Sony vps 80 ds owners manual
This is the 2 pages manual for sony vps 80 ds owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from sony vps 80 ds owners manual (Ocr-read)
Page 1
3-210-143-02 (1)
SCHqY;
Projector Screen
juyzaa-zau-y
Wifififlflé .......................................... (JP)
Operating Instructions ......................... (GB)
Mode demploi ..................................... (FR)
Bedienungsanleitung .......................... (DE)
Manual de instrucciones. . (ES)
lstruzioni per dose . (IT)
{gramme ....................................... (CS)
asauhfurcrceawbitaairman
EQQKM®E§$L§E$5UM¢ WmtbAE$EflICTJ
%>ZtDED§§'a
C(Dfififiglllék $ME5E
VPS-BODS DDynaClear Screen
© 2007 Sony Corporation Printed in Japan
fiaEfiE'IIIEEFWEIS $319 'J-J
19 'J -JICiSiS'LD5I{L\
17 U -7E®fltfil3i§§llfi D? < ream. iébéiflfiEflUbDlfiE
at. XQU-DIRMDHIEEE§ESANIEDKIIJED bum
I Lors du reglage de la hauteur de l'écran ou lors de son rangement, tenez
I Ne vous suspendez pas a l'écran.
Si vous vous accrochez a la surface on an poteau lorsque l'ecran est
I N'enroulez pas et ne coincez pas vos doigts lors du stockage de l'écran.
Precautions
Installation de lécran
Lors de linstallation du projecteur sur un plafond, i1 se peut que vous ne
Pour plus de details sur linstallation, consultez 1a section << Exemple d'une
Traces apparaissant sur la surface de lécran
Les rugosités apparaissant sur la surface de l'ecran a la suite dun contact,
Nettoyage de la surface de lécran
I Pour nettoyer lecran, essuyez légerement avec un chiffon doux sec. En
I Ne jamais utiliser de detergents forts comme un solvant ou du benzéne.
Limpieza de la superficie de la pantalla
I Cuando limpie la pantalla, frotela suavemente con un pafio suave seco.
I No utilice nunca disolventes fuertes tales como aguarras o benceno. Puede
Avvertenze
I Non appoggiare lastuccio dello schermo contro una parete.
I Non mettere lo schermo nelle Vicinanze di dispositivi che generano
I Non toccare ambedue i lati della superficie dello schermo.
neuralgia. catatonia aammauewfiamabe
m-AN-y ohttp://www.sony.co.jp/SonyDrive/
WZ7 F547, l3. VZ7®§EH§§EC547XS4JuEZfi§§§Tfi7Lfi7§T§Z
asatactaatya-
o TESMWV- -- ------------ 30570-00331 1
a sea- . PHS'EOJCfIJEJlr ....... 03-5448-331 1
. FAX .................................... 048631-2595
fiiilififafi - fi~$3§El 9'00~20'OO i El tREi 900~l700
aafiemwxaaiyo W CWUCQFWMEEfiEfJWngi.
JZ-Hiitfiii ? 108-0075 aaataaem -7-1
http://www.sony.net/
CtDEtMElEtE-ffi 70% inmfififit VOC( Efitfifilfilt
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-tree vegetable oil based ink.
{anaemia
76¢? D EQEtDjEl 7: 797®i9§=lll3tfl DC 17 U *JODlrJ'léfifiEi
17 U -JE¢DM(CDMI
7x? Uiyfillfiflflfcflgallflflitb. g litizl btmmfclfiElCCiétfil
17 U -JE¢DB¥11IICDL\Z
I XQUiJEODiEflEQEtétElJ, fibVCiBDUffiffiéQKiE
I 977**. Nyiygiififilllgtfiifi L/Tle/\C
I Lehnen Sie das Leinwandgehause nicht gegen eine Wand.
I Stellen Sie die Leinwand nicht in der N'ahe eines Gerates auf, das
I Berijhren Sie nicht die beiden Seitenkanten der Leinwandflache.
I Stellen Sie die Leinwand nicht an einem windigen Platz auf.
I Stellen Sie die Leinwand nicht auf eine instabile Flache.
I Wenn Sie die Hohe der Leinwand einstellen oder die Leinwand
I Hangen Sie sich nicht an die Leinwand.
I Non inserire o pizzicare le dita nell'avvolgere lo scherrno. Prestare
Precauzioni
Montaggio dello schermo
Se il proiettore viene installato sul soffitto, l'immagine proiettata potrehbe non
Per dettagli sullinstallazione, fare rifen'mento a Esempio di posizione di
Tracce sulla superficie dello schermo
Le ondulazioni della superficie dello schermo dovute al maneggiarlo e le
Pulizia della superficie dello schermo
I Per pulire lo schermo, strofinarlo leggermente con un panno morbido e
I Non usare mai solventi forti come diluente o benzene che potrebbero
fifiwtwfi
VliflfiiflfifillfifillfiafibeQfiéiltMiEa LJD\LJ\ i5
I figmtVJUJSIEgIEEfi-éo
I NIELTCEEDEHQ BEEKEfltD?-l2i§fl§lfifi?%o
fifiifimgfi
Colic-o
§$IEE35TJUtt C®§fi03i§$1§€3573mb
reeosieaaemxa. ass-Kwanzaa
®®
%lt Wi§flz
15 U-JI-XEE'CDUHH
HF . 111D)? . ESEZ b-jEtfimtfléHifim-fiflfifia
17 U -7El3§lfl§tfi&®f, fibtfiitfijtflfiéfllfifitmbltb
reamaeaaemic
X9 u-yfimfiwlzunuu
Efi mutiiiifi
I Do not lean the screen case against a wall.
