Sony xs v 1635 m owners manual

This is the 2 pages manual for sony xs v 1635 m owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
sony xs v 1635 m owners manual

Extracted text from sony xs v 1635 m owners manual (Ocr-read)


Page 1

-
Specifications

XS-V1635M
Speaker Coaxial 3-way:

Woofer 15.8 cm (6 /¢ in.)
cone type

Midrange 5 cm (2 in.)
cone type

Tweeter 1.3 cm (/32 in.)
dome type

Maximum input power 200 watts

Rated input power 45 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 90 dB/W /m
Frequency response 30 - 26,000 Hz
Mass Approx. 1.16 kg
(2 lb. 9 oz.) per speaker
XS-V1631
Speaker Coaxial 3-way:

Woofer 15.8 cm (6 /4 in.)
cone type
Midrange 3.5 cm
(1 7/15 in.) balance dome
type
Tweeter 1.1 cm (7/1611'1.)
dome type

Maximum input power 180 watts

Rated input power 40 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 90 (115/ W/ m

Frequency response
Mass

30 - 25,000 HZ
Approx. 0.87 kg
(1 lb. 15 oz.) per speaker

Design and specifications are subject to change
Without notice.

Specifications

XS-V1635M
Haut-parleur Coaxial a 3 voies:

Woofer de 15,8 cm

(6 1/4 po.) type en dome
équilibre

Medium 5 cm (2 po.) type
conique

Tweeter de 1,3 cm

(/32 po.) type en dome
Puissance d'entrée maximale

200 watts

Puissance admissible 45 watts

impedance 4 ohms

Sensibilité 90 dB/W /m

Reponse en fréquence 30 a 26.000 Hz

Poids Env. 1,16 kg (2 liv. 9 on.)
par haut-parleur

X5-V163 1

Coaxial a 3 voies:
Woofer de 15,8 cm

(6 /4 po.) type conique
Medium 3,5 cm

(1 7/m po.) type en dome

Haut-parleur

équilibre
Tweeter de 1,1 cm
(7/in po.) type en dome
Puissance d'entrée maximale
180 watts
Puissance admissible 40 watts
Impedance 4 ohms
Sensibilité 90 dB/W /m
Reponse en fréquence 30 a 25.000 Hz
Poids Env. 0,87 kg (1 liv. 15 on.)

par haut-parleur

La conception et les specifioationssont modifiables
sans préavis

Precautions

0 Do not continuously use the speaker system
beyond the maximum power handling
capacity.

I Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.

Précautions

I Eviter de soumettre en continu le systeme de
hauteparleurs a une puissance supérieure a la
puissance admissible.

0 Carder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de credit uti nt un code
magnétique a l'écart du systeme de haute
parleurs pour eviter tout dommage cause par
les aimants des hauteparleurs.

Especificaciones

XS-V1635M
Altavoz Coaxial de 3 vias
Graves: 15,8 cm, tipo
conico
Gama media: 5 cm, tipo
conico
Agudos: 1,3 cm, tipo
cupula
lotencia maxima de entrada
200 vatios
lotencia nominal de entrada
45 vatios
lmpedancia 4 ohmios
Sensibilidad 90 dB/W/m

Respuesta en frecuencia 30 v 26.000 Hz

Peso Aprox. 1,16 kg por altavoz

XS-V 163 1

Altavoz Coaxial de 3 vias
Graves: 15,8 cm, tipo
conico
Gama media: 3,5 cm,
balanceado tipo cupula
Agudos: 1,1 cm, tipo
cupula

Potencia maxima de entrada
180 Vatios

[otencia nominal de entrada
40 vatios

lmpedancia 4 ohmios

Sensibilidad 90 dB/W/rn

Respuesta en frecuencia 30 w 25.000 Hz
Peso Aprox. 0,87 kg por altavoz

Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.

ini

xsev1635M
->n ,, fPiIb<<< flinub
§C> ->n,15.8 c@\«<
N) ->n 5 Cm@<<<

> ->n ,;.3 mm

t /](jQJ/J¥\tv 200 w
B'w;$/J¥\tv;@ 45 w

s 4i:

F7 « 9o dB/W/m

wrvr 1 30726,OOO l-lz

><n ,,
xsev1631

->n ,, fPllb«< Strut)

SONY.

3-868-242-11 (1)
87-000-811-01

3-way Speaker

Instructions
Mode demploi
Instrucciones

HV¥L>>1 'oefi

XS-V1635M
XS-V1631

§C> ->n ,25.8 c@\«<
/ - \ A . 5 C E D . .
i: _ :2 : 7 gm; Sony Corporation © 2000 Printed in Thailand
t /jé$/J¥\Tv 180 W
B'w;$/J¥\tv;@ 40 w
4 f. 1
<< 90 dB/W/m
WTVT t 30*25,000 l-lZ
Mia qua 0-87 m» - >n ,, Dimensions Unit: mm (in.)
' ' U 't : .
:7 )p 'Mtwfi fé' § 11 ,Afl//£Ytfi€§i DlmenSIones UH} e mm (po)
/ /Q nidad. mm
t f {Em
4 x 5
XS-V1635M (3le x 7/32) a 4.5 (ms)
' .
:5 LE :3 :5
E a T E
3 a E
a . S E
I /
57
33 (1 5/15) o 142 (5 5In) 23 (19/32) (2 1In)
4 x 5
(In. x 7/32) o 4.5 (via)
- XS-V1631
Precauciones
I
- Tenga cuidado de no actiVar el sistema de l E " .: A 3
altavoces de forma continua con una potencia 75 i 5 E5
que sobrepase la potencia admisible. a E a a
' Mantenga alejados del sistema de altavoces g s 5 S
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de l '
crédito con codificacién magnética para evitar l
dafios que posiblemente causaria el iman de V
los altavoces. 57
23 (19/11) 9 142 (5 5In) 10 (3/32) (2 1la)
-
Mounting depth
v \\ \
II ¥ 4 «e 91 ' ' N Profandeurde montage 57(2 /4)
lnbouwdiepte
0 207/15. 7X ° * >\ n "utT , uUlll/\1,,L¥\TVDV¥ (109$qu fw, . f <<
'a ,.,v} ,.,v"'ea;A/ ; iA'M§Q¥/' "> /l-l«1-t¥b
¥diAt£¥t€t-»- ->n "DU 'ae,m¥l-l§ 0¢ /fietQ
w n ,,//"" K' -iaic

Sony®|ine http://www.wor|d.sony.com/

Page 2

Mounting
Montage

Before mounting

A depth of at least 57 mm (2 /4 in.) is required

for flush mounting. Keep the following in mind

when choosing a mounting location:

I A hole may already be cut out of the metal
frame of the rear board.

I Nothing should interfere with the speaker
inside the rear board.

I Make sure that the speaker does not hinder
the movement of torsion bar springs, etc. of
the trunk lid.

If you cannot find an appropriate mounting
location, check with your Car dealer or
Consult the nearest Sony dealer.

-
Avant le montage

Une protondeur dau moins 57 mm (2 /4 po.)

est nécessaite pout effectuer le montage

affleurant. Frendre en consideration les points

suivants lors du choix de lemplacement de

montage:

I ll est possible quun trou ait ete pratique dans
le cadre métallique de la plage arriere.

I Aucun obstacle ne doit etre en Contact avec le
hautiparleur a l'intérieur de la doit.

I Veiller a ce que le haut-parleur nentrave pas
le mouvement des ressorts a barre de torsion,
etc. du couvercle du cottre.

Si l'on ne peut trouVer un emplacement
adéquat pour linstallation, priere de
consulter le Concessionnaire du Véhicule ou
le concessionnaire Sony le plus proche.

Pansfifi

Liste des pieces
Lista de las piezas
,,s¥ /@

Montaje
JCWI o

Antes del montaje

Fara el montaje alineado, es necesaria una
profundidad minima de 57 mm. Antes de elegir
el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo
siguiente:

I Es posible que ya haya un orificio en el marcn
metalico del tablero trasero.

I Compruebe que no intertiere nada con el
altaVnz situado en el interior del tablero
trasero.

I Compruebe que el altaVoz no dificulta el
movimiento de los resortes de la barra de
torsion, etc., del portén del maletero.

Si no logra encontrar el lugar de montaje
adecuado, consulte con el concesionario de
su automovil o al proveedor Sony mas
cercano.

-
fw,5¥H«e

mqun "Mfwhr» ¥>fi 1A} / 9152mm

f<< {Ca fwuf ,mfi iAZrH-N/ujteuw

InTufif §1> <>\Oft/wu¥ illfhi/ngII fwh
'>n ,./§¥, ;c

If §1> «E»\o/U/£¥ift-i >n ,,FfL;c

I/£¥i' - fr] ,,§<>\"§IE* .,.ufi/§ §@iC

fpG*z§ 4:: A- fwhf ,m1Az/rfvrzwrnn
,g P'r'fi iiofa: aswnyg P'7 1qu

04x30

(>< 8)

4 m
ix 2) (X 2)

ix 8)

Mounting from the car interior (Top mounting)

Montage a partir de l'intérieur de I'habitacle (Montage supérieur)
Montaje desde el interior del automovil (montaje superior)
-qUTUfi/"fw, , i ] fV/Ufwy . iA

1 Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (5/22 in.) in diameter.

de diamétre.
M arque los orificios de los cuatro pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro.

,, ¥l > t -/ f ,m .7 O;A§.£-minZ/bfil"/ ;C

*When using ©= o 5 mm (7/22 in.)

* Si vous utilise: (9: o 5 mm (7/22 po.)

* Cuando utilice ©: 5 mm de diametro
*Dv¥,©fi 1o 5 mm

o 127 mm (5")
Plage arriére
Tahlero trasero
uf.<<}E\1 >Yx

Marquer Ies quatro orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/22 po.)

2

Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable can raya negra
ll >ifl "qau


* Whin- card 3 Left sprakcr
Gray cord e Right spraker

* Cordon mm e Hnnt-parlflu' gauche
Cordon grls e Ham-parlour mu

» Calvin 171mm 7 Altavoz Izqmcrdn
Cable gris 7 Allow derecha

6 y f quiver-Y ) n o

r f matey» >n ,,

Power amplifier, etc.

Amplifieateur de puissance, etc.
Amplifioador de potencia, etc.
Y\Tv'E/j n Y;C