Sony xm 5150 gsx owners manual

This is the 2 pages manual for sony xm 5150 gsx owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
sony xm 5150 gsx owners manual

Extracted text from sony xm 5150 gsx owners manual (Ocr-read)


Page 1

Features

I Maximum power output of 80 watts X 4 + 300 watts

(at 4 ohms).

I Features a 2 channel-input / 5 channel-output
function that makes it possible to carry a 2-way
multi system even with a single line output from
the car stereo.

I Loerass filter, highrpass filter circuit are built
in.

I Protection circuit and indicator provided.

I Pulse power supply" for stable, regulated output
power.

6 Pulse power supply
This unit has a bulII-irl power regulator riiliicli converts the
poster supplied by the DC 12 v Cfll' battery into high speed
pulst's using a seiiiitondyttor switch Tht-se pulses on
stepped up by illt' built-ill piilsr transformer and separated
mill loll. posilivt mid negation pulllt'l' supplies before bring
rtmvrricd into direct cilmiit again This light weight power
supply system pmvldts a highly rfficlrnl power supply will.
ii low impedance Ulliplli.

Location and Function of Controls

E] POWER indicator

Lights up in green during normal operation.
PROTECTOR indicator

I OVER CURRENT:

Lights up in red when input signal overload.

I OFFSET:

Lights up in red when the voltage going out to the Speaker terminal or the

Pin jack is too high.
I THERMAL:

Lights up in red when the temperature rises to an unsafe level.

TEST TONE button

When the button is pressed, if the test tone can be heard from the connected

speakers, operation is normal.

[ENE] Cut-off frequency adjustment control

Sets the cutoff frequency (507300 Hz) for the highrpass or loerass filters.

E] LEVEL adjustment control

The input level can be adjusted with this control. Turn it toward MAX when
the output level of the car audio seems low. To reduce noise, turn the LEVEL
control (gain) of the amplifer to MIN and the volume of the car audio up.

INPUT MODE select switch

When no input lead is connected to SU BWOOFER INPUT, the switch can be used to
change the SUBWOOFER OUTPUT as follows.

F : Outputs the signal that has been input to the FRONT input jack.

F+R : Outputs the signal that has been input to the FRONT and REAR input jacks.

SUBWOOFER LEVEL adjustment control

POWER/PROTECTOR

mm
IK_-lI--__Ilt

TEST
TONE

The input level can be adjusted with this control when using source equipment

made by other manufacturers. Turn it to MAX when the output level of the car
audio seems low. To reduce noise, turn the LEVEL control (gain) of the
amplifer to MIN and the volume of the car audio up.

F F+Fl

Caractéristiques

I Puissance de sortie maximale de 80 watts X 4 + 300
watts (a 4 ohms).

I Integre une fonction dentrée a 2 canaux/ sortie a 5
canaux compatible avec un multisysteme a 2 voies
méme avec une sortie de ligne signal via la stereo.

I Un circuit de filtre passe-bas et de filtre passe-haul
sont iniégrés.

I Circuit de protection found.

I Alimentation électrique par impulsions" pour une
puissance de sortie stable, régulée.

* Alimentation électrique par impulsions
Col llpprlrt'il cs) syiiipc' dim regiilalm dc puissant-c iiilr'grt
all; touricrtit In plilssmlrtffllu'fllfi par mic tartaric dc
vulfltl't' 91212 v cc cii impulsiuns HHm-I'flpldtsau moycp
prim roiiiiiiiilntsiir ii sriiii-coiidiirlrw. Crs impiilsions sont
nmpllfiées pllr la truiisyorinntciir d'impiilsions iiitc'grc' cl
sépnrét-s .m alimt-tziltllun pvslllvt t-l negative arimzl dfilrr
rt-rtillvt'riit's ('il ctmmllf callitmt. Ce systémc dnlilttcllllifiurl
defaible poids llssm't' uIIL' nlllm'illlifiou élt'ctl'iqutl tics
affirm pom mic sortie d'impédiiiicrfiiiblr,

Emplacement et fonction cles commandes

m lndicateur POWER

I OVER CURRENT:

I OFFSET:

S'allume en vert en cours de fonctionnement normal.
lndicateur PROTECTOR

s'allume en rouge lorsque le signal d'entree est surcharge.

sallume en rouge lorsque la tension de sortie vers le terminal du hautr

parleur ou la prise a broches est trop élevée.