I Do not place the screen near a device used to produce flames such as a
I Do not touch both edges of the screen surface.
I Do not place the screen near a windy place.
I Do not place the screen on an unstable surface.
I When you adjust the height of the screen or store the screen, be sure to
I Do not hang from the screen.
I Do not wind in or catch your finger when storing the screen.
Precautions
Installation of the screen
When installing the projector on a ceiling, a clear and optimum image may
For details on installation, refer to Example of installation position" of this
I Klemmen Sie sich nicht die Finger beim Einrollen der Leinwand.
Vorsichtsmafinahmen
Installation der Leinwand
Bei Deckenmontage des Projektors wird aufgrund der Eigenschaften des
Streifen auf der Leinwandflache
Die durch Berijhrung entstehende Welligkeit der Leinwandflache oder der
Reinigen der Leinwandflache
I Wischen Sie die Leinwand zum Reinigen sachte mit einem trockenen,
I Verwenden Sie keinesfalls starke Losungsmittel, wie Verdfinner oder
I No incline la caja de la pantalla contra la pared.
I No ponga la pantalla cerca de dispositivos que produzcan llamas tales
fl!
JQEEMEE
-1§Mi§fi%filfififfifiifikfiu
fin%l§§$§l?lfi§. ulfi fifififiAEHfiEo fifllfigffifll i§i%fifik
-1§bji§fi§fikf£$flffii§§ (tflfiitlj.i%itfifliimliflih%§$) liliflu
- ilewtfiiélfigfimfiflo
flfiifii
fifl%1€:$fii$ifil§fi%fii 'iitflfifiifiifi. figfiitiLfilfififitfifijfififi
. fifiklfigfil. iéWJfiAfléEééllf-tlfia
5-9:, a. imam
*Eiflfiifilzfifi LEM
$§Efi£fithlfiliwi. Ebulafifiutfifilléfififié
Traces left on the screen surface
The roughness left on the screen surface from your contact or the horizontal
Cleaning the screen surface
I On cleaning the screen, wipe gently with a dry soft cloth. For persistent
I Never use strong solvents such as thinner or benzene. The screen may be
Francais
I Ne laissez pas reposer 1e boitier de l'écran contre un mur.
I Ne placez pas l'ecran prés d'un appareil produisant des flammes, tel une
I Ne touchez pas les bords de la surface de l'ecran.
I Ne placez pas lecran pres d'un endroit expose a un courant dair.
I Ne placez pas l'ecran sur une surface instable.
Precau '
I No toque los bordes de la superficie de la pantalla.
La superficie de la pantalla esta hecha de un material delgado. Si toca
No ponga la pantalla cerca de lugares con mucho movimiento de aire.
No ponga la pantalla sobre superficies inestables.
Si pone la pantalla sobre una superficie inestable, tal como un bastidor
la pantalla, ajuste los soportes en posicion vertical contra la caja de la
Cuando ajuste la aitura de la pantalla o guarde 1a pantalla, no olvide
Si desbloquea e1 mastil de la pantalla sin sujetarlo con la mano, la parte
No se cuelgue de la pantalla.
Si se cuelga de la superficie 0 del mastil de la pantalla después de
No se enrede ni se atrape 1os dedos al guardar la pantalla. Tenga
Precauciones
Instalacién de la pantalla
Cuando instale el proyector en el techo, es posible que no se proyecte una
Para ver informacion detallada sobre la instalacion, consulte e1 Ejemplo de
Marcas en la superficie de la pantalla
Las irregularidades que quedan en la pantalla después de tocarla. y la marca
E25I§$Ifi
aemaa
EiféiflifififiSfimfii, HafiQfiimflqfilfiElfilfl. ul'fiEJtfléifiéiéfltfi
lflffilflfifiélfiu
fiééfigflflifiifliitufi. iééjltflfiilifiiifitllfl 'ISEJTixélfififill/ilK
EEELETEJfifl
ataaeafifixaaatewfiamnmHt. immiéfifilfifiéflmi
zaaamaafiaeuaaarrnw fiiflulfififiififio
Eififififi
Ilfiifilfigfifll. iéflifianflflfixtfifiéfifiit téififillfilfllififléfll. 1E
IfflfliléffiifififltfiiféfiifltfiziSEWlllfiEififfllc fifl¥l§fii ulfififiiiift
rfiflififii :TéE/Afl
M
m-IbEfiD Ttfifl'fifl w canvas-z,
iéflbfcififiéflfl yfiEfifflfiikt, 17 U -
Tfi-Jbtaliwfiléfluliflblgma: < 'Fb D . libifl)
ttfizzctbifi') $3., it/ D FJl/(DEFéfdEfillfi
(Dlfifitfdéltblfib i3»
XQU-JEQEQ, 17U-7Et¢'17U-Jifi-lel-iiiifiabbtbfi'
%1t 5t. fifiibljbfllfifitfléltbifibifi'o
famjjfl: tHZoCtbE D 3'92
713 §F3 XfiU-J/li-Jbtfix97 FWMlfilZ. fiéifififlhgilibt<
ricer,
bien 1e poteau de lécran d'une main pendant que vous 1e deverrouillez.
Si vous deverrouillez le poteau de lécran sans le tenir, la partie mobile
en haut du poteau risque de tomber brusquement. Cela pourrait vous
blesser ou endommager l'ecran, par exemple en tordant la poignée.
installé, celui-ci risque de tomber et vous pourriez vous blesser.
Veillez a ne pas enrouler vos doigts lors du stockage de la surface de
l'écran. Veillez aussi a ne pas coincer vos doigts lorsque vous stockez le
poteau ou les socles.
puissiez projeter une image claire et optimale, en raison des caractéristiques
du projecteur.
position dinstallation » dans ce mode demploi.
ou les marques horizontales Visibles a lendroit ou l'ecran a été tire et
bloqué peuvent sestomper ou disparaitre en repliant lécran dans son
boitier et en le dépliant a nouveau.
cas de tache persistante, essuyez-la avec un chiffon doux legErement
imbibe d'eau, de solution détergente diluée ou d'alcool, puis essuyez
ensuite avec un chiffon sec.
Cela pourrait endommager l'écran.
Si hay manchas graves, frote con un pafio suave humedecido ligeramente
con agua, una solucién diluida de detergente suave 0 alcohol, y séquela
después con un pafio seco.
dar'rar la pantalla.
Se lastuccio dello schermo dovesse cadere, potrebbe causare delle
lesioni. Riporre lastuccio dello schermo su una superficie piana.
fiamme come caminetti, fornelli a gas, stufe a petrolio ecc.
Il materiale che costituisce la superficie dello schermo e sottile. Potrebbe
incendiarsi in presenza di dispositivi che generano fiamme.
La superficie dello schermo e di materiale sottile. Toccare i bordi dello
schermo o strofiname la superficie potrebbe causare lesioni come dei tagli.
I Non mettere lo schermo in una posizione soggetta a correnti daria.
Non mettere lo schermo vicino a un condizionatore daria, Ventilatore o
finestra, affinche non cada. Cio potrebbe causare lesioni.
Inoltre, limmagine proiettata potrebbe oscillare.
I Non mettere lo schermo su un piano instabile,
Se 10 schermo fosse piazzato su un piano instabile come una mensola o
scaffale malfermo, potrebbe cadere. Nel montare lo schermo, regolare i
sostegni in posizione verticale contro lastuccio dello schermo.
I Quando si regola l'altezza dello schermo oppure lo si smonta, sbloccare
l'asta dello schermo sostenendola con la mano.
Se si sblocca l'asta dello schermo senza sostenerla con la mano, la parte
libera superiore dell'asta potrebbe cadere improvvisamente, causando
lesioni o danneggiando lo schermo, ad esempio piegandone la maniglia.
I Non appendersi allo schermo.
Se ci si appoggia alla superficie dello schermo o allasta dopo che lo
schermo e stato montato, potrebbe cadere e causare lesioni.
lECfiéCEFfiJ ltglitéfi liawEJQtfii l3, m7AN79EC$EH
(filtCD5TB$WEEEHIcillHt/iflfilji?)
(7Ejt171DIJCillHlEEEl/igfillliBEEilH-l< ESL/i)
upwitc lTEFfdcle» 7RlCi-ir5$l)\llc%a'Cfiflh?JU*®$%EWbZ
l .llééfiééltl
2 Efifiifitfififlllétlfibné 24332
3 . fifiwlfiifi
4 aomoaiaa
% eta ) Enemy wean omega,
zau-uafiicout
i. Bfiébtaaiiififlflflliilg 511%th tbaE 0 i3}
EQEUJEiifliIJ. $20) lEQEfiIEWJJ E3513? bf < fiébte
913:, 17 U77771llll1il7l bfigfiibflfiiét Efigéflébiefibafi
Di'go
tDC
Falls das Leinwandgehause umkippt, kann es Verletzungen verursachen.
Legen Sie das Leinwandgehause zur Aufbewahrung auf eine ebene
Flache.
Flammen erzeugt (z. B. Kamin, Gasherd oder Olheizung usw.).
Da das Leinwandmaterial sehr dunn ist, kann es Feuer Von Flammen
erzeugenden Geraten fangen.
Das Leinwandmaterial ist sehr dunn. Falls Sie die Kanten berijhren und
die Leinwandfl'a'che reiben, konnen Sie Verletzungen, wie z. B. Schnitte,
erleiden.
Falls Sie die Leinwand in der Nahe einer Klimaanlage, eines Ventilators
oder eines offenen Fensters aufstellen, kann sie urnkippen. Dies kann zu
Verletzungen fuhren.
Dies kann auch zu Schwankungen des projizierten Bilds fiihren.
Falls Sie die Leinwand auf eine instabile Flache (z. B. ein wackliges
Gestell oder Regal) stellen, kann sie umkippen. Richten Sie die Stander
beim Aufstellen der Leinwand rechtwinklig zum Leinwandgehause aus.
verstauen, halten Sie die Leinwandstilitze beim Entriegeln unbedingt mit
der Hand fest.
Falls Sie die Leinwandstiitze entriegeln, ohne sie festzuhalten, kann der
bewegliche obere Teil der Leinwandstfitze plotzlich herunterfallen. Dies
kann Verletzungen oder Beschadigung der Leinwand, wie Z. B. Verzug
des Griffs. verursachen.
Falls Sie sich nach der Installation der Leinwand an die Leinwandflache
oder die Leinwandsttitze hangen, kann die Leinwand umkippen und
Verletzungen verursachen.
attenzione a non inserire le dita nell'avvolgere la superficie dello
schermo quando viene smontata. Prestare anche attenzione a non
pizzicare le dita nello smontare Pasta 0 i sostegni dello schenno.
essere nitida e di buona qualita, a causa delle caratteristiche del proiettore.
installazione" in queste istruzioni per d'uso.
strisce orizzontali nelle posizioni in cui e stato estratto e bloccato possono
essere ridotte o eliminate riponendo lo schermo nellastuccio e montandolo
nuovamente.
asciutto. Nel caso di macchie persistenti, strofinare con un panno morbido
leggermente inumidito con acqua, soluzione leggermente detergente
oppure alcool, quindi strofinare con un panno asciutto.
danneggiare lo schen-no.
DTDTClEl/mefléa'ét. Wmtflfififlfiliéi DfitfiiljbiHEAg
gfllljflbéitfiafibt fififiCgfi
$WEE£
Cwfiilfléfififiéficklfflfiifla, 7X®$573§7E7E Litmifik ifiwWEE
a
Wkfiféiifiiflalizkbfitfikljb $fiill$bljbifibfcblafl®ifllfii
UEAE$EfllCDHb%C-tb§b ICEEEgitbfi'éCtbfibi
fitetlfibicoenactoeoae.
X 7 U -7J-1bii§m. lTDUJEEthz C tbE 0 i3} WMEfil37t<
Wflgfifililfifi LIZ < rial»
L13
E Diga
ITDEDED. amomfilzfiaeezacweofi.
17 U -7El3§lfl§tfit§@f. fitflUOJI wfiliflflhtfiilfibttflbfi
[Caizzllibfllfifittibltbifi D 353.7
If the screen case fails, it may cause to injury. When you store the screen
case, place it on a flat surface.
fireplace, a gas range, or an oil heater, etc.
The screen surface is made from a thin material. It may catch a fire from
a device producing flames.
The screen surface is made from a thin material. If you touch the edges
and rub the screen surface, it may cause an injury such as cuts.
If you place the screen near an air conditioner, fan or a window, the
screen may fall. This may cause an injury.
This may cause the projected image to sway as well,
If you place the screen on an unstable surface such as an unsteady rack
or shelf, the screen may fall. When you install the screen, adjust the
stands in a Vertical position against the screen case.
unlock the screen pole by holding it with your hand.
If you unlock the screen pole without holding it, the moving part on
the upper part of the screen pole may drop quickly. This may cause an
injury or damage to the screen, such as a handle distortion.
If you hang from the screen surface or the screen pole after the
installation of the screen, it may fall and cause an injury.
Be careful not to wind in your finger when storing the screen surface. Also,
be careful not to catch your finger when storing the screen pole or stands.
not be projected, due to the features of the projector.
operating instruction,
Achten Sie beim Einrollen der Leinwandfl'ache darauf, dass Sie sich
nicht die Finger klemmen. Achten Sie auch darauf, dass Sie sich beim
Einklappen der Leinwandstijtze oder der Stander nicht die Finger
klemmen.
Projektors eventuell kein klares und optimales Bild projiziert.
Einzelheiten zur Installation finden Sie unter ,,Beispiel der
Installationsposition in dieser Bedienungsanleitung.
horizontale Streifen, der an der Stelle entsteht, an der die Leinwand nach
dem Herausziehen gestoppt wird, kann reduziert oder beseitigt werden,
wenn die Leinwand in das Leinwandgeh'a'use eingerollt und wieder
herausgezogen wird.
weichen Tuch ab. Urn harmackige Flecken zu entfernen, Wischen Sie
die Leinwand mit einem weichen Tuch ab, das Sie leicht mit Wasser,
verdiinnter milder Reinigungslosung oder Alkohol angefeuchtet haben,
und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Benzin, weil die Leinwand dadurch beschadigt werden kann.
Si la caja de la pantalla se cae puede provocar lesiones. Cuando guarde
la caja de la pantalla, coloquela sobre una superficie plana.
como chimeneas, cocinas de gas, calentadores de aceite, etc.
La superficie de la pantalla esta hecha de un material delgado. Los
dispositivos que producen llamas pueden prenderle fuego.
E7l<¥§éfic
EEEEEE-Mfifirfllfiq ulfiEfiWMikfififlfikifidllfio
figfiflififi-M ifiilllfiu fiflfiffifimfilfigifliflflfifilfigfi. Dlfilé
fiifiElZAElfifi. (ilfliilllfifi
- eweaeaeenuwr.
tflfiiflfigfifiiiifix Whfiififitflfiiifi. figulfiléfiliiliéa iznlfilé
fiLé-EJZAEHéiEo
iiiéulfiEEFfiiQEiSélfififiJu
- teaieaarmmeemaa.
fifl%i§fi%filf£$i§liifl§fi. fiflfifiifiwg¥fl MEL. figul
fiEfililliéo Efilfigfil,iiéiéifififiifiliv"Wtdiiilfigffiifififlilfifiu
- ilfifilfiggliflififiklfigfll. 1§%M~Effi$ilfil£fi%ififmkéflc
ulfiEfiafifWiifiéa iZHJ'fiEaafifilZ/xfilfiiififilfigibii/li,fiflitfiflifié.
-1§//W\l§% Fri.
tuaaaaaaeanaaaaaeiaaeaa. fighlfifififii
fii-lifiEJZAEHfififa
fifiklfigfifll iE/JVDKEfiAiiED in7t. Efifixlfigfiifiiififi
FEM. mié/J\iu\$¥2iill¥ina
fififififlfl'iiifi iiiiifijfifi fimgkafiifilfififibflu
® :73)-aneweonoamaerfiaaeizaeaec xau-y
® ® ® A A at biamonwniaaeeactbimaa.
at want: my fig Emmi swan " at. aerammnrazeiaataazaema3.
t. 17U-Jbil§lnljbi@lfifitflbltfifib§
3'17 fit; §E®%l319)FE?-XllflbEfili
H§$5§E§br<fif¢th
stripe trace made at the position where the screen is pulled out and stopped
may be reduced or recovered when you store the screen into the screen case
and pull it out again.
stains, wipe with a soft cloth slightly moistened with water, diluted mild
detergent solution, or alcohol, and wipe with a dry cloth afterward.
damaged.
Si 1e boitier de lecran tombe, il pourrait provoquer des blessures.
Lorsque vous stockez le boitier de lécran, placez-1e sur une surface
plate.
cheminée, une cuisiniere a gal on un appareil de chauffage, etc.
La surface de l'ecran est fabriquée avec un matériau fin. Place trop pres
dun appareil produisant des flammes, il pourrait prendre feu.
La surface de l'ecran est fabriquée avec un matériau fin. Si vous touchez
les bords ou si vous frottez la surface de lécran, vous risquez de vous
blesser, par exemple en vous coupant.
Si vous installez lécran prfes d'un appareil de climatisation, dun
Ventilateur ou dune fenétre, l'ecran risque de tomber et vous pourriez
vous blesser.
Ceci peut aussi provoquer l'oscillation de l'image projetée.
Si vous placez l'écran sur une surface instable, telle une étagére,
lecran pourrait s'effondrer. Lors de linstallation de l'écran, ajustez les
socles en position Verticale contre le boitier de lécran.
los hordes y roza la superficie de la pantalla, puede provocarse lesiones
tales como cortes.
Si pone la pantalla cerca de un acondicionador de aire, un Ventilador o
una Ventana, la pantalla puede caerse. Esto puede provocar lesiones.
Esto puede hacer que la imagen proyectada también oscile.
o una estanteria inestables, la pantalla puede caerse. Cuando instale
pantalla.
desbloquear el mastil sujetandolo con la mano.
movil de la parte superior del mastil puede caer rapidamente. Esto puede
provocar lesiones, o dafios en la pantalla tales como la deformacion del
asa.
instalarla. la pantalla puede caerse y provocar lesiones.
cuidado de no enredarse los dedos a1 guardar la superficie de la pantalla.
Ademas, tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando guarde e1
mastil o los soportes de la pantalla.
imagen clara y optima, debido a las caractensticas del proyector.
posicién de instalacion" en este manual de instrucciones.
en forma de banda horizontal que se forme en la posicion donde se extrae y
se detiene, pueden reducirse o recuperarse cuando guarde la pantalla en su
caja y, mas tarde, la saque de nuevo.
Fliifiamkfifitéfiflfllliaméfillfiit fiflflixtfitfiifiitfi.fiffi¥4fi$l€h
fig.
