Sony su gw 11 owners manual
This is the 2 pages manual for sony su gw 11 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from sony su gw 11 owners manual (Ocr-read)
Page 1
SONE
TV Stand
2-055-485-03(1)
SU-GW11
Instructions m
This TV stand is designed for use with the Sony Grand Wega
TV It is designed to hold a VCR or other equipment inside.
Instructions
Ce meuble TV est concu pour les televiseurs Sony Grand Wega".
Il est également concu pour recevoir un magnétoscope ou un au-
tre appareil.
lnstrucciones m
Esta mesa de televisor esté disefiada para usarse con un televisor
Sony Grand Wega". Se ha disefiado para alojar en su interior
una videograbadora o cualquier otro equipo.
Sony Corporation © 2004 Primed in Thailand
Do not lean or hang from the TV when it is
placed on the TV stand. (See fig. I)
Do not pinch the AC power cords of the TV
or other equipment. (See fig. E)
Do not place your own weight on the glass
shelf. (See fig. I)
Ne vous appuyez pas et ne montez pas sur
Ie téléviseur lorsqu'il se trouve sur le meuble.
(Voir fig. I)
Prenez garde a ne pas pincer les cordons
d'alimentation secteur du téléviseur ou d'un
autre appareil. (Voir fig. E)
Ne montez pas sur I'étagere en verre. (Voir
fig.I)
Do not subject the glass to the excessive
shock. (See fig. E)
This stand uses tempered glass with an anti-scatter film, but
care should still be taken. If the glass breaks, glass fragments could
fly off and cause injury, so observe the precautions below.
D Do not subject the glass shelf to high impact or stress
D Do not scratch the glass or tap it with a sharp edged instru-
ment.
D Do not hit the edges of the glass with any equipment such as a
VCR
D Do not hit the front of the lower glass shelf with a vacuum
cleaner when you clean around the TV stand (See fig.)
Do not step on the stand. (See fig. I)
This stand is only for the specified TV.
0 Do not place unspecified objects, such as a flower vase or pot-
tery on the stand.
D Do not modify the stand.
Stabilize the TV.
if you do not stabilize the TV on the stand, the TV may topple
and cause injury. Following the instructions in this manual, slide
the TV legs into the stopper and use the support belt to prevent
the TV from toppling over.
Ne heurtez pas violemment |e verre. (Voir
fig. E)
Ce meuble est en verre trempe recouvert dun film de protec-
tion contre les rayures mais il est néanmoins conseille den pren-
dre grand soin. Si le verre se casse, des morceaux peuvent étre
projetés et causer des blessures. Il convient donc dobserver les
precautions suivantes :
D Ne heurtez pas violemment létagere en verre et ne la soumettez
pas a une contrainte importante.
D Ne rayez pas le verre et ne le frappez pas avec un instrument
pointu
D Ne heurtez pas les bords du verre avec un appareil comme un
magnétoscoper
D Ne heurtez pas l'avant de l/étagere en verre inférieure avec un
aspirateur lorsque vous faites le ménage autour du meuble TV
(Voir fig.)
Ne montez pas sur le meuble. (Voir fig. I)
Ce meuble est destiné au téléviseur spécifié
u n i q u e m e n t.
D Ne placez pas dobjets non specifies sur le meuble, tels qu'un
pot ou un vase.
D Ne modifiez pas le meuble.
Stabilisez Ie téléviseur.
Si vous ne stabilisez pas le téléviseur sur le meuble, il peut tomber
et causer des blessures. Suivant les instructions de ce manuel,
insérez les pieds du téléviseur dans la butee et utilisez la courroie
de maintien afin d/éviter toute chute du téléviseur.
No se apoye en el televisor cuando esté
colocado en la mesa. (Consulte la figura I)
No aplaste los cables de alimentacién de ca
del televisor 0 de cualquier otro equipo.
(Consulte la figura E)
No se apoye en el estante de cristal.
(Consulte la figura I)
No someta e| cristal a golpes fuertes.
