Sony srs z 510 owners manual
This is the 2 pages manual for sony srs z 510 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from sony srs z 510 owners manual (Ocr-read)
Page 1
Jl-HZDZEI
7 l
SONE
3-247-220-13(1)
Active Speaker System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
SRS-Z510
Bruksanvisning
lstruzioni per l'uso
Manual de instrugoes
Kayttoohjeet
Mg QEEM
© 2003 Sony Corporation Printed in Thailand
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arriere)
Linker Lautsprecher (hinten)
Altavoz izquierdo (trasero)
Linker luidspreker (achterkant)
to DC IN 9 Vjack
Vers la prise DC IN 9 V
an Buchse DC IN 9 V
a la toma DC IN 9 V
naar de DC IN 9V
AC power adaptor (supplied)
Adaptateur secteur (fourni)
Netzteil (mitgeliefert)
Adaptador de alimentacion de ca (suministrado)
Netspanningsadapter (meegeleverd)
-> to wall outlet
Vers la prise murale
an eine Netzsteckdose
a la toma de pared
naar stopcontact
Right speaker (rear)
Enceinte droite (arriere)
Rechter Lautsprecher (hinten)
Altavoz derecho (posterior)
Rechter luidspreker (achterkant)
to R OUT jack
Vers la prise R OUT
an Buchse R OUT
a la toma R OUT
naar R OUT
aansluiting
to INPUTZ jack
Vers la prise INPUTZ
an Buchse INPUTZ
a la toma INPUTZ
naar INPUTZ aansluiting
CDIMD Walkman*, etc
Walkman* CD et MD
on un autre appareil
CDIMD-Walkman usw.
Walkman de CDIMD,
RK-G136 connecting cord (optional)
(able de raccordement RK6136 (en option)
Verbindungskabel RK-G136(gesondert erhéltlich)
Cable de conexion RK-G136 (opcional)
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arriere)
Linker Lautsprecher (hinten)
Altavoz izquierdo (posterior)
Linker luidspreker (achterkant)
To lINE OUT or to headphones jack
(stereo mini jack)
Vers LINE OUT cu vers la prise de
casque (mini-prise stereo)
an lINE OUT oder an
Kopihérerbuchse (Stereominibuchse)
a la toma lINE OUT 0 a la toma de
auriculares (minitoma estéreo)
Naar LINE OUT of hoofdtelefoon-
aansluiting (stereo mini-aansluiting)
PC, etc.
Ordinateur an un
autre appareil
PC usw.
PC, etc.
PC, enzovoort
etc. RK-G136 aansluitsnoer (niet meegeleverd)
CDIMD Walkman,
enzovoort
* "WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products.
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour
représenter les produits stéréo dotés d'écouteurs.
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que
representa los productos audifonos estéreo.
OE
CDIMD Walkman, etc
Walkman CD et MD
an un autre appareil
CDIMD-Walkman
usw.
Walkman de CDIMD,
etc.
CDIMD Walkman,
(voorkant)
enzovoort
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
Linker Lautsprecher (vorne)
Altavoz izquierdo (frontal)
Linker luidspreker
Right speaker (front)
Enceinte droite (avant)
Rechter Lautsprecher (vorne)
Altavoz derecho (frontal)
Rechter luidspreker
(voorkant)
- PHONES
POWER VOLUME
http://www.sony.net/
SONY SRS-ZS10 (GB/FFi/DE/ES/NUSE/lT/PT/Fl/KR) 3-247-220-13(1)
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
To prevent fire, do not Cover the ventilation of the
apparatus with news papers, tableicloths,
curtains, etc. Do not place lighted candles on the
apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or builtiin cabinet.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modification not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
The validity of the CE marking is restricted to
only those countries where it is legally enforced,
mainly in the countries EEA (European Economic
Area).
Precautions
I Use only the supplied AC power adaptor.
I After operating the system with the AC power
adaptor, disconnect the AC power adaptor from
the wall outlet if the system is not to be used for
an extended period of time. The POWER switch
on the left speaker does not turn the AC power
adaptor off.
I Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
I Do not leave the system in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, moisture, rain or mechanical
shock.
I Should any solid object or liquid fall into the
system, remove the AC power adaptor and have
the system checked by qualified personnel
before operating it any further.
I Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean
the cabinet.
I Although this system is magnetically shielded,
do not leave recorded tapes, watches, personal
credit cards or floppy disks using magnetic
coding in front of the system for an extended
period of time.
I Do not set the speakers in an inclined position.
I Do not place the speakers in positions from
where they are likely to fall. Do not keep any
valuables near the speakers.
I An opening is located on the back of the cabinet
for heat radiation. For efficient heat radiation,
ensure there is sufficient space to the rear and do
not place objects on the unit. The unit may
malfunction due to the heat.
If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted
Although this system is magnetically shielded,
there may be cases that the picture on some TV
sets/ personal computer sets may become
magnetically distorted. In such a case, turn off the
power of the TV set/ personal computer set once,
and after 15 to 30 minutes turn it on again. For the
personal computer set, take the appropriate
measures such as data storage before turning it
off.
when there seems to be no improvement,
locate the system further away from the TV set /
personal computer set. Furthermore, be sure not
to place objects in which magnets are attached or
used near the TV set/ personal computer set, such
as audio racks, TV stands, toys etc. These may
cause magnetic distortion to the picture due to
their interaction with the system.
If you have any questions or problems concerning
your system that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the speakers
1 Connecting the AC power adaptor to
the speaker. (See fig. I)
Note
Use only the supplied AC power adaptor.
Do not use any other AC power adaptor to
avoid damaging the speakers.
@4va
Polarity of the plug
2 Connect the left speaker to the source
equipment. (See fig. E)
When the system is connected to the
monaural jack of a radio, etc., the sound may
only come through the left speaker. In such a
case, use the optional Sony plug adaptor PC,
236MS. The sound will come through both
speakers.
To connect to a stereo phone-type
headphones jack
Use the optional PC7234S plug adaptor or
RK7G138 connecting cord.
Note
To switch INPUT1 and INPUTZ, use ON/
OFF of the device connected to the speakers.
Listening to the sound (see fig. I)
First, turn down the volume on the left speaker.
Before connecting the speakers to the headphone
output, reduce the volume of the connected
component.
1 Press the POWER switch (4:. ON).
The POWER indicator lights up.
2 Adjust the VOLUME control.
When connecting to the headphone output,
also adjust the volume of the connected
component.
After listening, press the POWER switch
(El OFF).
The POWER indicator goes off.
Note
Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST
(Walkman, etc.) function as it may cause
audible distortion.
3 Using the headphones/earphones
Connect headphones/ earphones to the
PHONES jack.
When using without the speaker grille
The speaker grille can be removed.
You can attach the removed speaker grille on the
back of the speakers.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your
speaker system, check the following list and take
the suggested measures. If the problem persists,
consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
I Make sure all the connections have been
correctly made.
I Make sure the volume on the left speaker and
the connected component have been turned up
properly.
I Check if headphones are connected. If they are,
disconnect them.
The sound is distorted.
I Turn down the volume level on the connected
component. Or, if the connected component has
the bass boost function, set it to off.
I Rotate VOLUME on this unit to reduce the
volume.
There is hum or noise in the speaker output.
I Make sure all the connections have been
correctly made.
I Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
Make sure all the connections have been correctly
made.
The brightness of the POWER indicator is
unstable.
The brightness of the POWER indicator may
become unstable when the volume is turned up.
This is not malfunction.
Specifications
Speaker section
Enclosure type Full range, Bass reflex,
magnetically shielded
Speaker system 57 mm (diameter)
Impedance 8 £2
Rated input power 3 W
Amplifier section (Left Speaker)
Rated output 3.5 W + 3.5 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 9)
Bass boost MEGA BASS
Input Input cord a stereoimini
plug (2 m) X 1
Stereo mini jack X 1
Input impedance 4.7 kg (at 1 kHz)
Output Stereo mini jack X 1
(PHONES)
General
Power DC 9V (supplied AC power
adaptor)
Dimensions (w/h/d) approx. 84 X 176 X 130 mm
(3 3/a X 7 X 5 1/3 inch)
Mass (Left) 610 g (1 lb. 6 oz.),
(Right) 560 g (1 lb. 4 oz.)
Supplied accessories
AC power adaptor (1)
Operating Instructions (1)
Optional accessories
Connecting cord RK7G129, RK7G136, RK7G138
Plug adaptor PC7234ES, PC7236MS
Design and specifications are subject to change
without notice.
