Sony xs gt 1325 a owners manual
This is the 2 pages manual for sony xs gt 1325 a owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from sony xs gt 1325 a owners manual (Ocr-read)
Page 1
-
Precautions
' Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
' Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
-
Precautions
- Evitez de sournettre le systeme de hauts
parleurs a une utilisation continue ausdela de
la capacite' de traitement de la puissance de
créte.
' Gardez les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de cre'dit utilir nt un code
magnétique a le'cart du systeme de hauts
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des hautsparleurs.
Si vous ne pouvez pas trouver
demplacement adéquat pour installer
lappareil, consultez votre détaillant Sony le
plus proche.
-
Precauciones
' Procure no utilizar el sistema de altavoces en
forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
' Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de cre'dito con
codificacion magnética para evitar dafios que
posiblemente causarian los imanes de los
altavoces.
Si no encuentra un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automovil o al distribuidor
de Sony mas proximo.
-
Specifications
X5-GT693 5A
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16 X 24 cm
(6 3/5 X 91/2 in) cone type
Midrange 6.0 cm (2 3/9 in)
cone type
Tweeter 1.1 cm (7/1a in)
dome type
Peak power 300 W
Rated power 60 W
Impedance 4 9
Sensitivity 93 dB/W/m
Frequency response 25 - 30,000 Hz
Mass Approx. 1,100 g (2 lb 7 oz)
per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-GTI 62 5A
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 16 cm
(6 3/5 in) cone type
Tweeter 3.5 cm (1 7/1s in)
ED type
Peak power 190 W
Rated power 40 W
Impedance 4 (2
Sensitivity 91 dB/W/m
Frequency response 30 - 25,000 Hz
Mass Approx. 640 g (1 lb 7 oz)
per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-GT1 32 5A
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 13 cm
(5 /s in) cone type
Tweeter 3.5 cm (1 7/1s in)
ED type
Peak power 150 W
Rated power 35 W
Impedance 4 (2
Sensitivity 90 dB/W /m
Frequency response 35 - 25,000 Hz
Mass Approx. 500 g (1 lb 2 oz)
per speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Corrugated cardboard is used for the
packaging cushions.
-
Caractéristiques
techniques
XS-GT693 5A
Haut-parleur Coaxial a 3 voies :
Woofer de 16 X 24 cm (6 3/3
X 9 1/2 po) type conique
Médium 6,0 cm (2 3/a po)
type conique
Tweeter de 1,1 cm (7/1s po)
type en dome
Puissance de crete 300 W
Puissance nominale 60 W
Impedance 4 £2
Sensibilite 93 dB/ W / m
Reponse en fréquence 25 ~ 30 000 Hz
Poids Environ 1 100 g (2 lb 7 oz)
par haut-parleur
Accessoires foumis Eléments d/installation
XS-GT1625A
Haut-parleur Coaxial a 2 voies :
Woofer de 16 cm (6 3/a po)
type conique
Tweeter de 3,5 cm (1 7/15
p0) type B.D
Puissance de Crete 190 W
P H ance nominale 40 W
Impedance 4 £2
Sensibilite 91 dB/ W / m
Reponse en fréquence 30 - 25 000 Hz
Poids Environ 640 g (1 lb 7 oz)
par haut-parleur
Accessoires foumis Eléments d/installation
XS-GT1325A
Haut-parleur Coaxial a 2 voies :
Woofer de 13 cm (5 Vs po)
type conique
Tweeter de 3,5 cm (1 7/15
p0) type B.D
Puissance de Crete 150 W
Puissance nominale 35 W
Impedance 4 S2
Sensibilité 90 dB / W /m
Reponse en fréquence 35 ~ 25 000 Hz
Poids Environ 500 g (1 lb 2 oz)
par hautrparleur
Eléments d/installation
Accessoires foumis
La conception et les specifications som sujettes a
modification sans préavis.
La prevention contre les chocs est
assurée par une protection en carton
ondulé.
Especificaciones
XS-GT6935A
Altavoz Coaxial de 3 vias:
Graves 16 X 24 cm, tipo
conrco
Gama media 6,0 cm, tipo
comco
Agudos 1,1 cm, tipo
cupula
Corriente maxima 300 W
Corriente nominal 60 W
Impedancia 4 S1
Sensibilidad 93 dB/W/m
Respuesta de frecuencia 25 - 30 000 Hz
Peso Aprox. 1 100 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalacion
XS-GT1 625A
Altavoz Coaxial de 2 vias:
Graves 16 cm, tipo conico
Agudos 3,5 cm, tipo B.D
Corriente maxima 190 W
Corriente nominal 40 W
Impedancia 4 S2
Sensi 'lidad 91 dB/W/m
Respuesta de frecuencia 30 - 25 000 Hz
Peso Aprox. 640 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalacion
XS-GT1 325A
Altavoz Coaxial de 2 vias:
Graves 13 cm, tipo conico
Agudos 3,5 cm, tipo B.D
Corriente maxima 150 W
Corriente nominal 35 W
Impedancia 4 £2
Sensibilidad 90 dB/W /m
Respuesta de frecuencia 35 - 25 000 Hz
Peso Aprox. 500 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalacion
Disefio y Especificaciones sujetas a cambio sin previa
a visa.
Se ha utilizado carton ondulado Como
material dc relleno y de proteccion para
este producto.
SONY.
2-896-323-11 (1)
3-way Speaker
2-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
XS-GT6935A
XS-GT1625A
XS-GT1325A
© 2007 Sony Corporation Printed in Vietnam
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
XS-G'I'6935A
4.5 x 7.5
(3hr x 5/15)
Unit: mm (in)
Unite' : mm (po)
Unidad: mm
E i E g .3;
118 (4 3I4)
36 .fl, 13
200 (7 7In) (1 7hr) 168 (6 5In) (/32) 75 (3)
XS-GT1625A
E E t
a
32 44
184 (7 v.) (1 5m) ("I) (1 2;.)
XS-GT1325A
E
a
2
27 45
163 (6 '12) (1 v.) 5.5 (71:1) (1 mm)
http://www.sony.nei/
Page 2
Mounting/MontagelMontaje
Before mounting
A depth of at least 75 mm (3 in)
(44 mm (1 3/4 in))* (45 mm (1 /16 in))"2 is
required for flush mounting. Measure the
depth of the area where you are to mount the
speaker, and ensure that the speaker is not
obstructing any other components of the car.
Keep the followings in mind when choosing a
mounting location:
0Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the door (front or
rear) or the rear tray where you are to mount
the speaker.
'A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear) or
the rear tray. In this case, you need to modify
the board only.
0 If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the
speaker terminals, frame or magnet do not
interfere with any inner parts, such as the
window mechanism in the door (when you
open or close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does
not touch any inner fittings, such as the
window cranks, door handles, arm rests, door
pockets, lamps or seats etc.
'lf you are to mount this speaker system in the
rear tray, make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not touch any
inner parts of the car, such as the torsion bar
springs (when you open or close the trunk
lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does
not touch any inner fittings, such as seat belts,
head rests, center brake lights, inner covers of
the rear wipers, curtains or air purifiers, etc.
*' (XS-GT1625A)
*2 (XS-GT1325A)
Avant le montage
Une profondeur dau moins 75 mm (3 po)
(44 mm (1 3/a po))* (45 mm (1 13/1s po))"2 est
nécessaire pour effectuer le montage encastre.
Mesurez la profondeur de l'emplacement ou
vous souhaitez monter le hautiparleur et
assurezivous que ce dernier ne gene en rien les
autres composants du véhicule. Frenez les
points suivants en consideration lors du choix
de lemplacement de montage :
'Assurezivous quaucun objet ne fait obstacle a
proximité de lemplacement de montage sur
la portiere (avant ou arriere) ou sur la plage
arriere oil vous envisagez de monter le hauti
parleur.
'11 est possible qu'un trou ait déja e'te' découpé
dans le panneau inte'rieur de la portiere
(avant ou arriere) ou de la plage arriere. Dans
ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.
'Si vous envisagez de monter ce systeme de
hautiparleurs sur la portiere (avant ou
arriere), assurezivous que les bornes, le cadre
ou les aimants du hautiparleur ne sont pas en
contact avec des pieces internes, telles que le
mécanisme de la vitre de la portiere (lorsque
vous ouvrez ou fermez la vitre), etc.
Assurezivous également que la grille du
hautiparleur n'entre pas en contact avec des
e'le'ments internes, tels que les manivelles de
leveivitre, les poignées de portieres, les
reposeibras, les vide
'Si vous envisagez de monter ce systeme de
hautiparleurs sur la plage arriere, assurezi
vous que les bomes, le cadre ou les aimants
du hautAparleur nentrent pas en contact avec
des pieces internes du véhicule, telles que les
ressorts a barre de torsion (lorsque vous
ouvrez ou fermez le coftre), etc.
Assurezivous également que la grille du
hautiparleur nentre pas en contact avec des
e'le'ments internes, tels que ceintures de
sécurité, appuisitete, feux de stop centraux,
garnitures intérieures des essuieiglaces
arrieres, rideaux ou filtres a air, etc.
