Sony xs r 1643 owners manual
This is the 2 pages manual for sony xs r 1643 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from sony xs r 1643 owners manual (Ocr-read)
Page 1
SONY;
4-way Speaker
Instructions
Mode demploi
Instrucciones
XS-R6943
XS-R1643
XS-R1343
©2008 Sony Corporation Printed in China
http://www.sony.net/
3878637410)
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
XS-R6943
E
3
36
(1 Via)
XS-R1643
E
g
31
(1 V4)
XS-R1343
"E
S
30
(1 3Its)
197 (7 7/4)
171 (5 3/1)
161 (63/8)
4.5x7.5
l3/tsx5/ts)
Ii :5 0 § §
3 ,1 l 9 , o e
\a re ct N
\a m a: N
._ N s N
118(43/4)
153 (6%) 17
168 (6 5/r) ("/n) 75 (3)
3
5x10
(S/stslls)
o 4.5 (Via)
157 (6 V4)
166 (6 5/4)
a 158 (6 V4)
70
o 75 (3)
ia 126 (5)
1 6 42
(/42) (1 /16)
G
al30(5/2l
12175 (3)
6114(41/1)
13 45
("/32) (1 /16)
G
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Reference Point
Point de reference
Punto de referencia
Reference Plane
Plan de reference
Plano de referencia
Reference Axis
Axe de reference
Eje de referencia
-
Precautions
0 Do not continuously use the speaker system beyond
the peak power handling capacity.
0 Keep recorded tapes, Watches, and personal credit
cards using magnetic coding away from the speaker
system to protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
-
Précautions
0 Evitez de sournettre le systeme de haut-parleurs a
une utilisation continue au-dela de la puissance
créte admissible.
0 Gardez les bandes enregistre'es, les montres et les
cartes de cre'dit utilisant un code magne'tique 7a
lecart du systéme de haul-parleurs pour éviter tout
dommage cause par les aimants des haut-parleurs.
Si Vous ne pouvez pas trouver demplacement
adequat pour installer lappareil, consultez votre
de'taillant Sony le plus proche.
-
Precautiones
0 Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma
continua con una potencia que sobrepase la
potencia admisible.
0 Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificacion magnéiica para evitar danos que
posiblemente causarian los imanes de los altavoces.
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para
el montaje, consulte al distribuidor de su automovil
0 al distribuidor de Sony ma's proximor
Specifications
XS-R6943
Speaker
Shorteterm Maximum power
Rated power
Rated impedance
Output sound pressure level
Effective frequency range
Mass
Supplied accessories
XS-R1643
Speaker
Shorteterm Maximum power
Rated power
Rated impedance
Output sound pressure level
Effective frequency range
Mass
Supplied accessories
XS-R1 343
Speaker
Shorteterm Maximum power
Rated power
Rated impedance
Output sound pressure level
Effective frequency range
Mass
Supplied accessories
Coaxial 4eway:
Woofer 16 x 24 cm
(6 1/t x 9 V1 in) cone type
Midrange 6.6 cm (2 5/8 in)
cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in)
balanced dome type
Super Tweeter 1.8 cm
(In in) balance dome type
300 W
50 W
4 fl
89:2dB (1W, 1m)
40 : 22,000 Hz2
Approx. 1,100 g (2 lb 7 oz)
per speaker
Parts for installation
Coaxial 4eway:
Woofer 16 cm (6 3/. in) cone
type
Midrange 3.5 cm (1 ms in)
balanced dome type
Tweeter 1.0 cm ("/n in)
dome type
Super Tweeter 0.8 cm
(/12 in) dome type
270 W
50 WZ
4 fl
86:2d3 (1W, 1m)
50 : 23,000 Hz2
Approx. 620 g (1 lb 6 oz) per
speaker
Parts for installation
Coaxial 4eway:
Woofer 13 cm (5 Vt m) cone
e
Midrange 3.5 cm (1 ms in)
balanced dome type
Tweeter 1.0 cm ("/n in)
dome type
Super Tweeter 0.8 cm
(/12 in) dome type
160 W2
35 WZ
4 fl
86:2d3 (1W, 1m)
60 : 23,000 Hz
Approx. 580 g (1 lb 5 oz) per
speaker
Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
H Shortrterm Maximum power may also be referred to as
Peak Power".