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez
attentivement le present mode d'emploi et
conservezile pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc
électrique, ne pas exposer cet appareil a la
pluie ou a l'humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le
coffret. Confier l'entretien a un personnel qualifié.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas
les orifices d'aération de lappareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de
bougies allumées sur lappareil.
Pour éviter tout risque de feu ou de choc
e'lectrique, ne placer aucun objet rempli de
liquide, tel un vase, sur lappareil.
Ninstallez pas l'appareil dans un espace
confine' comme dans une bibliotheque ou un
meuble encastré.
La marque CE est valable uniquement dans les
pays ou elle a force de loi, c'estiaidire
principalement dans les pays de lEEE (Espace
Economique Européen).
Precautions
I Utilisez uniquement ladaptateur secteur fourni.
I Lorsque vous avez terminé d'utiliser le systeme
avec ladaptateur secteur, débranchez
ladaptateur secteur de la prise murale si vous
prév()yez de ne pas utiliser le systeme pendant
une periode prolongee. Le bouton POWER sur
Ienceinte gauche ne permet pas de désact'iver
ladaptateur secteurr
I Ne pas ouvrir le boitier de lappareil. Confier la
re'paration de lappareil a un personnel qualifié
uniquement.
I Ninstallez pas votre systeme a proximité de
sources de chaleur ni dans un endroit
poussiereux, humide ou soumis a la pluie, aux
rayons directs du soleil ou a des chocs
mécaniques.
I Si un objet ou du liquide pe'netre a lintérieur de
l'appareil, débranchez I'adaptateur secteur et
faites ve'rifier l'appareil par un technicien
qualifié avant de l'utiliser de nouveau.
I Pour nettoyer le boitier, nutilisez pas dalcool,
de benzine ni de diluant.
I Bien que cet appareil soit doté d'un écran
magnétique, ne laissez pas de cassettes
enregistrées, de montres, de cartes bancaires, de
disquettes ou tout autre objet utilisant un
systeme dencodage magnétique face a l'appareil
pendant une periode prolonge'e.
I Ninstallez pas les enceintes en position inclinée.
I N installez pas les enceintes a des endroits ou
elles pourraient tomber. Ne conservez pas
dobjets de valeur a proximité des enceintes.
I Une ouverture est situee a l'arriere de Ienceinte
pour pre'venir les accumulations de chaleur.
Pour que la chaleur s'évacue correctement,
laissez un espace suffisant a larriere et ne placez
pas d'objets sur lappareil. Laccumulation de la
chaleur peut entrainer un probleme de
fonctionnement au niveau de l'appareil.
Si l'image affiche'e a l'e'cran du téléviseur
ou du moniteur présente des distorsions
magnétiques
Bien que ce systeme soit doté dun écran
magnétique, il est possible que l'image de certains
téléviseurs ou écrans dordinateur pre'sente des
distorsions magnét'iques. Dans ce cas, mettez le
téléviseur ou l'ordinateur hors tension une fois,
puis remettezile sous tension au bout de 15 a 30
minutes. Pour l'ordinateur, prenez les precautions
nécessaires, telles que la sauvegarde des donne'es,
avant de le mettre hors tension.
Si vous ne constatez pas d'amélioration,
e'loignez le systeme du téléviseur ou de
l'ordinateur. En outre, nutilisez et ne posez pas
d'objets contenant des aimants, comme les
meubles audio, les supports de telé iseurs et les
jouets, a proximité du téléviseur ou de
I'ordinateur. Leur interaction avec le systeme peut
entrainer des distorsions magne'tiques.
Si vous avez des questions ou des problemes
concernant Ie fonctionnement de cet appareil, qui
ne sont pas abordés dans ce mode demploi,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Raccordement des enceintes
1 Branchez l'adaptateur secteur sur
I'enceinte (voir fig. I).
Remarque
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni.
Pour éviter dendommager les enceintes,
nutilisez pas dautre type d'adaptateur
secteur.
Polarité de la fiche
2 Raccordez I'enceinte gauche a
I'appareil émettant Ia source
(voir fig. E).
Lorsque le systeme est raccordé a la prise
mono dune radio on dun autre appareil, le
son peut uniquement étre e'mis par I'enceinte
gauche. Dans ce cas, utilisez l'adaptateur de
fiche Sony PC7236MS en option. Le son est
anrs émis par les deux enceintes.
Pour raccorder I'appareil a une prise
de casque stéréo
Utilisez ladaptateur de fiche PC7234S en
option ou le cordon de raccordement RK-
G138.
Remarq ue
Pour commuter INPUT1 et INPUTZ, utilisez
le commutateur ON / OF F (marche/arrét) de
I'appareil raccordé aux enceintes.
Ecoute du son (vairfig. I)
Baissez d'abord le volume de I'enceinte gauche.
Avant de raccorder les enceintes a la sortie de
casque, baissez le volume de lappareil raccorde.
1 Appuyez sur Ie bouton POWER
(4: ON (marche)).
Le voyant POWER sallume.
2 Réglez la commande VOLUME.
Lors du raccordement des enceintes a la
sortie de casque, réglez egalement le volume
de l'appareil raccordé.
Apres avoir e'coute' Ie son, appuyez sur le
bouton POWER (El OFF (arret)).
Le voyant POWER s'e'teint.
Remarque
Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS
BOOST (Walkman ou autre), car il est
possible qu'elle cause des distorsions
sonores.
3 Utilisation du casque ou des
écouteurs
Raccordez le casque ou les e'couteurs a la
prise PHONES.
Lors d'une utilisation sans grille de haut-
parleur
La grille de haut-parleur est amovible.
La grille de hautiparleur retiree peut étre fixée a
l'arriere des hauteparleurs.
Dépannage
En cas de probleme avec votre systeme
acoustique, Vérifiez la liste suivante et prenez les
mesures suggérées. Si le probleme persiste,
adressezivous a votre revendeur Sony.
Aucun son ne sort du systeme d'enceintes.
I Vérifiez que tous les raccordements sont
corrects.
I Vérifiez que le volume de Ienceinte gauche et
de I'appareil raccorde sont correctement re'glés.
I Vérifiez si le casque d'e'coute est branché. S'il est
branché, débranchezile.
Le son est distordu.
I Re'duisez Ie volume sur lélément raccorde.
Sinon, si l'e'lément raccorde est dote de la
fonction Bass Boost, désactivezila.
I Tournez la molette VOLUME de cet appareil
pour réduire le volume.
Un ronronnement ou un bruit provient des
enceintes.
I Vérifiez que tous les raccordements sont
corrects.
I Vérifiez quaucun appareil audio nest place
trop pres du téléviseur.
Le son s'est arreté brusquement.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Le voyant POWER s'allume par
intermittence.
Le voyant POWER peut sallumer par
intermittence lorsque le volume est fort. Ceci n'a
rien d'anormal.
Specifications
Section des enceintes
Type denceintes Gamme étendue, Bass
reflex, dotée dun bouclier
magnétique
Systeme de hauteparleur
57 mm (diametre)
Impedance 8 Q
Puissance de tension
nominale en entree 3 W
Section de lamplificateur (enceinte gauche)
Sortie nominale 3,5 W + 3,5 W
(DHT : 10 %, 1 kHz, 8 9)
Bass boost MEGA BASS
Entre'e Cordon d'entrée pour une
min 'che ste're'o (2 m) X 1
Miniiprise ste'réo X 1
Impedance dentree 4,7 kQ (a 1 kHz)
Sortie Miniiprise stérét) X 1
(prise de casque)
Généralités
Alimentation 9 V CC (adaptateur secteur
fourni)
Dimensions (l/h/p) Env. 84 X 176 X 130 mm
(3 3/:+X 7 X5 I/spo.)
Masse (gauche) 610 g (I liv. 6 on.),
(droite) 560 g (1 Iiv. 4 on.)
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Mode demploi (1)
Accessoires en option
Cable de raccordement RK7G129, RK7G136, RKAG138
Adaptateur de fiche PC7234S, PC7236MS
La conception et les specifications sont sujettes a
modification sans préavis.
\/
Lesen Sie diese AnIeitung vor Inbetriebnahme des
Systems bitte genau durch und bewahren Sie sie
zum spateren Nachschlagen sorgfaltig auf.
