Sony xs hd 690 g owners manual

This is the 2 pages manual for sony xs hd 690 g owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
sony xs hd 690 g owners manual

Extracted text from sony xs hd 690 g owners manual (Ocr-read)


Page 1

-
Specifications

XS-H D6906
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16 X 24 cm
(6 5/3 X 9 /z in.) cone
type
Midrange 6.6 cm (2 5/3 in.)
cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in.)
balance dome type
Maximum input power 230 W

Rated input power 60 W

Impedance 4 ohms

Sensitivity 90 dB/ W/ m

Frequency response 28 - 28,000 Hz

Mass Approx. 1,920 g (4 lb.
4 oz.) per speaker

XS-H D 1 606

Speaker Coaxial 3-way:

Woofer 16 cm (6 3/9 in.)
cone type
Midrange 4.5 cm
(1 /11. in.) cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in.)
dome type

Maximum input power 200 W

Rated input power 50 W

Impedance 4 ohms

Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 30 - 28,000 Hz

Mass Approx. 1,180 g (2 lb.

10 oz.) per speaker

Design and specifications are subject to change
without notice.

-
Spécifications

XS-H D6906
Haut-parleur Coaxial a 3 voies:

Woofer de 16 X 24 cm

(6 3/3 x 9 /zpo.) type
comque

Medium 6,6 cm (2 5/3 po.)
type conique

Tweeter de 2,5 cm

(1 po.) type en dome

équilibre

Puissance dent-rée maximale
230 W

Puissance admissible 60 W

Impedance 4 ohms

Sensibilité 90 dB / W / m

Reponse en fréquence 28 a 28.000 Hz

Poids Env. 1.920 g (4 liv. 4 on.)
par haut-parleur

XS-H D 1 606

Coaxial a 3 voies:
Woofer de 16 cm

(6 3/3 po.) type conique
Medium 4,5 cm

(1 /11: po.) type conique
Tweeter de 2,5 cm (1 po.)
type en dome

Puissance dent-rée maximale

Haut-parleur

200 W
Puissance admissible 50 W
Impedance 4 ohms
Sensibilité 9U dB/W/m
Reponse en fréquence 30 a 28.000 Hz
Poids Env. 1.180g(21iv. 10 on.)

par haut-parleur

La conception et les specifications Sont modifiables
sans préavis.

-
Precautions

- Do not continuously use the speaker system
beyond the maximum power handling
capacityi

- Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.

-
Especificaciones

XS-H D6906
Altavoz Coaxial de 3 vias:
Graves 16 X 24 cm, tipo
conico

Gama media 6,6 cm, tipo
conico

Agudos 2,5 cm,
balanceado tipo cupula
[otencia maxima de entrada

230 W
[otencia nominal de entrada

60 W
lmpedancia 4 SI
Sensibilidad 90 dB/ W/ m

Respuesta en frecuencia
28 - 28 000 HZ

Peso Aprox. 1 920 g por altavoz
XS-H D 1 606
Altavoz Coaxial de 3 Vias:

Graves 16 cm, tipo conico

Gama media 4,5 cm, tipo

conico

Agudos 2,5 cm,

balanceado tipo cupula
[otencia maxima de entrada

200 W
[otencia nominal de entrada

50 W
lmpedancia 4 SI
Sensibilidad 90 dB / W /m

Respuesta en frecuencia
30 - 28 000 HZ
Peso Aprox. 1 180 g por altavoz

Disefio y especificariones sujetos a cambio sin
previo aviso.

fifi

XS-HD6906
1315:1823

WW ~ 3 52%;; :
%%i%§%§ 16 x 2.1 Cm iii

016131531223 0,6 cm tilfl
garages; 2.5 cm Luigi]


fikifili 230 \\

fifiiifili <50 \\

Fliiri 4 Q

fifiifi 90 (lB/W/m

tfi$§i§ 28 , 28,000 Hz

is? Messiah 1.920 g

XS-HD1606

i%i§%§ IUJiiifl j 3 egg ;
1Ai%§%§ 16 cm £1832
Wises: 443 cm 111111.!
Efirit%§%§ 2.5 Cm BALE!

ExitifiAI 200 \\

'fifiiiiili + 50 \\

Ffiir'L 4 12

$5162 90 (is/w"Y

t5$§i§ so , 28,000 Hz

fie aieiaeasm 1.180 g

ESEiffliEfiEF/ifliiifi . flTgifig °

-
Precauciones

' Tenga cuidado de no utilizar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.

' Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
cre'dito con codificacién magne'tica para evitar
dafios que posihlemente causaria el iman de
los altavoces.

If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.

-
Précautions

- Eviter de soumettre en continu le systeme de
hauteparleurs a une puissance supérieure a la
puissance admissible.

- Carder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de cre'dit utilisant un code
magnétique a l'ecart du systeme de haute
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des hauteparleurs.

Si lon ne peut trouver u.n emplacement
adéquat pour l/installat'ion, consulter le
distributeur Sony le plus proche.

Si no encuentra un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automovil 0 al proveedor
de Sony mas proximo.

sewage

. Sfifliiflfiéfikfliiiifii/fi éifiiéfafimi%§2§ ..

- ii? seesaw iii? iliiEFHiiifiifiiiJiElMéFH [3
ia'fifii%fi§%§%flfififilfi * LAfiaifiiéfiéfiWHifififfiiE-J
1% .

fifliififiifimi iiJEééifi/ifi , Eflifiififiimifi
Afiifiiifiréiififlfiiiiifiiig Sony 305% 1 Wfii
Eifféé °

SCHNY;

3-239-638-11 (1)

3-way Speaker

Instructions
Mode d'emploi

Instrucciones

fifiifi BEE

XS-HD690G
XS-HD160G

Sony Corporation © 2002 Primed in Thailand

a 165 (6 l2)

Dimensions Unit: mm (in)
Dimensions Unite : mm (p0,)
Dimensiones Unidad: mm
RU Emu : mm
XS-HDGBOG
174 (6 Us) 151 (6) 5
118 (4 3I.) (7/3. X 3h)
E i "a E i
3 a E a s
N - s N N
35 (1 7/15) 174 (6 7I.) 24 (/32) 87 (3 /z)
XS-HD1606
154.5 (3/15)

a 165 (6 l2)

26 (1 mg

61 (2 I2)

http://www.sony.net/

Page 2

MountinglMontage/Montajelfifi

Before mounting

A depth of at least 87 mm / 3 /2 in. (61 mm /
2 I/2 in.)* is required for flush mounting.
Measure the depth of the area where you are to
mount the speaker, and ensure that the speaker
is not obstructing any other components of the
car. Keep the following in mind when choosing
a mounting location:

0 Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the rear tray where
you are to mount the speaker.

' A hole for mounting may already be cut out
of the inner panel of the rear tray. in this case,
you need to modify the board only.

D If you are to mount this speaker system in the
rear tray, make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not touch any
inner parts of the Car, such as the torsion bar
springs (when you open or close the trunk
lid), etc.

Also make sure that the speaker grille does
not touch any inner fittings, such as seat belts,
head rests, center brake lights, inner covers of
the rear wipers, curtains or air purifiers etc.

* (XSHDMOG)

-
Avant le montage

Une profondeur dau moins 87 mm / 3 1/z po.
(61 mm / 2 /2 po.)* est ne'cessaire pour
effectuer le montage encastre. Mesurez la
profondeur de l'emplacement ou Vous
souhaitez monter le hautiparleur, puis assurezi
Vous que le hautiparleur ne gene en rien les
autres composants du véhicule. Prenez en
consideration les points suivants lors du choix
de l'emplacement de montage:

Assurezivous qu'aucun objet ne gene a
proximite de lemplacement de montage sur
la plage arriere ou Vous envisagez de monter
le hautiparleur.

' ll est possible quun trou ait de'ja été de'coupé
dans le panneau intérieur de la plage arriere.
Dans ce cas, il Vous suffit de modifier le
panneau.

' Si Vous envisagez de monter ce systeme de
hautiparleur sur la plage arriere, . surezivous
que les bornes, le cadre ou les aimants du
hautiparleur ne sont pas en contact avec des
pieces internes du véhicule, telles que les
ressorts a barre de torsion (lorsque vous
ouvrez ou fermez le coff're), etc.
Assurezivous e'galement que la grille du hauti
parleur nentre pas en contact avec des
éléments internes, tels que ceintures de
sécurité, appuisitéte, feux de stop centraux,
garnitures intérieures des essuieeglaces
arrieres, rideaux ou filtres a air, etc.