Ufiméififlfigfifiq 1-7-1
Fifth : FillS
Page 2
filial/Setup diagram/Diagramme dinstallation/Diagrama de
éfiEE
X7U-Jifi-lll
Screen Pale
Poteau de lécran
Leinwandstiitze
Mastil de la pantalla
Asta dello schermo
Egifi
7U~7177717 U77®ififi33fi€lffijffl5§§i§bf<7331A,
Whiifili, 4D\51ODJILE§C¥HE7E1TDK< Tiéma
EQtifDifiEEfiéli, 709177703E§13EE31C$ DZEUD $3.,
§¥ b <1381§M®7D5jl 777®EIWEPEEH§7ZZE
1 E5017) F78": 90 @Eétt 7J
2 17U-JTK-ll/7EEIEICI'LIéc
3 My Fllflifia'c17 U-Jfilfilfiifl b fiaaffly FlhifiSK;
4 791717-03D'y772l1?bt X7U-Jlli-Jb7afffiil35b'CX7
' Eu. E3313, 7\7U7)?fi*)lflib3bbi§3€
0 Eiififig bfctétbl7 U *DWWJBHIJ, UZ\B77171777EE| y
0 X7 Uiyumeu, 7\7 UiJ/Tiilbbiatihflttdiill, X7
WEE: EYiXkEiiBHE ($3
EK-Flflfi 804/5W§lfi'34 FX7J7J
Coloque la pantalla del proyector cuando haya terminado de montarlat
Para guardar la superficie de la pantalla, siga los procedimientos en orden
inverso, de 4 a 1.
La amplitud de la Visualizacién al colocar la pantalla variara en funcién
de la distancia de proyeccion del proyectort Para obtener informacion
detallada, consulte las instmcciones de funcionarniertto del proyector.
1 Gire 90 los soportes de ambos lados de la pantalla y, a continuacion,
2 Extraiga el mastil de la pantalla y coloquelo en posicion Vertical.
3 Extraiga la superficie de la pantalla sujetando el asa con ambas manos y,
4 Desbloquee el ajustador y, a continuacion, ajuste la altura extendiendo el
I Sujete firmemente el mastil de la pantalla mientras ajusta la altura.
I No olvide bloquear el ajustador cuando terrnine de ajustar la altura o
I Asegtirese de que el mastil de la pantalla esté bloqueado firmemente en
Accesorios suministrados
instalaci6n/Montagezeichnung/Schema di montaggio/
X7 7 F
EEE
Set the projector screen after you have finished assembling it. To store the
screen surface, carry out the procedures in the order from 4 to 1.
The visual range while setting the screen will differ depending on the
projecting distance of the projector.
For details, see the operating instruction of your projector.
1 Turn the stands on both sides of the screen 90 degrees, and then put the
2 Pull out the screen pole and make it stand vertical.
3 Pull out the screen surface by holding the handle with both hands, and
4 Unlock the adjuster, then adjust the height by extending the screen pole.
I Hold the screen pole securely when adjusting the height
I Be sure to lock the adjuster after you finish adjusting the height or store
I Be sure the screen pole is locked securely into the screen pole clip when
Supplied accessories Operating Instruction (this manual)
Mettere in posizione lo schermo dopo averlo montato completamentet Per
smontare la superficie dello schermo, seguire la procedura nell'ordine dal
passo 4 al passo 1.
La visibilita dello schermo sara diversa in funzione della distanza di
proiezione del proiettore.
Per i dettagli, vedere le istruzioni duso del proiettore utilizzato.
1 Girare di 90° i sostegni sui due lati dello schermo, quindi mettere lo
2 Estrarre lasta dello schermo e metterla in posizione verticale.
3 Estrarre la superficie dello schermo afferrando la maniglia con ambedue
4 Sbloccare il dispositivo di regolazione, quindi regolare laltezza
I Nel regolare laltezza, afferrare saldamente lasta dello schermo.
I Dopo aver regolato laltezza o smontato la superficie dello schermo,
I Nello smontare lo schermo, prestare attenzione a bloccare saldamente
Accessori in dotazione Istruzioni per d'uso (questo manuale)
Massima dimensione di proiezione 80 pollici
EQEQEWIJ/Example of installation position/Example d'une position dinstallation/Beispiel der InstallatianspositionlEjemplo de posicién de
instalacién/Esempio di posizione di installaziane/ZffifEEa-sml
....................... 71
19 'J-Jflf-IIIIScreen Pole/Poteau de lécran/LeinwandstfltzelMasti| de la pantallalAsta
I \J Fill
X7 U -Jiii-lll\y F
Téte du poteau de
Testa dellasta dello
fifiifié:
17 'J -JE
SEE
Réglez l'écran du projecteur apres lavoir assemble, Pour enrouler la
surface de lécran, suivez la procedure en remontant du point 4 an point 1.
La portée visuelle lors du réglage de l'écran depend de la distance de
projection du projecteur.
Pour plus de details a ce sujet consultez 1e mode d'emploi de Votre projecteur.
1 Faites pivoter les socles de chaque cote de lécran de 90 degrés, puis
2 Sortez le poteau de lecran et mettez-le en position Verticale.
3 Deroulez la surface de l'écran en tenant la poignée des deux mains, puis
4 Déverrouillez lajusteur, puis reglez la hauteur en éiirant le poteau de lécran.
Remarques
- Tenez le poteau de l'écran fermement lorsque vous réglez la hauteur.
. Assurez-vous de bien Verrouiller lajusteur une fois la hauteur ajustée ou
- Assurezvvous du verrouillage sécurisé du poteau de lécran dans son clip
Accessoires faurnis
Mode d'emploi (ce manuel)
Ecran large compatible avec une image de 80 pouces
1811 (L) X 1775 (H) X 300 (P) mm
(71 Vs (L) x 70 (H) x 11 7/3 (P) pouces)
1811 (L) X 110 (H) x 128 (P)mm
(71 3/1 (L) x 4 1la (H) x 5 /s (P) pouces)
1771 (L) X 997 (H) mm
(69 3/: (L) x 39 3/1 (H) pouces)
Poids 5,1 kg (11 1b 04 oz)
Gain max. 2,1 I 20%
Angle du gain moyen 20°
Taille maximale de projection 80 pouces
iéii2E¥fii§§iiflfi§ifii§i§§rfimfi§a fififidfigfifli, iiéflfifilfii
Iifififilgfli, iéililifiiifigifiu
. fifili'éilgiifiififlififififififlfi, i§%%ffiiifliii%§a
. fifikifigfliiéazudéitfigifiiifiilfliflififififiififiw a
(lemma: (cm 010% ($315111)
dello schermo/figifi
7911157-
ifiiiifi
X7'J-Jli'i-Il/7'J 37
Clip du poteau de lécran
fifiifflé
Stellen Sie die Projektorleinwand auf, nachdem Sie sie fertig montiert
haben. Zum Verstauen der Leinwandfl'a'che fuhren Sie die Schritte in der
Reihenfolge Von 4 bis 1 aus.
Die Bildgrofie bei der Aufstellung der Leinwand hangt Von der
Projektionsentfernung des Projektors abr
Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Projektorst
1 Drehen Sie die Stander auf beiden Seiten der Leinwand auf einen Winkel
2 Ziehen Sie die Leinwandstijtze in Senkrechtstellung heraust
3 Ziehen Sie die Leinwandflache mit beiden Handen am Griff heraus, und
4 Entriegeln Sie die Klemme, und stellen Sie dann die Hohe durch
I Halten Sie die Leinwandstiitze beim Einstellen der Hohe sicher fest.
I Vertiegeln Sie die Klerrtrne, nachdem Sie die Hohe eingestellt oder die
I Vergewissern Sie sich beim Verstauen der Leinwand, dass die
Mitgeliefertes Zubehiir Bedienungsanleitung (Vorliegendes Handbuch)
Em 2 mm (4 75) /Unil: mm (inchesyunité : mm (pauces)lEinheit: mm (Zoll)lUnidad: mm (pulgadasyUnita: mm (polliciyiifi: ifilflfifi)
nivel de les ojos
aitura del proyector
projection
optimale
l'écran
a b c d e t
74 IJ\)b 7D71777§EEE gfiififiifififif gfififléfit X7Uiyt777 * X7U77§E
eye level height at prolector minimum proiection optimum viewing distance height of the center of height of the whole
Augenhfihe Hfihe deg Projektors distance minlmale de vision hauteur du centre de hauteur totale de lécran
Héhe der gesamten
altura de la pantalla
(33 V2 - 37 /2)
(137 I- - 157 '12)
EHEE fifiimEE
350 - 950 500 (19 I') 2400 (94 Va) 3500 - 4000 650 (25 /I) 1332 (54 /2)
* a db 03380343181: e b1<29$51C§£E<fifZLia $5§HE§EREE¥D$0VT£EU§30
* Set the screen so that height of e is at the midpoint of height of a and b. The best picture quality can be enjoyed.
* Réglez l'écran pour que la hauteur e soit au milieu des hauteurs a et b afin de beneficier d'une qualjté optimale de l'image.
* Stellen Sie die Leinwand so ein, dass die Hohe Von 9 am Mittelpunkt der Héhe Von a und b liegt. So kommen Sie in den Genuss der besten Bildqualitfit.
* Coloque la pantafla de modo que la alturn de e se encuentre en el punto medio de altura entre a y b. Asi disfmtaré de la mejor calidad de imagen.
* Posizionare lo schermo in modo Che l'altezza di e" sia a meta {In a" e b". Cosi si otterrfi la migliore qualita dell'immagine.
* fiifififiatfi e Eifialfiafli b Wmfiiflfia ififiufiflfiiflfifilfifigt
b1517U-Jifi-ll1vy Fliifiljéo
U-JEUJEZSEEEE?Z>O
7 th
UiJ/fiilb7 U 971C LIDTJD tifibiANU
flfié-ziii 1811(W) >< 1775(H) >< 300(D) mm
mama 1811(W) X 110(H) X 128(D) mm
17027047; 1771(W) x 997(H) mm
ere 5.1 kg
57547 2.1 i 20%
éiiiiEfiEJ 20
EfiiESZij/rl 80475"-
ponga la pantalla sobre un suelo nivelado.
a continuacién, cuelgue el asa en el cabezal del mastil de la pantalla.
mastil.
cuando guarde la superficie de la pantalla.