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Branden und
Stromschlfigen darf das System keinesfalls dem
Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerat weder
Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
offnen Sie das Gehause nicht. Uberlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Urn Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Luftungsoffnungen des Gerats nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhangen usw. ab.
Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf das
Gerat.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine GefaBe mit
Flussigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerat.
Stellen Sie das Gerat nicht in einem
geschlossenen Bucherregal, einem
Einbauschrank u. a. auf, wo eine ausreichende
Beluftung nicht gegeben ist.
Die Gultigkeit des CE-Zeichens beschrankt sich
ausschlieBlich auf die Lander, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im
europaischen Wirtschaftsraum.
SicherheitsmaBnahmen
I Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
I Wenn Sie das System mit dem Netzteil betrieben
haben und es langere Zeit nicht mehr verwendet
werden soll, trennen Sie das Netzteil von der
Netzsteckdose. Das Netzteil lasst sich nicht mit
dem Schalter POWER am linken Lautsprecher
ausschalten. ..
I Offnen Sie das Gehéiuse nicht. Uberlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
I Stellen Sie das System nicht in der Nahe Von
Warmequellen oder an Orten auf, an denen es
direktem Sonnenlicht, auBergewohnlich viel
Staub, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen
Erschutterungen ausgesetzt ist.
I Sollten Fremdkorper oder Flui sigkeiten in das
System gelangen, losen Sie das Netzteil und
lassen Sie das System Von qualifiziertem
Fachpersonal uberprufen, bevor Sie es wieder
benutzen.
I Reinigen Sie das Gehause nicht mit Alkohol,
Benzin oder Verdiinner.
I Dieses System ist magnetisch abgeschirmt.
Lassen Sie bespielte Bander, Uhren, Kreditkarten
oder Disketten mit Magnetcodierung trotzdem
nicht Iangere Zeit vor dem System Iiegen.
I Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter
Position auf.
I Stellen Sie die Lautsprecher nicht an Stellen auf,
an denen sie herunterfallen konnen. Bewahren
Sie keine zerbrechlichen Gegenstande neben den
Lautsprechern auf.
I An dgr RIickseite des Gehauses befindet sich
eine Offnung Zur Warmeabstrahlung. Damit
eine ausreichende Warmeabstrahlung erfolgen
kann, vergewissern Sie sich, dass an der
Rilckseite genug Platz vorhanden ist, und stellen
Sie keine Gegensta'nde auf das Gerat. Bei zu
starker Warmeentwicklung kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige
verzerrt ist
Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt,
in einigen Fallen kann das Bild auf einem in der
Nahe aufgestellten Fernsehschirm/PCiMonitor
jedoch verzerrt sein. Schalten Sie in einem solchen
Fall das Fernsehgera't/den PC einmal aus und
nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Fuhren Sie vor
dem Ausschalten eines PCs die erforderlichen
MaBnahmen, wie z. B. das Speichern von Daten,
durch.
La'sst sich die Storung so nicht beheben, stellen
Sie das System weiter vom Fernsehgera't/ PC
entfernt auf. Stellen Sie auEerdem keine
Gegenstande mit Magneten in die Nahe des
Fernsehgerats/PCs, wie z. B. Phonowagen,
Fernsehwagen, Spielzeuge uswr Diese konnen
aufgrund von Interferenzen fur magnetische
Verzerrungen auf dem Bild verantwortlich sein.
Sollten an Ihrem System Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren SonyiHandler.
AnschlieBen der Lautsprecher
1 SchlieBen Sie das Netzteil an den
Lautsprecher an (siehe Abb. I).
Hinweis
Verwenden Sie nu.r das mitgelieferte Netzteil.
Benutzen Sie kein anderes Netzteil.
Andernfalls konnen die Lautsprecher
bescha'digt werden.
Polaritat des Steckers
2 SchlieBen Sie den linken Lautsprecher
an die Tonquelle an (siehe Abb. E).
Wenn das System an eine monaurale Buchse
eines Radios angeschlossen wird, wird der
Ton unter Umstanden nur uber den linken
Lautsprecher ausgegeben. Verwenden Sie in
diesem Fall den gesondert erhaltlichen
Zwischenstecker PCA236MS von Sony. Der
Ton wird dann uber beide Lautsprecher
ausgegeben.