* (XSHDMOG)

-
Warning on speaker
installation

Make sure that the speaker terminal and the
network coil do not touch any part of the car
frame to avoid grounding.

If the speaker terminal or network coil is
grounded, it may cause fire or a malfunction of
the car stereo.

-
Avertissement relatif a

l'installation des haut-
parleurs

Assurezivous que le terminal du hautiparleur
et que le rouleau du réseau ne touchent aucune
partie du chi de la voiture af'in déviter une
mise a la terre.

Une mise a la terre est susceptible de provoquer
un incendie ou un mauvais fonctionnement de
lautoradio.

Antes del montaje

Para el montaje alineado, es necesaria una
profundidad minima de 87 mm (61 mm)*. Mida
la profundidad del lugar donde desea montar
el altavoz y compruebe que el altavoz no
obstruya ningun componente del automovil.
Antes de elegir el lugar de montaje, se debe
tener en cuenta lo siguiente:

- Asegurese de que no haya obstaculos en el
lugar de montaje de la bandeja posterior en la
que desea instalar el altavoz.

0 Es posible que ya exista un orificio de montaje
en el panel interior de la bandeja posterior. En
este caso, solo debe modificar el salpicadero.

' Si desea montar el sistema de altavoces en la
bandeja posterior, asegurese de que los
terminales del altavoz, automovil o el iman no
estan en contacto con los componentes
interiores del la estructura como, por ejemplo,
los resortes de la barra de torsion (cuando
abra o cierre el portaequipajes), etc.
Asegurese tambie'n de que la rejilla del
altavoz no esta en contacto con accesorios
interiores como, por ejemplo, los cinturones
de seguridad, los reposacabezas, las luces de
frenos centrales, las cubiertas interiores de los
limpiaparabrisas posteriores, cortinas o
ambientadores, etc.

* (xsrumeoc)

aeum

Elitblfiéfifllfiééfiflflfi . ifififilfifli 87 mm
(61 mm)* HJifli? D ifliifififilfifilfifillfiififi
fifil%%§%§4\§4fi firliil'IJlilEIEEfiW; D Jig
fif'filfififi 3m ,».F§ll':l=r E 2
' Etelsezamiertaamtelfiemflafi

fillllllU-Jmiaih

* (XSrl-LDIGOG)

-
Advertencia acerca de
la instalacién de los
altavoces

Asegurese de que la terminal del altavoz y la
bobina de red no toquen ninguna parte de la
carroceria del auto para evitar que un mal
contacto o que generen una toma de tierra.

Si la terminal del altavoz o la bobina de red se
conectan a tierra puede producirse un incendio
o una falla del equipo de sonido del auto.

-
.--. 5*
zfihéfiflfifi
fitti?l~a§%§fi¥tlilélfltfitilfilifiifififi'l IEliHJlifl
iEmfiBfi Llzfiifiififlb

fiflifiifiifi finfl lilélfltfitflutlfiififlfl all? EEJZiL'
WSW? tfiiééfief .3 as=EHJEiiZISr'i °

Parts list I Liste des pieces I Lista de las piezas l gfi-iafii

(D

¢4><30
X8

1 Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm (5/32 in.) in diameter.

Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3.3 mm (5/32 po.)
de diametre.

Marque los orificios para los cuatro pernos y haga agujeros de 3,3 mm de
diametro.

littlllfifitfili - ifi'flfflflfiiifitfifi 3.3 mn .

XS-HD69OG:
Rear tray \ 152 (6)><221 (8 3/4)
:59: éme'et _ \\ XS-HD1606:

an e a 05 EIIO'

tense] P a 128 (5 Ix)

Unit: mm (in.)
Unite : mm (po.)
Unidad: mm

Elli : mm

Unit: mm (in.)
Unite : mm (po.)
Unidad: mm

Eélfi : mm

Note

Check the connections
periodically and tighten
the screws if necessary.

not supplied Remarque

non foumI , , .

no inclui do Vénflez les connexion:
*Efi pe'riodiquement et Serrez

les Vis Si nécessaire.

N ota

Campruebe

periddicamente [as
canexiones y apriete los
Power amplifier, etc. tornillos si fuera

ateur de puissance, etc. necesaria.
Ampliticador de potencia, etc.

lemmas WEE

E?"Q%x Eigfarrlfizd
ffifli'flm: