Sony su gw 12 owners manual
This is the 2 pages manual for sony su gw 12 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from sony su gw 12 owners manual (Ocr-read)
Page 1
SONE
TV Stand
2-143-417-02 (1)
SU-GW 12
Instructions m
This TV stand is designed for use with the Sony Grand Wega
TV It is designed to hold a VCR or other equipment inside.
Instructions
Ce meuble TV est congu pour les televiseurs Sony Grand Wega".
Il est également concu pour recevoir un magnétoscope ou un au-
tre appareil.
lnstrucciones m
Esta mesa de televisor esté disefiada para usarse con un televisor
Sony Grand Wega". Se ha disefiado para alojar en su interior
una videograbadora o cualquier otro equipo.
Sony Corporation © 2004 Primed in Thailand
Do not lean or hang from theTV when it is
placed on theTV stand. (See fig. I)
Do not pinch the AC power cords of theTV
or other equipment. (See fig. E)
Do not place your own weight on the glass
shelf. (See fig. I)
Ne vous appuyez pas et ne montez pas sur
Ietéléviseurlorsquil setrouvesurle meuble.
(Voir fig. I)
Prenez garde a ne pas pincer les cordons
dalimentation secteurdu téléviseurou dun
autre appareil. (Voir fig. E)
Ne montez pas sur létagere en verre. (Voir
fig. I)
No se apoye en el televisor cuando esté
colocado en la mesa. (Consulte Ia figura I)
No aplaste Ios cables de alimentacién de ca
del televisor 0 de cualquier otro equipo.
(Consulte la figura E)
No se apoye en el estante de cristal.
(Consulte la figura I)
Do not subject the glass to the excessive
shock. (See fig. E)
This stand uses tempered glass with an anti-scatter film, but
care should still be taken. If the glass breaks, glass fragments could
fly off and cause injury, so observe the precautions below.
D Do not subject the glass shelf to high impact or stress
D Do not scratch the glass or tap it with a sharp edged instru-
ment.
D Do not hit the edges of the glass with any equipment such as a
VCR.
D Do not hit the front of the lower glass shelf with a vacuum
cleaner when you clean around the TV stand (See fig.)
Do not step on the stand. (See fig. I)
This stand is only for the specified TV.
0 Do not place unspecified objects, such as a flower vase or pot-
tery on the stand.
D Do not modify the stand.
Stabilize the TV.
if you do not stabilize the TV on the stand, the TV may topple
and cause injury. Following the instructions in this manual, slide
the TV legs into the stopper and use the support belt to prevent
the TV from toppling over.
Ne heurtez pas violemment le verre. (Voir
fig. E1)
Ce meuble est en verre trempe recouvert d/un film de protec-
tion contre les rayures mais il est néanmoins conseillé d/en pren-
dre grand soin, Si le verre se casse, des morceaux peuvent étre
projetes et causer des blessures Il convient donc dobserver les
precautions suivantes :
D Ne heurtez pas violemment létagere en verre et ne la soumettez
pas a une contrainte importante.
D Ne rayez pas le verre et ne le frappez pas avec un instrument
pointu.
D Ne heurtez pas les bords du verre avec un appareil comme un
magnétoscope.
D Ne heurtez pas lavant de l/étagere en verre inférieure avec un
aspirateur lorsque vous faites le ménage autour du meuble TV
(Voir fig. I)
Ne montez pas sur le meuble. (Voir fig. I)
Ce meuble est destiné au téléviseur spécifié
uniquement.
D Ne placez pas dobjets non spe'cifiés sur le meuble, tels qu'un
pot on un vase.
D Ne modifiez pas le meuble.
. . I I .
Stabilisez le teleVIseur.
Si vous ne stabilisez pas le téléviseur sur le meuble, il peut tomber
et causer des blessures. Suivant les instructions de ce manuel,
insérez les pieds du téléviseur dans la butée et utilisez la courroie
de maintien afin déviter toute chute du téléviseur.
No someta el cristal a golpes fuertes.
(Consulte la figura E)
Esta mesa esta fabricada con cristal compactado" con un
recubrimiento contra el astillado, pero aun asr' debe tenerse
cuidado. Si se rompe, pueden saltar fragmentos de cristal que
causen lesiones, asi que apéguese a las siguientes instruccionesl
D No someta e1 estante de cristal a golpes o presién fuertes.
D No raye el cristal con ningun instrumento afilado ni lo golpee
con ningun objeto de bordes cortantes.
D No golpee los bordes del cristal con ningun equipo, como por
ejemplo una Videograbadora.
D No golpee la parte frontal del estante inferior de cristal con la
aspiradora al limpiar alrededor de la mesa. (Consulte la figura
I)
No pise la mesa. (Consulte la figura I)
Esta mesa essélo para el televisor que se in-
dica.
D No coloque en la mesa objetos no indicados como floreros o
vasijas.
D No modifique la mesa.
Estabilice el televisor.
Si no estabiliza e1 televisor sobre la mesa, éste puede caerse y
provocar lesiones, De acuerdo con las instrucciones de este
manual, deslice las patas del televisor en los topes y use la correa
de soporte para impedir que el televisor se incline y caiga.
http://www.sony.net/
(Note on carrying capacity
Remarque sur la capacité de charge
Nota sobre la capacidad de carga
Do not place any equipment which exceeds the maximum
weight for each shelf as indicated in the illustration. Otherwise,
the shelf may break.
Ne placez aucun appareil dont le poids depasse la capacité de
charge maximale indiquee su.r l/illustration pour chaque étagere.
Sinon, celle-ci risque de se briser.
No coloque sobre los estantes ningun equipo que supere el peso
maximo permitido para cada uno segun se indica en la
ilustracién. Si lo hace, el estante puede rompersel
Notes on use
60 kg (132 lb 5 oz)
20 kg (44lb 102)
30 kg (66 lb 2 oz)
Remarques concernant l utilisation
Notas sobre el uso
D Do not place any heated objects on the stand. If you do so, the
stand may discolor or distort.
D Do not place things that may scratch the glass
D To keep the stand clean, occasionally wipe the stand with a dry,
soft cloth Stubborn stains may be removed with a cloth slightly
dampened with a solution of one part mild soap and five or six
parts water, then wipe it with a dry soft cloth. Do not use any
type of chemicals, such as thinner or benzene, as they may dam-
age the finish of the stand.
D Ne placez pas dobjets chauds sur le meuble. Ceci peut le
décolorer ou le deformer.
D Ne posez pas des objets suscepfibles de rayer 1e verre.
D Pour que le meuble TV reste propre, nettoyez-le périodiquement
avec un chiffon doux et sec. Les taches difficiles a éliminer
peuvent étre supprimées a laide d'un chiffon legerement
imprég'né d'une solution composée de savon au PH neutre dilue
dans cinq a six fois son Volume d'eaur Essuyez ensuite avec un
chiffon doux et sec. Nutilisez pas de produits chimiques tels
que le diluant ou le benzene car ils peuvent endommager la
finition du meuble
Notes on installation
D No coloque ningun objeto caliente sobre la mesa. Si lo hace, la
mesa puede decolorarse o deformarse.
D No coloque objetos que puedan rayar e1 cristal,
D Para mantener limpia la mesa, de cuando en cuando pase sobre
ella un pafio suave y seco. Las manchas dificiles se pueden
eliminar con un par'io ligeramente humedecido con una solucion
de una parte de jabon neutro y cinco o seis partes de agua. A
continuacion, seque la mesa con un pafio suave y secol No use
ningun producto qulmico como disolventes o bencina, pues
pueden dafiar e1 acabado de la mesar
Remarques concernant l'installation
l
Notas sobre la instalaci
D When assembling the TV stand, be sure at least 2 people.
D When installing the glass shelf, top panel or top front panel,
take care not to pinch your fingers in the shelf or panel (indi-
cated by arrows in the illustration).
D To prevent the stand from distorting, observe the following:
- Install the stand on a solid and flat surface.
- If you install the stand on a soft surface such as a mat,
first lay a board under the stand.
- Do not install the stand in a place subject to direct sun-
light or near a heater.
- Do not install the stand in a hot or humid place, or out-
doors.
D Moving the stand requires two people or more First, remove
the TV and other equipment from the shelf Be sure to hold the
top panel. If you hold the glass shelf, it may detach from the
panels or break off and cause serious injury
D Prévoyez au moins deux personnes pour monter le meuble du
téléviseur.
D Lors de l'installation de l/e'tagere en verre, du panneau superieur
ou du panneau avant supérieur, prenez garde a ne pas vous
coincer les doigts dans letagere ou le panneau (indique par des
fleches su.r l/illustration).
D Pour éviter que le meuble ne se deforme, prenez les precautions
suivantes :
- installez le meuble sur une surface plane et solide.
- Si vous installez le meuble sur une surface molle comme
un tapis, placez d/abord une planche sous le meuble.
- Ninstallez pas le meuble a un endroit soumis au
rayonnement direct du soleil ni a proximité dun appareil
de chauffage.
- N 'installez pas le meuble dans un endroit chaud ou
humide, ni a lextérieur.
D Soyez au moins deux pour porter le meuble, lorsque vous le
déplacez. Commencez par enlever le téléviseur et les autres
appareils des étageres. Veillez a maintenir le panneau supérieurr
Si vous portez le meuble au niveau de le'tagere en verre, elle
risque de se détacher des panneaux ou de se casser et de causer
des blessures graves,
Specifications
Spécifications
Especificaciones
D Asegurese de que al menos dos personas montan la mesa del
televisor.
D Al instalar el estante de cristal, el panel superior 0 el panel frontal
superior, tenga cuidado de no pellizcarse los dedos en el estante
o el panel (indicados por flechas en la ilustracion).
D Para evitar que se deforme la mesa, preste atencién a los
siguiente puntos:
- Instale la mesa sobre una superficie plana y solida.
- Si la instala en una superficie suave como un tapete,
primero coloque un tablon debajo de la mesa.
- No instale la mesa en un sitio expuesto a la luz directa
del sol ni cerca de un calefactor.
- N0 instale la mesa en un sitio caluroso o humedo, ni al
aire libre.
D Se necesitan dos o mas personas para mover la mesar En primer
lugar, retire el televisor y los demas equipos de la mesa.
Asegurese de agarrar la mesa por el panel superior. Si lo hace
por el estante de cristal, éste se puede separar de los paneles o
desprenderse y provocar dafios importantes.
125 (5)
508.5 (20 1/3)
31.4 (1 1/4)
212.9 (8 /2)
440 (17 3Is)
415 (16 3la)
i
1,002.6 (39 1[2) :2:
956.6 (37 3/4) 3'?
923.4 (36 3la)
740.7 (29 1/4)
220 (8 3la)
2? 2
C 1,
37% 3 Dimensions Unit: mm (inch)
7; 2? 3 Weight: 52.5 kg (115 lb 11 7/5 oz)
1 "WW" A 3 Dimensionsen :mm (pouce)
990-9 (39 3) A as Poids: 52,5 kg (115 lb 11 7/3 oz)
1,000.6 (391/2) M: E1
1530 (60 3,8) g E Unidad de dimension: mm (pulgada)
. 7
1,6882 (66 1/2) H H Peso. 52,5 kg (115 lb 11 la 02)
Design and specifications are subject to change without notice.
La conception et les specifications sont sujettes a modifications sans préavis.
Disefio y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Page 2
Step 1: Check the parts
Etape 1 :Vérification des pieces
Paso 1: Revise las piezas
I Prepare a Phillips screwdriver before assembling the stand.
I Préparez un tourne-Vis cruciforme avant de monter le meuble.
I Tenga listo un destornillador Phillips antes de armar la mesa.
Symbol Parts name >< Number of Parts Symbol Part5 name >< Number of Parts Symbol Part5 name >< Number of Parts
Symbole Nom des pieces x quantité Symbole Nom des pieces x quantité Symbole Nom des pieces x quantité
Smbolo Nombre de la pieza X namero de piezas Smbolo Nombre de la pieza X namero de piezas Smbolo Nombre de la pieza x numero de piezas
Top panel Bottom frame Screw M5 x 25 mm
Panneau supérieur PartieAinfe'rieure Q Vis M5 X 25 mm
Panel superior ® d dqag's - CD Tornillo M5 X 25 mm
® Marco inferior x 1 Q) X 6
Middleframe , , \ Screw M5x10 mm
x 1 ® Zirtcfégid'ane Q Vis M5 x 10 mm
Marco central x 1 © Tornlllo M5 X 10 mm W 6
Side panel (0) Side panel (©) ><
Panneau lateral (O) Panneau lateral (©) $432264; verre Screw M 6 x 40 mm
Pane' lateral l.) Pane' lateral (©) Estagnte de cristal Vis M6 x 40 mm
$ $ © ® Tornillo M6X40 mm
© @m X 6
[I x 1 x l X 2
, Screw 6 x 50 mm
Vis 6 X 50 mm
Rear Panel \ 2 mt CW , , ® Tornillo 6X 50 mm
panneau arriere ouvercle avant superleur 3 x 4
@ Panel posterior ® Cubierta frontal superior
Plug
:QQ Cheville
X 1 ® Conector
Step 2: Attach the frames and the side panels
Etape 2 : Installation du chassis et des panneaux latéraux
Paso 2: Coloque Ios marcos y los paneles laterales
(EDXZ
Be sure not to tighten the assembled screws until the top panel is attached.
Veillez a ne pas serrer les vis installées avant de fixer Ie panneau supérieur.
No apriete Ios tornillos de montaje hasta que haya colocado eI panel superior.
(- Arrow direction shows front.
La fleche indique la face avanti
La direccion de las flechas muestra la parte frontal.
I Be sure that the stoppers of the frames are correctly positioned
before attaching.
I Before attaching the middle frame (©), place the cushions on to
the bottom frame (©) between the stoppers.