la pinza del mastil cuando guarde la pantalla,
Manual de instrucciones (este manual)
Especificaciones
Pantalla panoramica compatible con imagenes de
80 pulgadas
Dimensiones méximas
1811 (Ancho) X 1775 (Alto) X 300 (Profundidad) mm
(71 3It! (Ancho) x 70 (Alto) x 11 7It? (Profundidad) pulgadas)
Dimensiones para almacenarniento
1811 (Ancho) X 110 (Alto) x 128 (Profundidad) mm
(71 3/8 (Ancho) x 4 3/E (Alto) x 5 V8 (Profundidad) pulgadas)
Tamar-10 de la pantalla
1771 (Ancho) X 997 (Alto) mm
(69 3/» (Ancho) x 39 3/2 (Alto) pulgadas)
Peso 5,1 kg (11 lb 04 oz)
Ganancia pico 2,1 t 20%
Angulo de ganancia media 20°
Tamafio maximo de proyeccion 80 pulgadas
2
Stands
Socles
stander
Soportes
Susteg ni
screen on a level floor.
then hang the handle on the screen pole head.
the screen surface.
you store the screen.
Specifications 80 inch image compatible wide screen
Maximum dimensions
1811 (W) X 1775 (H) X 300 (D) mm
(71 3It (W)x 70 (H)X 11 7/1 (D) inches)
Storage dimensions
1811 (W) X 110 (H) x 128 (D) m
(71 1Is (W)x 4 3/1 (H)x 5 /s (D) inches)
Screen Size 1771 (W) X 997 (H) mm
(69 1/4(W)x 39 3/8 (H) inches)
Mass 511 kg (11 lb 04 02)
Peak Gain 21 2 20%
Half Gain Angles 20"
Maximum Projecting Size 80 inches
schermo su un pavimento in piano
le mani, quindi appendere la maniglia alla testa dellasta dello schermo.
allungando lasta dello schermo.
bloccare il dispositivo di regolazione.
lasta dello schermo inserendola nellapposito gartcio.
Caratteristiche tecniche
Schermo grande adatto a immagine da 80 pollici
Dimensioni massime
1811 (L) x 1775 (A) x 300 (P) m
Dimensioni smontato
1811 (L) x 110 (A) x 128 (P) m
Dimensioni dello schermo
1771 (L) x 997 (A) m
Peso 5,1 kg
Guadagno massime 2,1 t 20%
Angolo di meta guadagno 20°
Handle
Poignée
Griff
Asa
Maniglia
itfi
Screen Pale Head
lécran
Leinwandstiitzenkopf
Cabezal del ma'stil de la
pantalla
schermo
Screen Surface
Surface de
l'écran
Leinwandlléche
Superficie de la
pantalla
Superficie dello
schermo
posez lécrart sur une surface plane.
accrochez la poignée a la téte du poteau de l'écran1
lors du stockage de la surface de l'écran.
lorsque vous stockez lécran.
Fiche technique
Dimensions max.
Dimensions lors du stockage
Taille de lécran
4 E 1 Willfifiéfiéifia
Hana111141whenannaemnneimnafiw IE 1,
fififiéfiilifi, i§§fl&%mmi§ffimuflia
1Hfi$ifiifliifl9fiihfifii$§ 90° , flfififififikfifiqzmflflifihc
2 ifiififigififiiififiififiiéfit
3 mfiiifiiiiifififigfiififli, 721 Hiififflffifiifiékhu
4%Bfiifiifihfiii, fiffiifiififiifiififiiifikififiifinigu
we 80 filfififfifig
$103»
1811(fnC) X1775
fir/1F»
1811(E)><110(1§i>><128(i¥>mm
figfii
1771(H) x 997 (Eilmm
ES: 5.1110
iterates 2.1 1r 20%
flannel; 20°
ex em 30%1
Adjuster
Ajusteur
Klemme
Aiustadar
Dispositivo di
regolazione
Screen Pole Clip
Leinwandstiitzenklammer
Pinza del méstil de la pantalla
Gancio per lasta dello
schermo
von 90°, und stellen Sie dann die Leinwand auf einen ebenen Bodent
hangert Sie dann den Griff an den Leinwandstiitzenkopf.
Ausziehen der Leinwandstiitze ein.
Leinwandflache verstaut haben.
Leinwandstiitze einwandfrei in die Leinwandstiitzenklammer eingerastet
ist.
Technische Daten 80-Zoll-Bildvkompatible Breitleinwand
Maximale Abmessungen
1811 (B) X 1775 (H) X 300 (T) m
Lagerabmessungen
1811 (B) X 110 (H) x 128 (T) mm
Leinwandflache
1771 (B) X 997 (H) mm
Gewicht 5,1 kg
Peak-Gain 2,1 t 20%
Half-Gain Winkel 20°
Maximale ProjektionsgroiSe 80 Zoll
altezza degll occhl
aitezza dei proiettore
mlnl male
Projektlonsentternung
Betrachtungsentternung
dlstancla optima de vision
Hahe der Lelnwandmltte"
altura del centre de la
niveau (les yeux hauteur du projecteur distance distance optimale de screen* 50799"
Leinwand
dlstancia minima de distanza di visuaflzzazione pantalla* completa
Moi/90°16" ottimale altezza del centro dello altezza totale dello
minlma dlstanza di ggxmggfig schermo* schermo
proiezione SEWIDEE" fieemarfi
EIMQ§23EE