I THERMAL:

Touche TEST TONE

sallume en rouge lorsque la temperature atteint un niveau trop dangereux.

Si, lorsque vous appuyez sur cette touche, vous entendez la tonalité de test
depuis les enceintes raccordées, cela signifie que le fonctionnement est normal.

ES] Commandes de réglage de la fre'quence de coupure
Regle la fre'quence de coupure (50300 Hz) pour les filtres passeabas ou

FR 0 NT
7
3 passeahaut.
IIIRN th [5] Commande de réglage LEVEL

Le niveau dentrée peut se régler avec cette commande. Tournez vers MAX
lorsque le niveau de sortie de lxinstallation radio parait faible. Mettlele sur
MAX lorsque le niveau de sortie de linstallation audio parait faible. Pour
réduire les parasites, tournez la commande LEVEL (gain) de lamplificateur sur
MlN et augmentez le volume sur lautoradio.

Si aucun fil d'entree nest raccorde a SUBWOOFER INPUT, le selecteur peut

étre utilisé pour changer SUBWOOFER OUTPUT comme suit.
F: Sortie du signal entré via la prise dentrée FRONT.
F+R: Sortie du signal entre via les prises d'entree FRONT et REAR.

commande de réglage SUBWOOFER LEVEL (NIVEAU DE I'ENCEINTE DEXTREM ES

Le niveau d'entrée peut se regler avec cette commande lors de l'utilisation
déquipements source dautres fabricants. Mettez-le sur MAX lorsque le niveau de
sortie de l'installation audio parait faible. Pour réduire les parasites, tournez la
commande LEVEL (gain) de l'amplificateur sur MlN et augmentez le volume sur

HPF LEVEL Sélecteur INPUT M ODE
- REAR -
GRAVES)
l'autoradio.
Hz
0

ER ii... iii

MODE

LE EL

-SU3WOOF FI-

[fl

Cut-off frequency/Fréquence de coupure

dB to

40

-20

on

do

-so

.59 s

-70

an

FREQUENCY

Circuit Diagram/Schema du circuit

FREQ U ENCY

Power
AMP

HPF
Elmer
FRONT '-|
e K h EI-D-o
1/ $1. a?
4:094 6
Hp; Power
REAR Elmer AMP
'\ / :l-l>-°
c LEVEL
or
H ilSSE ,1?
show. KW '_ LPF Tit?
LEVEL \ >-o
l/ l-l |_| éujw

Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS

POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
40watts/150watts per channel minimum continuous average power into
4ohms, 5charmels driven from 50Hz to ZOkHz/ZOHZ to 300Hz (subwoofer)
with no more than 0.04% total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc

Committee Standards.
Other Specifications

circuit system on (output transtormerless) circuit
Pulse power supply
Inputs RCA pin jacks
Outputs Speaker terminals
Speaker impedance 2 e ti {2 (stereo)
4 e 8 :2 (when used as a bridging
amplitier)
Maximum outputs 80 watts x 4 + 300 watts x 1 (at 4 {2)
Rated outputs (supply voltage at 144 V)

5 Speakers: 40 watts x 4 (50 Hz e 20 kHz, 0.04 "/a
THD, at 4 n) + 150 watts x 1 (20 e
300 Hz, 0 04 THD, at 4 o)

60 watts x 4 (50 Hz e 20 kHz, 0.1 "l.
THD, at2 o) + 180 watts x 1 (20 e
300 Hz, 0.1 "/a TH'D, at 2 o)

120 watts x 2 (50 Hz e 20 kHz, 0.1 "/a
THD, at 4 o) + 150 watts X 1 (20 e
300 Hz, 0 04 'I'HD, at 4 9)
Frequency response 5 Hz e 50 kHz (1: dB)

Harmonic distomon 0.005 % or less (at 1kHz, 4 o)

3 Speakers:

input level adjustment range
0.2 e 6.0 V (RCA pin jacks)

Highrpass filter 50 e 300 Hz, e12 dB /oct

Lowepass filter 50 e 300 Hz, e12 dB /oct

Power requirements 12 V DC car battery
(negative ground)

Power supply voltage 10 5 e 16 V

Current drain at rated output 42 A
Remote input: 1 0 mA

Dimensions Approx, 14 Vs x 2 x 10 '/2 in
(w /h/d) (358 x 50 x 264 mm) not incl.
projecting parts and controls

Mass Approx, 3 5 kg (7 lb. 11 oz ) not incl
accessories

Supplied accessories Momnng screws (4)

Design and specitications are subject to change without
notice.