I Use the plugs (CID) to temporarily attach the rear panel to the frames.
I Veillez a ce que les butées du chassis soient positionnées
correctement avant de procéder au montage
I Avant de fixer la partie médiane du chassis (©), placez les blocs
damortissement sur la partie inférieure du chassis (©), entre les
butées.
I Utilisez les chevilles (®) pour fixer temporairement le panneau
arriere sur les chassis.
I Asegurese de que los topes de los marcos estén en la posicion
correcta antes de unirlos.
I Antes de montar el marco central (©), coloque las almohadillas
sobre el marco inferior (©) entre los topes.
I Utilice los conectores ((©) para sujetar temporalmente el panel pos-
terior a los marcos.
TV stand support
packing
Eléments d'emballage
du meubleTV
Almohadillasde
embalaje de la mesa
del televisor
2 After attaching the side panels, remove the cushion
Apres avoir fixé les panneaux latéraux, retirez le bloc d'amortissement.
Después de montar los paneles laterales, quite la almohadilla.
side panel cover (supplied)
Came de panneau Iateral (fourni)
cubierta del panel lateral (suministrada) t
Remove the side panel covers only when you are ready to attach the
top panel in Step 3-].
Retirez les caches des panneaux latéraux uniquement lorsque vous
étes prét a fixer le panneau supérieur a l'étape 3-1.
Quite las cubiertas de los paneles laterales solo cuando se disponga
a montar el panel superior en el paso 3-1.
Step 3: Attach the top panel
Etape 3 : Mise en place du panneau supérieur
Paso 3: Monte el panel superior
I Attaching the top panel requires two people.
I Do not place the support belt between the top panel and the rear
paneli
I Be sure not to pinch your fingers between the top panel, side or
rear panels.
I Soyez au moins deux pour mettre le panneau supérieur en place.
I Ne placez pas la courroie de soutien entre le panneau supérieur et
le panneau arriere.
I Veillez a ne pas vous coincer les doigts entre le panneau supérieur
et les panneaux latéraux ou arrierei
Do not hold bythese parts.
Ne pastenir par ces parties.
No Io sujete por estos Iados.
I Para colocar el panel superior se necesitan dos personas.
I No coloque la correa de soporte entre el panel superior y el poste-
rior.
I Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre el panel superior
y los paneles laterales o posterioresi
Tlghten all of the assembly screws correctly.
Serrez correctement toutes les vis de montage.
Apriete firmemente todos Ios tornillos de montaje.
Step 4: Install the glass shelves
Etape 4 : lnstallez les étageres en verre
Paso 4: lnstale Ios estantes de cristal
1
I Insert the glass shelf into the groove of the rear panel.
I Install the lower glass shelf first, and then install the upper glass
shelf into the stand.
I Insérez l'étagere en verre dans la rainure du panneau arriere.
I Commencez par installer l'e'tagere en verre inférieure dans le
meuble, puis installez létagere en verre supérieure.
Sugerencias
I Inserte el estante de cristal en la ranura del panel posterior
I Instale, por este orden, el estante de cristal inferior y superior en la
mesa.
Set with the QUTION seal facing upward.
L'indication AI'I'ENTION doit étre orientée vers Ie haut.
Debe colocarse con el sello CAUTION (PRECAUCION) hacia arriba.
Install the glass dielf with the froied side facing down.
Installez I'étagére en verre avec Ie coté dépoli orienté vers Ie bas.
Instale el estante de Histal con la oara esmerilada mirando hacia abajo.
Step 5: Install the TV
Etape 5 : Installation du téléviseur
Paso 5: lnstale el televisor
1
I Be sure at least 2 people carrying the TV
I Hold the TV, following the TVs operating instructions
I The sticker for the installing position is hidden under the TV base.
I Prévoyez au moins 2 personnes pour porter le téléviseur.
I Maintenez le téléviseur conformément aux instructions du mode
demploi du téléviseur.
I lautocollant indiquant la position d'installation est caché sous le
téléviseur.
I Asegurese de que al menos 2 personas trasladen el televisor.
I Sostenga el televisor siguiendo el manual de instrucciones del
mismo.
I la marca de la posicion de instalacion queda oculta debajo de la
base del televisor.
Be sure not to pinch your fingers between the top front cover, the
top panel, or the side panels.
Veillez a ne pas vous coincer les doigts entre le couvercle avant
supérieur, le panneau supérieur ou les panneaux latéraux.
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre la cubierta frontal
superior, el panel superior o los paneles laterales.
Support belt
Sangle de maintien
Correa de soporte
Installing a VCR or other equipment.
Installation dun magnétoscope ou d'un autre appareil.
Instalacién de una videograbadora u otros equipos.