* (XS-GT1625A)
*2 (XS-GT1325A)
Antes del montaje
Para el montaje alineado es necesaria una
profundidad minima de 75 mm (44 mm)"l
(45 mm). Mida la profundidad del lugar
donde desea montar el altavoz y compruebe
que el altavoz no obst'ruya ningun componente
del automovil. Antes de elegir el lugar de
montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:
'Asegurese de que no haya obstaculos en el
lugar de montaje de la puerta (frontal o
posterior) ni en la bandeja posterior donde
desea instalar el altavoz.
'Es posible que ya exista un orificio de montaje
en el panel interior de la puerta (frontal o
posterior) o en la bandeja posterior. En este
caso, solo debe modificar el tablero.
'Si desea montar este sistema de altavoces en la
puerta (frontal o posterior), asegurese de que
ni los terminales del altavoz, ni el marco, ni el
iman interfieran con los componentes
interiore como, por ejemplo, el mecanismo de
la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la
ventanilla), etc.
Asegurese también de que la rejilla del
altavoz no esta en contacto con accesorios
interiores Como, por ejemplo, los picaportes
de las ventanillas y puertas, los reposabrazos,
los compartimientos para guardar objetos
situados en las puertas, las luces o los
asientos, etc.
'Si desea montar el sistema de altavoces en la
bandeja posterior, asegurese de que ni los
terminales del altavoz, ni el marco, ni el iman
estén en contacto con los componentes
interiores del coche como, por ejemplo, los
resortes de la barra de torsion (cuando abra o
cierre el portaequipajes), etc.
Asegurese también de que la rejilla del
altavoz no esta en contacto con accesorios
interiores como, por ejemplo, los cinturones
de seguridad, los reposacabezas, las luces de
frenos centrales, las cubiertas interiores de los
limpiaparabrisas posteriores, las cortinas o
ambientadores, etc.
*' (XS-GT1625A)
*2 (XS-GT1325A)
Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas
® XS-GT6935A
0.3m
(x2)
® XS-GT6935A
XS-GT1 62 SAIGT1 325A
® XS-GT6935A
(X2) (X2)
XS-GT1625AIGT1325A
(x8)
Mounting from the car interior/Montage depuls I'Intérieur de l'habitaclelMontaje desde el interior del automovil
DOOR (FRONTIREAR)IPORTIERE (AVANTIARRIEREN
PUERTA (FRONTAL/POSTERIOR) (XS-GT1625A, XS-GT1325A)
REAR TRAY/PLAGE ARRIEREIBANDEJA POSTERIOR (XS-GT6935A)
1 Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in) in diameter.
Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm* de diémetro.
* When using (9 : n 5 mm (7/32 in)
* Si vous utilisez © : a 5 mm (7/22 po)
* Si utiliza © : a 5 mm
Unit: mm (in)
Unité : mm (p0)
Unidad: mm
o 3.3 (Izz)
XS-GT1625A : a 127 (5)
XS-GT1325A : o 115 (4 5In)
Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/32 po) de diametre.
Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/32 po) cle diametre.
1 Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in) in diameter.
Marque los orificios para los 4 pernos y haga aguieros de 3.3 mm* de diametro.
*When using © : 10 5 mm (7/22 in)
* Si vous utilisez © : o 5 mm (7/32 po)
* Si utiliza @112) 5 mm
Unit: mm (in)
Unité ; mm (p0)
Unidad: mm
o 3.3 (Izz)
Rear tray
Plage arriere
Bandeja trasera
223 (8 7In) x 154 (6 Va)
Striped cord
Cordon raye
Cable con rayas
To speaker cord of a car.
Vers Ie cordon du haut-parleur dune voiture.
AI cable del altavoz del automovil.
Striped cord
Cordon rayé
Cable con rayas
To speaker cord of a car.
Vers Ie cordon du haut-parleur d'une voiture.
Al cable del altavoz del automovil.
Unit: mm (in)
Unité : mm (p0)
Unidad: mm
XS-GT1625A
Press and insert the edges of the grille net.
Pousser et insérer les bords de la grille de protection.
Presione e inserte los extremos de la rejilla.
3 (GD
:5
Pousser et insérer les bords de la grille de protection.
4 Press and insert the edges of the grille net.
Presione e inserte los extremos de la rejilla.
How to remove the grille net
Comment retirer la grille de protection
Cbmo extraer la rejilla
How to remove the grille net
Comment retirer la grille de protection
Cémo extraer la rejilla