*1 Testing Condition : IEC 0626875 (2003705)
-
(aractéristiques techniques
XS-R6943
Hauteparleur Coaxial a 4 voies :
Woofer de 16 X 24 cm
(6 3/1 x 9 Vi po) type conique
Medium 66 cm (2 5/1 po)
type conique
Tweeter de 2,5 cm (1 p0)
type en dome equilibre
Super Tweeter de 1,8 cm
(In po) type en dome
equilibre
Puissance maximale a court terme
300 W
Puissance nominale 50 W"1
Impedance nominale 4 n
Niveau de pression acoustique 89:2 dB (1 W, 1 m)
Plage de frequences efficace 40 e 22 000 Hz
Poids Environ 1 100 g (2 lb 7 oz)
par hauteparleur
Accessoires fournis Elements dinstallation
XS-R1 643
Hauteparleur Coaxial a 4 voies :
Woofer de 16 cm (6 3/. po)
type conique
Medium 3,5 Cm(17/1b po)
type en dome équilibre
Tweeter de 1,0 cm (In po)
type dome
Super Tweeter de 0,8 cm
(In po) type dome
Puissance maximale a court terme
270 W
Puissance nominale 50 w
lrnpe'dance nominale 4 t1
Niveau de pression acoustique 86:2 dB (1 W, l m)
Plage de frequences efficace 50 : 23 000 Hz
Poids Environ 620 g (1 lb 6 oz) par
hauteparleur
Accessoires fournis Elements dinstallation
XS-R1 343
Hauteparleur Coaxial a 4 voies :
Woofer de 13 cm (5 Va po)
type conique
Medium 3,5 cm (1 ms po)
type en dome equilibre'
Tweeter de 1,0 cm (/31 po)
type dome
Super Tweeter de 0,8 cm
(in po) type dome
Puissance maximale a court terme
160 W
Puissance nominale 35 W
Impedance nominale 4 n
Niveau de pression acoustique 86:2 dB (1 W 1 m)
Plage de frequences efficace 60 e 23 000 Hz
Poids Environ 580 g (1 lb 5 oz) par
hauteparleur
Accessoires fournis Elements dinstallation
la conception et les spéciflcations sant sujettes £1 modification ran:
pre'avir.
La « Puissance maximale a courteterme » peut aussi etre
de'signe'e sous le nom de « Puissance de crete ».
1 Conditions detest : IEC 0626875 (2003705)
Especificaciones
XS-R6943
Altavoz
Potencia de pico maximo"
Potencia nominal
lmpedancia nominal
Sensibilidad
Rango de frecuencia efectivo
Peso
Accesorios suministrados
xs-R1 643
Altavoz
Potencia de pico maximo
Potencia nominal
lmpedancia nominal
Sensibilidad
Rango de frecuencia efectivo
Peso
Accesorios suministrados
xs-R1 343
Altavoz
Potencia de pico maximo
Potencia nominal
lmpedancia nominal
Sensibilidad
Rango de frecuencia efectivo
Peso
Accesorios suministrados
Coaxial de 4 vlas:
Graves 16 x 24 cm, tipo
conico
Gama media 6,6 cm, tipo
conico
Agudos 2,5 cm, balanceado
tipo cupula
super agudos 1,8 cm,
balanceado tipo cupula
300 w
50 w
4 n
89:2dB (1w, 1m)
40 e 22 000 Hz'2
Aprox. 1 100 g por altavoz
Componentes para
instalacion
Coaxial de 4 vias:
Graves 16 cm, tipo conico
Gama media 3,5 cm,
balanceado tipo cupula
Agudos 1,0 cm, tipo cupula
super agudos 0,8 cm, tipo
cupula
270 wt2
50 w
4 t1
86:2dB (M, 1m)
50 e 23 000 Hz
Aprox. 620 g por altavoz
Componentes para
instalacion
Coaxial de 4 vias:
Graves 13 cm, tipo conico
Gama media 3,5 cm,
balanceado tipo cupula
Agudos 1,0 cm, tipo cupula
super agudos 0,8 cm, tipo
cupula
160 w2
35 w
4 o
s6:2dB (1w, 1m)
60 e 23 000 Hz
Aprox. 580 g por altavoz
Componentes para
instalacion
Diseim y especificaciones sujetas a (ambio sin previo aviso.