(Consulte la figura E)
Esta mesa esta fabricada con cristal compactado" con un
recubrimiento contra el astillado, pero aun asr' debe tenerse
cuidado. Si se rompe, pueden saltar fragmentos de cristal que
causen lesiones, asi que apéguese a las siguientes instruccionesr
D No someta e1 estante de cristal a golpes o presién fuertes.
D No raye el cristal con ningun instrumento afilado ni lo golpee
con ningun objeto de bordes cortantes.
D No golpee los bordes del cristal con ningun equipo, como por
ejemplo una Videograbadora.
D No golpee la parte frontal del estante inferior de cristal con la
aspiradora al limpiar alrededor de la mesa. (Consulte la figura
I)
No pise Ia mesa. (Consulte Ia figura I)
Esta mesa es sélo para el televisor que se in-
dica.
D No coloque en la mesa objetos no indicados como floreros o
vasijas.
D No modifique la mesa.
Estabilice el televisor.
Si no estabiliza e1 televisor sobre la mesa, éste puede caerse y
provocar lesiones, De acuerdo con las instrucciones de este
manual, deslice las patas del televisor en los topes y use la correa
de soporte para impedir que el televisor se incline y caiga.
http://www.sony.net/
(Note on carrying capacity
Remarque sur la capacité de charge
Nota sobre la capacidad de carga
Do not place any equipment which exceeds the maximum
weight for each shelf as indicated in the illustration. Otherwise,
the shelf may break.
- . . , 50kg(110lb4oz)
Ne placez aucun appareil dont le poids depasse la capacite de
charge maximale indiquee su.r l/illustration pour chaque étagere.
Sinon, celle-ci risque de se briser.
20kg(44|b1oz) Ivl I
No coloque sobre los estantes ningun equipo que supere el peso
maximo permitido para cada uno segun se indica en la 30 k9 (65 lb 2 02) "
ilustracién. Si lo hace, el estante puede romperser
Notes on use
Remarques concernant l utilisation
Notas sobre el uso
D Do not place any heated objects on the stand. If you do so, the
stand may discolor or distort.
D Do not place things that may scratch the glass
D To keep the stand clean, occasionally wipe the stand with a dry,
soft cloth Stubborn stains may be removed with a cloth slightly
dampened with a solution of one part mild soap and five or six
parts water, then wipe it with a dry soft cloth. Do not use any
type of chemicals, such as thinner or benzene, as they may dam-
age the finish of the stand.
D No coloque ningun objeto caliente sobre la mesa. Si lo hace, la
mesa puede decolorarse o deformarse.
D No coloque objetos que puedan rayar e1 cristal,
D Para mantener limpia la mesa, de cuando en cuando pase sobre
ella un pafio suave y seco. Las manchas dificiles se pueden
eliminar con un par'io ligeramente humedecido con una solucion
de una parte de jabon neutro y cinco o seis partes de agua. A
continuacion, seque la mesa con un pafio suave y secor No use
ningun producto quimico como disolventes o bencina, pues
pueden dafiar e1 acabado de la mesat
D Ne placez pas dobjets chauds sur le meuble. Ceci peut le
décolorer ou le deformer.
D Ne posez pas des objets suscepfibles de rayer 1e verre.
D Pour que le meuble TV reste propre, nettoyez-le périodiquement
avec un chiffon doux et sec. Les taches difficiles a éliminer
peuvent étre supprimées a laide d'un chiffon legerement
imprég'né d'une solution composée de savon au PH neutre dilué
dans cinq a six fois son Volume d'eaut Essuyez ensuite avec un
chiffon doux et sec. Nutilisez pas de produits chimiques tels
que le diluant ou le benzene car ils peuvent endommager la
finition du meuble
Notes on installation
Remarques concernant l'installation
l
Notas sobre la instalaci
D When assembling the TV stand, be sure at least 2 people. D Asegurese de que al menos dos personas montan la mesa del
D When installing the glass shelf or top panel, take care not to televisor.
pinch your fingers in the shelf or panel (indicated by arrows in D Al instalar el estante de cristal 0 el panel superior, tenga cuidado
the illustration). de no pellizcarse los dedos con el estante 0 e1 panel (indicados
D To prevent the stand from distorting, observe the following : por las flechas en la ilustracion).
- Install the stand on a solid and flat surface. D Para evitar que se deforme la mesa, preste atencion a los
- If you install the stand on a soft surface such as a mat, siguiente puntos :
first lay a board under the stand. - Instale la mesa sobre una superficie plana y sélida.
- Do not install the stand in a place subject to direct sun- - Si la instala en una superficie suave como un tapete,
light or near a heater. primero coloque un tablon debajo de la mesa.
- Do not install the stand in a hot or humid place, or out- - No instale la mesa en un sitio expuesto a la luz directa
doorsr del sol ni cerca de un calefactor.
D Moving the stand requires two people or more. First, remove - No instale la mesa en un sitio caluroso o humedo, ni al
the TV and other equipment from the shelf Be sure to hold the aire libre.
top panel. If you hold the glass shelf, it may detach from the D Se necesitan dos o mas personas para mover la mesat En primer
panels or break off and cause serious injury lugar, retire el televisor y los demas equipos de la mesa.
Asegurese de agarrar la mesa por el panel superior. Si lo hace
D Prévoyez au moins deux personnes pour monter le meuble du por el estante de cristal, éste se puede separar de los paneles o
téléviseur. desprenderse y provocar dafios importantes.
D Lors de linstallation de létagere en verre ou du panneau
supérieur, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts dans
létagere ou le panneau (indiqué par des fleches sur
l/illustration).
D Pour eviter que le meuble ne se deforme, prenez les precautions
suivantes :
- installez le meuble sur une surface plane et solide.
- Si vous installez le meuble sur une surface molle comme
un tapis, placez d/abord une planche sous le meuble.
- Ninstallez pas le meuble a un endroit soumis au
rayonnement direct du soleil ni a proximité dun appareil
de chauffage.
- N 'installez pas le meuble dans un endroit chaud ou
humide, ni a lextérieur.
D Soyez au moins deux pour porter le meuble, lorsque vous le
déplacez. Commencez par enlever le téléviseur et les autres
appareils des étageres. Veillez a maintenir le panneau supérieurt
Si vous portez le meuble au niveau de le'tagere en verre, elle
risque de se détacher des panneaux ou de se casser et de causer
des blessures graves,
Specifications
Spécifications
Especificaciones
e E
1469 (57 7In) E m 489 (19 3la)
0 .3
| 3 E
g e a
0 a E "
| |
1417 (55 7/3) f
850 (33 /2) E
719 (28 3/3)
140 (5 5In)
.3 s
7 g :9 Dimensions Unit: mm (inch)
3 3 E Weight : 38 kg (33 lb 12 3/5 oz)
1 <1- <1-
! Dimensions en : mm (pouce)
Poids : 38 kg (83 lb 12 3/5 oz)
1372 (54 Va) E E
g a: Unidad de dimension : mrn (pulgada)
Peso : 38 kg (83 lb 12 3/: 02)
Design and specifications are subject to change without notice.
La conception et les specifications sont sujettes a modifications sans préavis.
Disefio y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Page 2
Step 1: Check the parts
Etape 1 :Vérification des pieces
Paso 1: Revise las piezas
I Prepare a Phillips screwdriver before assembling the stand.
I Préparez un tourne-Vis cruciforme avant de monter le meuble.
I Tenga listo un destornillador Phillips antes de armar la mesa.
Symbol Parts name >< Number of Parts Symbol Parts name >< Number of Parts Symbol Parts name >< Number of Parts
Symbole Nom des pieces x quantité Symbole Norn des pieces x quantité Symbole Norn des pieces x quantité
Simbolo Nombre de la pieza x numero de piezas Simbolo Nombre de la pieza x numero de piezas Simbolo Nombre de la pieza x numero de piezas
Top panel Glass shelf Screw M6 x 35 mm
Panneau supérieur Etagere en verre Vis M6 X 35 mm
Panel superior Estante de cristal CD Tornillo M6 X 35 mm
(9
® @mnmn X 4
Screw 6 x 50 mm
Vis 6 X 50 mm
Bottom frame ® Tornillo 6 X 50 mm
Side panel (O) Side panel (©) Partie inférieure 7/ W x 4
Panneau latéral (O) Panneau latéral (©) ® dU Ch35§i5 _
Panel lateral (O) Panel lateral (©) Marco inferior PIUQ
® Cheville
Middle frame (3:)
© Partie médiane Conector X 2
© du chassis W h
x 1 Marco central as er
® Rondelle
Arandela @ x 2
Rear panel Screw M5 x 25 mm @
Panneau arriere ® \T/osrr'iilllszh/TSS Q1215 mm x 6 Screw cap
@ Panel posterior S M5 16 ® Capuchon de vis
crew X mm Ta a del torn'llo
CD VisM5X16mm m p I Q X2
Tornillo M5X16mm x6
Step 2: Attach the frames and the side panels
Etape 2 : Installation du chassis et des panneaux latéraux
Paso 2: Coloque los marcos y los paneles laterales
Be sure not to tighten the assembled screws until the top panel is attached.
Veillez a ne pas serrer les vis installées avant de fixer Ie panneau supérieur.
No apriete los tornillos de montaje hasta que haya colocado el panel superior.
(- Arrow direction shows front.
La fleche indique la face avant.
La direccion de las flechas muestra la parte frontal.
I Be sure that the stoppers of the frames are correctly positioned
before attaching.
I Before attaching the middle frame (©), place the cushions on to
the bottom frame (©) between the stoppers.
I Use the plugs (©) to temporarily attach the rear panel to the frames.
I Veillez a ce que les butées du chassis soient positionnées
correctement avant de procéder au montage.
I Avant de fixer la partie médiane du chassis (©), placez les blocs
damortissement sur la partie inférieure du chassis (©), entre les
butées.
I Utilisez les chevilles (©) pour fixer temporairement le panneau
arriere sur les chassis.
I Asegurese de que los topes de los marcos estén en la posicion
1 Side panel packing
cushions (supplied)
Blocs d'amortissement
du panneau latéral
(fournis)
Almohadillas de
embalaje del panel
lateral (suministradas)
Step 4: Install the glass shelves
Etape 4 : Installez les étageres en verre
Paso 4: Instale los estantes de cristal
1
Step 5: Install the TV
I Insert the glass shelf into the groove of the rear panel.
I Install the lower glass shelf first, and then install the upper glass
shelf into the stand.
I Insérez l'étagere en verre dans la rainure du panneau arriere.
I Commencez par installer l'e'tagere en verre inférieure dans le
meuble, puis installez létagere en verre supérieure.
Sugerencias
I Inserte el estante de cristal en la ranura del panel posterior
I Instale, por este orden, el estante de cristal inferior y superior en la
mesa.
Set with the seal facing upwards.
Le sceau doit étre orienté vers le haut.
Debe colocarse con el sello mirando hacia arriba.
Install the glass shelf with the frosted side facing down.
Installez létagere en verre avec le cote dépoli orienté vers le bas.
Instale el estante de cristal con la cara esmerilada mirando hacia abajo.
Etape 5 : Installation du téléviseur
Paso 5: Instale el televisor
1
Stopper
Butée
Tope
Align the TV stand base edge with the sticker.
Alignez le bord de la base du meuble sur
l'autocollant.
Haga coincidir el borde de la base de la mesa del
televisor con la marca.
I Be sure at least 2 people carrying the TV
I Hold the TV, following the TVs operating instructions
Remarques
I Prévoyez au moins 2 personnes pour porter le téléviseur.
I Maintenez le téléviseur conformérnent aux instructions du mode
demploi du téléviseur.
I Asegurese de que al menos 2 personas trasladen el televisor.
I Sostenga el televisor siguiendo el manual de instrucciones del
mismo.
Holes for 50inch TV stoppers
Orifices prévus pour les butées
d'un téléviseur 50 pouces
Orificios para topes de
televisores de 50 pulgadas
Sticker for 50inch TV
Autocollant pour
téléviseur 50 pouces
Marca para televisores
de 50 pulgadas
If you install 42 inch TV in the forward position/ pull the stoppers
out and place them in the holes for 42 inch TV
Si vous installez celui-ci en position avance'e/ sortez les butées et
placez-les dans les orifices prévus pour le téléviseur 42 pouces.
Si instala un televisor de 42 pulgadas en la posicion delantera,
saque los topes y coloquelos en los orificios para televisores de 42
Holes for 42 inch TV stoppers !
Orifices prévus pour les butées
d'un téléviseur 42 pouces
Sticker for 42 inch TV
Autocollant pour
téléviseur 42 pouces
Orificios para topes de televisores Marca para televisores
® Stopper correcta antes de unirlos.
But é e I Antes de montar el marco central (©), coloque las almohadillas
sobre el marco inferior (©) entre los topes.
Tope I Utilice los conectores (©) para sujetar temporalmente el panel pos-
terior a los marcos.
After attaching the side panels, remove the cushion.
2 Aprés aVoir fixé les panneaux latéraux, retirez le bloc damortissement.
Después de montar los paneles laterales, quite la almohadilla.
side panel cover (supplied)
Cache de panneau latéral (fourni)
cubierta del panel lateral (suministrada)
Remove the side panel covers only when you are ready to attach the
top panel in Step 3-1.
Retirez les caches des panneaux latéraux uniquement lorsque vous
étes prét a fixer le panneau supérieur a létape 3-1.
Quite las cubiertas de los paneles laterales solo cuando se disponga
a montar el panel superior en el paso 3-1.
Step 3: Attach the top panel
Etape 3 : Mise en place du panneau supérieur
Paso 3: Monte el panel superior
I Attaching the top panel requires two people.
I Do not place the support belt between the top panel and the rear
panel.
I Be sure not to pinch your fingers between the top panel and the
side and rear panels.
I Soyez au moins deux pour mettle le panneau supérieur en place.
I Ne placez pas la courroie de soutien entre le panneau supérieur et
le panneau arriere.
I Veillez a ne pas vous pincer les doigts entre le panneau supérieur
et les panneaux latéraux et arriere.
I Para colocar el panel superior se necesitan dos personas.
I No coloque la correa de soporte entre el panel superior y el poste-
rior.
I Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre el panel superior
y los paneles lateral y posterior.
I After tightening the screws (©), attach the screw caps (®)
I Be sure that the locking tabs of the screw caps (®) are correctly
positioned before attaching.
I Apres avoir serré les vis (©), installez les capuchons de vis (®)
I Veillez a ce que les butées de verrouillage des capuchons de vis
(®) soient positionnées correctement avant de procéder au mon-
tage.
I Despues de apretar los tornillos (©), coloque las tapas de los
mismos (®).
I Asegurese de que las lenguetas de bloqueo de las tapas de los tor-
nillos (©) estén en la posicion correcta antes de ajustarlas.
Tighten all of the assembly screws correctly.
Serrez correctement toutes les vis de montage.
Apriete firmemente todos los tornillos de montaje.
pulgadas.
de 42 pulgadas
de 42 pulgadas
Check that :
I the sticker for the installing position is hidden under the TV base.
I the TV base is not too far ahead (the sticker is visible).
I the TV base is not protruding over the edge of the top panel.
Vérifiez les point suivants :
I l'autocollant indiquant la position d'installation est cache' sous le
téléviseur.
I la base du téléviseur nest pas trop avancée (ce qui rendrait
l'autocollant visible).
I la base du téléviseur ne dépasse pas le bord du panneau supérieur.
Compruebe que :
I la marca de la posicion de instalacion queda oculta debajo de la
base del televisor.
I la base del televisor no este demasiado adelantada (la marca quede
visible).
I la base del televisor no sobresalga del borde del panel superior.
Support belt
Sangle de maintien
Correa de soporte
Installing a VCR or other equipment.
Installation d'un magnétoscope ou d'un autre appareil.
Instalacion de una videograbadora u otros equipos.
Remove the screw cap by its front edge, not its rear edge.
Retirez le capuchon de vis par son coté avant et non son
coté arriere.
Quite la tapa del tornillo por el borde frontal y no por el
borde posterior.
W