Specifications

Circuiterie Circuit OTL (Sortie sans
transtorrnateur)

Entrees Prises a broche RCA

Sorties Bornes de hauteparleurs

impedance des hauteparleurs
2 e s :2 (stereo)
4 e 8 o (utilise comme amplificateur
en pont)
Sorties maximales 80 watts x 4 + 300 watts X 1 (a 4 :2)
Sorties nominales (tension dalimentanon de 14,4 V)
5 hauteparleurs; 40 watts x 4 (50 Hz e 20 kHz, 0,04 "/a
THD, a4o) + 150 watts x 1 (zoe
300 Hz, 0,04% THD, a 4 :2)
50 watts x 4 (50 Hz e 20 kHz, 0,1 %
THD, a2 {2) + 180 watts X 1 (20 Hze
300 Hz, 0,1 /0 THD, a 2 o)
3 hauteparlenrs; 120 watts x 2 (50 Hz e 20 kHz, 0,1 %
THD, a 4 o) + 150 watts x 1 (20,
300 Hz, 0,04% THD, a 4 n)
Reponse en frequence 5 H2 , 50 kHz (1: dB)

Plage de reglage du niveau dentree

0,2 e 6,0 V (prises a broche RCA)

50 e 300 Hz, e12 dB/oct

50 e 300 Hz, e12 dB /oct

Batterie de voiture, com-ant continu

12 V (masse negative)

Tension dalirnentation 10,5 e 16 V

Courant a la sortie nominale: 42 A

Entree de telecommande: 1,0 mA

Env. 14% x2 x 10 /2po.

(l/h/p) (358 x 50 x 254 mm)

capuchon de protection de borne

compris

Poids Env. 3,5 kg (7 Ii. 11 on.) accessoires
non compris

Vis de montage (4)

Filtre passeehaut
Filtre passeebas
Alimentation

Dimensions

Accessoiles foumis

La conception et les specifications peuvent ene moditiees
sans preavrs.

Distorsion harmonique 0,005 /o nu inférieure (a lkHz, 4 (1)

Troubleshooting Guide

The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.

Problem

Cause/Solution

The POWER indicator does not light
up.

The fuse is blown. 4t Replace the fuse with a new one.

The ground lead is not securely connected. 4r Fasten the ground lead securely to
a metal surtace of the car.

The voltage going into the remote terminal is too low.
' The Connected master unit is not turned on. 4r Tum on the master unit.
- The system employs too many amplifiers. A Use a relay.

Check the battery voltage (10.5 - 16 V).

The OVER CURRENT indicator lights
up in red.

Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited. a Rectity
the cause of the short-circuit.

The OFFSET indicator lights up in
red.

Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground lead are
securely connected.

The THERMAL indicator lights up in
red.

The unit heats up abnormally.
- use speakers with suitable impedance,
- Make sure to place the unit in a well ventilated location.

Alternator noise is heard.

The power connecting leads are installed too close to the RCA pin cords. 9 Keep
the power connecting leads away from the RCA pin cords.

The ground lead is not securely connected. 4r Fasten the ground lead securely to
a metal surtace of the car.

Negative speaker leads are touching the car chassis. 4r Keep the leads away
from the car chassis.

The sound is too low.

The LEVEL adjustment control is set to the "MIN position.

No sound is heard.

One or more of the switches is settled between settings (i.e., not correctly set); set
the switch properly.

-
Guide de dépannage

La liste suivante vous aidera a résoudre la plupart des prtiblemes que vous pouvez rencontrer avec cet
appareil. Avant de passer la liste en revue, vérifiez les connexions et les procedures de fonctionnement.

Problérne

Cause/Solution

Lindicateur POWER ne s'allume pas.

Le fusible est grille. 4» Rernplacez le fusible par un neuf.

Le til de masse nest pas connccte correctement. 4r Fixez correctement le fil de
masse a un point rnetallique de la vniturc.

La tension entrant a la borne dc télécnmmande est trop faible.

- Lappareil maitre connecte n'est pas allumé. 4r Mettez lappareil maitre sous
tension.

- be systcrne utilise trop d'ainpliticateurs. a Utilisez un relais.

Vérifiez la tension de la batterie (10,5 - 16 V).

Lindicateur OVER CURRENT s'allume
en rouge.

Coupez linterrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-
cucuitees. 4r Remédiez a la cause du court-circuit.

Lindicateur OFFSET s'allume en
rouge.

Coupez linterrupteur dalimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
parleur ct 1e til dc masse sont correctement branches.

Lindicateur THERMAL s'allume en
rouge.

L'appareil chautte anormalement.
. Utilisez dcs haut-parleurs dune impedance appropriée.
- Installez lappareil dans un endroit bien aéré.

Lalternateur émet un bruit.

Les cables dalimentation sont installés tmp pres des cables a broches RCA.
4r Eloignez les cables dalimentation des broches RCA.

Le til de masse nest pas connecté correctement. 4r Fixez correctement le fil de
massc a on point métallique dc la voiturc.

Les tils négatifs des haut-parleurs touchent la carmsserie de la voiture.
4r Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.

Le son est trap faible.

La commande de réglage de niveau est mise en position "MIN.

Aucun son n'est audible.

Un on plusieurs commutateurs doivent étre réglés entre deux positions de
reglage (c.-a-d., mal réglés); réglez correctement les commutatcurs.

SONYa

3-239-441-11 (1)

Stereo Power
Amplifier

Operating Instructions

Mode d'emploi

Owner's Record

The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.

Record the serial number in the space provided below.

Rater to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. XM-51SOCSX Serial No.

XM -51SOGSX

Sony Corporation @2002 Printed In China

-
Installation

Before Installation

I Mount the unit either inside the trunk or under a
seat.

I Choose the mounting location carefully so that the
unit will not interfere with the normal movements
of the driver and so it will not be exposed to direct
sunlight or hot air from the heater.

I Do not install the unit under the floor carpet, where
the heat dissipation from the unit will be
considerably impaired.

First, place the unit where you plan to install it, and
mark the positions of the four screw holes on the
surface of the mounting board (not supplied). Then
drill the holes approximately 1 /s inches (in.)

(3 millimeters (mm)) in diameter and mount the unit
onto the board with the supplied mounting screws.
The supplied mounting screws are I9/12 in. (15 mm)
long, therefore, make sure that the mounting board is
thicker than 19/32 in. (15 mm).

2 (50)

10 1/2 (264)

-
Installation

Avant I'installation

I lnstallez lappareil dans le coftre ou sous un siege.

I Choisissez soigneusement lemplacement de
montage de facon a ce que lappareil ne gene pas les
mouvements normaux du conducteur et ne soit pas
expose au rayonnement direct du soleil ni aux
conduits de chauffage.

I N/installez pas lappareil sous le tapis de sol car la
dissipation thermique ne pourrait pas se faire
correctement.

Presentez d'abord lappareil a lendroit ou vous
voulez linstaller et Iracez un repere de
positionnement pour les quatre Vis sur la plaque de
montage (non foumie). Percez des trous denviron
Vs pouces (po.) (3 millimetres (mm)) de diametre,
puis fixez lappareil a laide des vis fournies. Celles-ci
font 19/:1 po. (15 mm) de long; Vérifiez, par
consequent, que la plaque fait au moins 19/42 po.

(15 mm) dépaisseur.

14 li (358)

12 It (310)

9 lIA (734)

E II (5)

Unite : po. (mm)

Page 2

Connections

Precautions

- This unit is designed for negative ground 12 V DC
operation only.

- Use speakers with an impedance of 2 to 8 ohms (4 to
8 ohms when used as a bridging amplifier).

- Do not connect any active speakers (with built-in
amplifiers) to the speaker terminals of the unit.
Doing so may damage the active speakers.

- Avoid installing the unit in areas subject to:

7 high temperatures such as from direct sunlight or
hot air from the heater

7 rain or moisture

7 dust or dirt.

- if your car is parked in direct sunlight and there is a
considerable rise in temperature inside the car,
allow the unit to cool down before use.

- When installing the unit horizontally, be sure not to
cover the 'ns with the floor carpet etc.

- if this uni is placed too close to the car radio or
antenna, interference may occur. in this case,
relocate the amplifier away from the car radio or
antenna.

- 1f no power is being supplied to the master unit,
check the connections.

- This power amplifier employs a protection circuit*
to protect the transistors and speakers if the
amplifier malfunctions. Do not attempt to test the
protection circuit by covering the heat sink or
connecting improper loads.

- Do not use the unit on a weak battery as its
optimum performance depends on a good power
supply.

- For safety reasons, keep your car audio volume
moderate so that you can still hear sounds outside
your car.

Fuse Replacement

If the fuse blows, check the power connection and
replace the fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal malfunction. In
such a case, consult your nearest Sony dealer.

Warning

When replacing the fuse, be sure to
use one matching the amperage
stated above the fuse holder. Never
use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the
unit as this could damage the unit.

*Protection circuit
This amplifier is prooided with a protection circuit that
aetioates iu the following cases.-
7 when the ultlt is overhetited
e when a DC current is geuerated
7 when the speaker terlriirltlls are short circltited.
The PROTECTOR lndictitor lights up in red and the unit will
shill down.
lftlits happens, turn off the connected equipment, take out the
cassette tape or disc, and determine the colise oftlie
rualfuuctrou. lftlle amplifier has overheated, wait uutrl the
unit cools down before use

If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.

-
Caution

0 Before making any connections, disconnect the
ground terminal of the car battery to avoid short
circuits.

I Be sure to use speakers with an adequate power
rating. If you use small capacity speakers, they
may be damaged.

I Do not connect the (9 terminal of the speaker
system to the car chassis, and do not connect the
9 terminal of the right speaker with that of the
left speaker.

I Install the input and output cords away from the
power supply lead as running them close
together can generate some interference noise.

I This unit is a highspower amplifier. Therefore, it
may not perform to its full potential if used with
the speaker cords supplied with the car.

I If your car is equipped with a computer system
for navigation or some other purpose, do not
remove the ground wire from the car battery. If
you disconnect the wire, the computer memory
may be erased. To avoid short circuits when
making connections, disconnect the +12 V power
supply lead until all the other leads have been
connected.

Connexions

Préca utio ns

- Cet appareil est concu pour fonctionner uniquement
sur courant continu de 12 volts avec masse negative.

- Utilisez des haut-parleurs dune impedance de 2 a
8 ohms (4 a 8 ohms lors de lutilisation comme
amplificateur en pont).

- Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
amplificateur integré) aux bornes de haut-parleurs
de cet appareil; ils pourraient etre endommagés.

- Ninstallez pas lapparei a un endroit expose a:

7 de hautes temperatures comme sous le
rayonnement direct du soleil ou pres dun
conduit de chauffage

7 la pluie on a l'humidite

7 de la poussiere ou a des saletés,

I Si votre voiture était garee en plein soleil et que la
temperature a considerablement augmente a
lintérieur, laissez refroidir lappareil avant de
lutiliser.

- Si vous installez lappareil a lhorizontale, ne
recouvrez pas les ailettes de ventilation par le tapis
de sol ou autre chose.

- Si cet appareil est place trop pres de lautoradio et
de lantenne, il se peut que des interferences se
produisent. Dans ce cas, eloignez l'amplificateur de
lautoradio ou de lantenne.

- Si lappareil principal nest pas alimente, verifiez les
connexions.

- Cet amplificateur de puissance integre un circuit de
protection* destine a protéger les transistors et les
haut-parleurs en cas de dysfonctionnement de
lamplificateur. Nessayez pas de tester le circuit de
protection en recouvrant le . pateur de chaleur
ou en connectant des charges inappropriées.

- Nutilisez pas lappareil sur une batterie faible, car
sa performance maximale depend dune bonne
alimentation en électricité.

- Pour des raisons de sécurité, ecoutez l'autoradio a
un volume modéré afin d'entendre les bruits
extérieurs,

Remplacement du fusible

Si le fusible saute, verifiez les connexions du fil
dalimentation et remplacez le fusible. S'il saute de
nouveau, un mauvais circuit interne peut en etre la
cause. Dans ce cas, consultez votre concessionnaire
Sony.

Avertissement

En cas de remplacement du fusible,
veillez a utiliser un fusible dont
l'intensite correspond a celle inscrite sur
le porte-fusible. Nutilisez jamais de
fusible dont lintensite depasse celle du
fusible fourni avec lappareil, ear vous
risqueriez d'endommager lappareil.