H Potencia maxima a corto plazo" también puede
denominarse Potencia de pico".
*2 Condicion deverificacion : lEc 062685 (200305)
Page 2
Mounting / Montage / Montaje
Before mounting
A depth of at least 75 mm (3 in) (42 mm / 1 /16 in) (45 mm/ 1 In, in)2 is required for flush mounting. Measure
the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other
components of the car. Keep the followings in mind when choosing a mounting location:
I Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) or the rear tray
where you are to mount the speaker.
I A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear) or the rear tray. In this
case, you need to modify the board only
I If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame
or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or
close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door
handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc.
I If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or magnet
do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close the trunk lid),
etc.
Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, center
brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers, etc.
* (XS-R1643)
*2 (XS-R1343)
Avant le montage
Une profondeur dau moins 75 mm (3 po) (42 mm (1 /16 po)) (45 mm (1 /is po))"2 est ne'cessaire pour
effectuer 1e montage encastré. Mesurez la profondeur de lemplacement ou vous souhaitez monter le haut-parleur
et assurez-Vous que ce dernier ne gene en rien les autres composants du vehicule. Prenez les points suivants en
consideration lors du choix de lemplacement de montage :
I Assurez-vous quaucun objet ne fait obstacle 7a proximite de lemplacement de montage sur la portiere (avant ou
arriere) ou sur la plage arriere on vous envisagez de monter 1e hautparleurr
I Il est possible quun trou ait deja ete' de'coupé dans le panneau intérieur de la portiere (avant ou arriére) ou de la
plage arriere. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.
I Si vous envisagez de monter ce systeme de haut-parleurs sur la poniere (avant ou arriere), assurez-Vous que les
bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur ne sont pas en contact avec des pieces internes, telles que le
mecanisme de la Vitre de la poniere (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc.
Assurez-Vous egalement que la grille du haut-parleur nentre pas en contact avec des elements internes, tels que
les manivelles de leVe-vitre, les poigne'es de portieres, les repose-bras, les Vide-poches, les lampes ou les sieges,
etc.
I Si vous envisagez de monter ce systeme de haut-parleurs sur la plage arriere, assurez-Vous que les bornes, le
cadre ou les aimants du haut-parleur nentrent pas en contact avec des pieces internes du véhicule, telles que les
ressorts a barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc.
Assurez-vous egalement que la grille du haut-parleur nentre pas en contact avec des elements internes, tels que
ceintures de sécurité, appuis-tete, feux de stop centraux, garnitures intérieures des essuie-glaces arrieres, rideaux
ou filtres a air, etc.
* (XS-R1643)
*2 (XS-R1343)
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad minima de 75 mm (42 mm)H (45 mm). Mida la
profundidad del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningun componente
del automovil. Antes de elegir e1 lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:
I Asegurese de que no haya obstaculos en el lugar de montaje de la puerta (frontal o posterior) ni en la bandeja
posterior donde desea instalar el altavoz.
I Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la puerta (frontal o posterior) 0 en la
bandeja posterior. En este caso, solo debe modificar el tablero.
I Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (frontal o posterior), asegurese de que los terminales del
altavoz, e1 marco y el iman no interfieren con los componentes interiores como, por ejemplo, el mecanismo de
la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc.
Asegiirese tarnbie'n de que la rejilla del altavoz no esta' en contacto con accesorios interiores corno, por ejemplo,
los picaportes de las Ventanillas y puertas, los reposabrazos, los compartimientos para guardar objetos situados
en las puertas, las luces o los asientos, etc.
I Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja posterior, asegurese de que los terminales del altavoz, el
marco y el irna'n no estan en contacto con los componentes interiores del automcivil Como, por ejemplo, los
resortes de la barra de torsion (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc.
Asegurese tambie'n de que la rejilla del altavoz no esta en contacto con accesorios interiores Como, por ejemplo,
los cinturones de seguridad, los reposacabezas, las luces de frenos centrales, las cubiertas interiores de los
limpiaparabrisas posteriores, las cortinas o ambientadores, etc.
* (XS-R1643)
*2 (XS-R1343)
Parts list/ Liste des pieces / lista de las piezas
(D XS-R6943 XS-R1643 XS-R1343
®
( x 2) o 4 X 30 ( x 8)
( X 8) (XSVR1643)
(XSVR1343J
Mounting from the (a
DOOR (FRONT/REAR) / PORTIERE (AVANTIARRIERE) / PUERTA (FRONTAL/POSTERIOR)
(XS-R1643, XS-R1 343)
1 Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm* (V3 in) in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm* (Va p0) de diamétre.
Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm* de diametro.
*When using (5) : o 5 mm (7/32 in)
* Si vous utilisez © : o 5 mm (7/22 po)
* Si utiliza © : o 5 mm
XS-R1643 : a 127 (5)
XSR1343113115(4 sla)
Door
Portiere
Puerta
Unit: mm (in)
Unite : mm (pol
Unidad: mm
a 3.2 (Vs)
terior/Montage depuis lintérieur de lhabitacle / Montaje desde el interior del automovil
REAR TRAY I PLAGE ARRIERE I BANDEJA POSTERIOR
(XS-R6943)
Striped cord
Cordon rayé
Cable con rayas
*Note
When releasing ©, push down
on the catch firmly and release
© carefully.
If excessive force is used,
damage to the speaker or
terminal cable may result.
To speaker cord ofa car.
Vers le cordon du hautrparleur dune voiture.
AI cable del altavoz del automovil.
*Remarque
En relachant ©, appuyez
fermement sur la languette et
relachez doucement ®. Si vous
relachez trop brusquement,
vous risquez dendommager le
hautrparleur ou Ie cable de la
borne.
*Nota
AI liberar el cable ©, presione
en el enganche con firmeza y
libere el cable © con cuidado.
Si utiliza fuerza excesiva, es
posible que el cable del altavoz
0 del terminal resulten danados.
1 Mark the4 bolt holes and make them 32 mm (V3 in) in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm* (/s po) de diametre.
Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm de diametro.
Rear tray
Plage arriere
Bandeja posterior
XSVR6943 :223 (8 7/a) X 154 (6 VS)
Unit: mm (inJ
Unit mm (pol
Unidad: mm
a 3.2 (Vs)
Unit: mm (in)
Unite : mm (p0)
Unidad: mm
Striped cord
Cordon raye'
cable can rayas
*Nate
When releasing ©, push down
on the catch firmly and release
© carefully.
if excessive force is used,
damage to the speaker or
terminal cable may result.
To speaker cord of a car.
Vers Ie cordon du hautrparleur dune voiture.
AI cable del altavoz del automovil.
*Remarque
En relachant ©, appuyez
fermement sur la languette et
relachez doucement ©. Si vous
relachez trop brusquement,
vous risquez dendommager Ie
hautrparleur ou le cable de la
borne.
*Nota
AI liberar el cable ©, presione
en el enganche con firmeza y
libere el cable © con cuidado.
Si utiliza fuerza excesiva, es
posible que el cable del altavoz
0 del terminal resulten dafiados.
3