* Circuit de protection
Cet amplificateur est e'aurpe dnrl crreuit de proieetruu aui
s'tictive dtlns les ens siiizltiltls:
7 Surchauffe de l'appareil
7 Production d'lln colirilrit continu
7 Court-circuit our homes des haut-parleurs.
L'iltd' telir PROTECTOR s'tilliiliie en rouge et l'iipptireil
s a .
5t le cas se presente, coupee l'alinreutatiun de l'appareil
rt'iecol'de et ejeci'ez la cassette ou le rhsaue compact aoant
d'exiniiiiiei to cause de la defaillanee. 5r l'amphficaleur est
trop elraud, rittendez du'rl refroidisse.

Pour toute quest-ion ou probleme qui ne serait pas
traité dans ce manuel, consultez votre concessionaire
Sony.

Attention

I Avant d'effectuer les Connexions, debranchez le
fil de masse de la borne de la batterie pour éviter
un courtscircuit.

I Utilisez des hautsparleurs dune capacité
adequate. Si vous utilisez des hautsparleurs de
faible capacite, ils risquent détre endommagés.

I Ne raccordez pas la borne @ des hautsparleurs a
la carrosserie de la voiture ni la borne @ du
hautsparleur droit a celle du hautsparleur
gauche.

I Eloignez les cordons d/entrée et de sortie du fil
dalimentation électrique pour eviter que des
interferences ne se produisent.

I Cet appareil est un amplificateur de haute
puissance et il peut ne pas atteindre sa puissance
maximale si les cordons de hautsparleurs
originaux de la voiture lui sont raccordés.

I Si votre voiture est équipee dun ordinateur de
bord pour la navigation on a toute autre fin, ne
debranchez pas le fil de masse de la batterie de la
voiture. Si vous débranchez ce fil, toute la
mémoire de lordinateur sera effacée. Pour éviter
un courtscircuit lorsque vous effectuez les
branchements, branchez le fil dalimentation de
+12 volts uniquement apres avoir branché tous
les autres fils.

Power Connection Leads
cables d'alimentation

+12 V car battery
Batterie de voiture +12 V

O 0

n ,7. .1
7-5 Fuse (40 A)

Fusible (40 A)

to a metal surface
of the car :
vers une partie E- alt
métallique de la
carrosserie

terrrunal (REMOTE) to the accessory power supply.

Remote output
Sortie de teleeoiillnande"
{REM OIJT)

Car audio
Autoradio

r If you hope the factory original or some other car audio without a remote output ou the amplifier, eonueet the remote iuput

f st opus disposez du rnodeie d'origiue ou d'lln autre autoradio dont loliiplificotenl' ne coruporte pas de sortie do telecorrunaude,
iricctil'dez to home d'entrée de telecornrnaude (REMOTE) a la prise d'ttlillleltttitiorl accessoires.

Input Connections/Connexions d'entrée

Notes on the power supply

- Conneet the +12 V power supply lead ouly after rill tlte other
leads have been connected.

I Be sure to connect the ground lead of the unit
securely to a metal surface of the car. A loose
connection may cause the amplifier to malfunction.

I Be sure to eonltect the remote control letid of the car audio to
the remote terminal

- Wheu using a ear audio without a remote output on the
aruphfier, eonneet the remote iuput teruunal (REMOTE) to
the accessory power supply.

- Use the power supply lead with a fuse attached (40 A).

- elaee tlte fuse ur the power supply lead as close as possible to
the car battery.

I Make sure that the Ietids to be connected to the +12 V and
GND terminals of this uuit are larger than iii-Gauge (A WC-
10) or have it secttontil rireil ofiilol'e tlltill 7311.112 (5 mm).

Make the terminal
connections as illustrated below.

\
Note \

Tighten the screrosfirrrrly, out he careful ;
not to apply too mnrlljorce" as doing so 5/
may damage the screws.

* The torque willie sllottld be less tlliiit
8.7Ibf-ilt.(1NIlil).

K

7brim/pa.

Remarques sur lalimentation électrique

- l tivoir retilise tolitrs les autres connexions.

- Racoordez colrectement le fil de masse de l'appareil a une
surface métallique de la voiture. Une connexion lache
peut provoquer un dysfonctionnement de l'amplificateur.

0 Veillez ti rticeorder lefil de teleeolilrtitlilde de I't'liitortidio (l ltl
llol'rle de teleconlnionde,

- St was utilisez uri aiitomdio dont l'ampiifrcateur ne
comporte pas de sol'tie de teleeornmande, roccorde: la horne
d'ettlree de ltl telecoliinliinde (REMOTE) ti lti prise
d'oliirierltittioll itccessoil'es,

0 Utilisez HVI ctible doliiiieitttition illiilti d'iilt fusible (40 A).

. rise: le ciible dtlliinenltition le plus pres possihle de la
lltitlerie de voiture

I Votts clever roccoi'der cles cfiblrs de calibre sltpel'iellrs ti 10
(AWGIUJ on d'uue section stiperieirre a 7/a pa 1 is turn?)
tiltx llol'rles +12V et GND

Effectuez les connexions de la
maniére indiquée ci-dessous.

Remarque
Ne serl'e2* pas tropfort la ois car oous pourriez
l'eudouuuager.

* Le couple de serrage dew-nit etre illflrienr a 1
N - m

Flat-head screwdriver
Toumevis a lame plate

(11 mm) Cord diameter : 0.3 - 1.25 mm (AWG 22 - 16)
Section du cordon : 0,3 - 1,25 mm (AWG 22 - 16)

line Input Connection (with Speaker Connection I)
Connexion d'entrée de ligne (avec connexion de
haut-parleur I)

Car audio
Autoradio

SUB OUT

lJne Input Connection (with Speaker Connection I)

Connexion d'entrée de ligne (avec connexion de
haut-parleur I)

Car audio
Autoradio


IJNE OUT

Rear
A rriére

@. .l
©©©

Remarque
Rexlez Ie selectenr iNlLIT MODE slir FRONT oil
"15+R (ZION Elnplitcerrlent etforlctioll des commandes).

'*t the lNIUT MODE select switcli to either
FKON or HR (refer to Location and Function of
Controls .)

lJne Input Connection (with Speaker Connection I)
Connexion d'entrée de ligne (avec connexion cle
haut-parleur I)

Car audio
Autoradio

LINE OUT

Note Remarque

Make sure that the line output from the car audio is Assurecsvolis due in sortie de ligne de t'autoradro est
connected to the jack marked FRONT INPUT tilt the rhceordee ti la prise FRONT INPUT de l'tlpptirell.
unrt. hi this system, the sigualsfrom HKONT INPUT are Doris ce systeme, les signniix tie FRONT INILIT sout
filtered through eaeh circuit and output to the subwoofer filtres par chaaue crreuit et sortis oers le suheooofer et le
mid rear speaker. liautparleur arriere,

Line Input Connection (with Speaker Connection

Connexion d'entrée cle ligne (avec connexion de
haut-parleur E)


Car audio
Autoradio
LINE OUT
Right
Left channel channel

Canal gauche Canal droit

H- flifl IEEE

Note Remarque
Tlle INPUT MODE select switcll must be set to but L lertellr INPUT MODE doit ['tre reg]i hr Eek (zloir
(refer to Location and Function ofColitrols".) hiriplacerueut etfouttion ties cunuuaudes").

Speaker Connections/Raccordement de haut-parleurs

EiSpeaker System (with Input Connection I, E] or 1
C)

S stéme a 5 haut-parleurs (avec connexion d'entrée

d. E] ou

For details on the settings ofsuutches and controls, refer
to "Location and Function ofCoilIrols "

hour plus de details sur les
comrnaudes, reporteepous
cornuraudes"

ages des eouuuittaleitrs et
"Eiripltlceiiielit eifouetion des

Subw oofer
(min. 25).)
Subw oofer
(min. 25).)

Front speakers Rear speakers

Left Right
Gauche Droit
Right Left
Droit Gauche

(min. 29) (min. 2(2)
Haut-parleurs avant Haut-parleurs arriére
(min. 29) (min. 2:2)

éé

3-Speaker System (with Input Connection IE)
Systéme a 3 haut-parleurs (avec connexion 2
d'entrée E)

For details on the settings ofswitches aud coutrols, refer
to Location aud ruuetrou ofControls."

lolir plus de details sur les re'glages des couunutateurs et
eornmandes, reporte2~volis a Ernplricemellt etfouctrou des
coliirriilrldes".

0 Q 0 Q 00

Subwoofer
(min.29)
Subwoofer

Full range speakers (min. 29)

(min. 4(2)
Haut-parleurs pleine
gamma (min. 49)