So schlieflen Sie das System an eine
Stereokopfhfirerbuchse
(Klinkenbuchse) an
Verwenden Sie den gesondert erhaltlichen
Zwischenstecker PC7234S oder das
Verbindungskabel RKAG138.
Hinweis
Zum Umschalten zwischen INPUT1 und
INPUT2 Verwenden Sie ON / OFF an dem
Gerat, das an die Lautsprecher angeschlossen
ist.
Tonwiedergabe (siehe Abb I)
Drehen Sie zunachst die Lautstarke am linken
Lautsprecher herunter. Bevor Sie die Lautsprecher
an den Kopfhorerausgang anschlieBen, verringern
Sie die Lautstarke der angeschlossenen
Komponente.
1 Driicken Sle den Schalter POWER
(4: ON).
Die Netzanzeige POWER leuchtet auf.
2 Stellen Sie die Lautstarke mit dem
Regler VOLUME ein.
Beim AnschlieBen an den Kopfhorerausgang
stellen Sie auch die Lautstarke der
angeschlossenen Komponente ein.
Driicken Sie nach der Wiedergabe den
Schalter POWER (El OFF) erneut.
Die Netzanzeige POWER erlischt.
Hinweis
Schalten Sie die Funktion MEGA BASS bzw.
BASS BOOST (Walkman usw.) aus, da es
sonst zu Tonverzerrungen kommen kann.
3 Wiedergabe fiber Kopfhorer/Oh rhorer
SchlieBen Sie Kopfhorer/Ohrhorer an die
Buchse PHONES an.
Verwendung ohne Lautsprechergitter
Die Lautsprechergitter konnen abgenommen
werden.
Sie konnen die abgenommenen Lautsprechergitter
an der Ruckseite der Lautsprecher anbringen.
Storungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem
auftreten, lesen Sie bitte in der folgenden
Aufstellung nach und fuhren Sie die empfohlene
AbhilfemaEnahme durch. Sollte die Storung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony,
Handler.
Uber das Lautsprechersystem wird kein Ton
ausgegeben.
I Uberpriifen Sie, ob alle Verbindungen
ordnungsgemaB hergestellt wurden.
I Uberpriifen Sie, ob die Lautstarke am linken
Lautsprecher und am angeschlossenen Gerat
hoch genug eingestellt ist.
I Uberprtifen Sie, ob Kopfhorer angeschlossen
sind. Ist dies der Fall, trennen Sie sie vom
System.
Der Ton ist verzerrt.
I Verringern Sie den Lautstarkepegel der
angeschlossenen Komponente. Oder, falls die
angeschlossene Komponente uber eine
Bassver 'tarkungsfunktion verfiigt, schalten Sie
diese aus.
I Drehen Sie VOLUME an diesem Gerat, um die
Lautstarke zu verringern.
Die Tonaus abe iiber Lautsprecher ist durch
5u_mmen 0 er Rauschen gesto'rt.
I Uberprufen Sie, ob alle Verbindungen
ordnungsgemaB hergestellt wurden.
I Achten Sie darauf, dass keine
Audiokomponenten zu nahe am Fernsehgerat
aufgestellt sind.
Der Ton ist pliitzlich verstummt.
Uberpriifen Sie, ob alle Verbindungen
ordnungsgem'aB hergestellt wurden.
Die Helligkeit der Netzanzeige POWER
schwankt.
Die Helligkeit der Netzanzeige POWER kann
schwanken, wenn die Lautstarke erhoht wird.
Dies ist keine Fehlfunkt'ion.
Technische Daten
Lautsprecher
Gehausetyp Breitbandlautsprecher,
Bassreflexsystem,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechersystem 57 mm (Durchmesser)
Impedanz 8 Q
Nennbelastbarkeit 3 W
Verstarker (linker Lautsprecher)
Nennleistung 3,5 W + 3,5 W
(10 "/o gesamte harmonische
Verzerrung, 1 kHz, 8 Q)
Bassanhebung MEGA BASS
Eingange Eingangskabel mit
Stereoministecker (2 m) X 1
Stereominibuchse X 1
Eingangsirnpedanz 4,7 kQ (bei 1 kHz)
Ausgang Stereominibuchse X 1
(Kopfhiirer)
Allgemeines
Betriebsspannung 9 V Gleichstrom
(mitgeliefertes N etzteil)
Abmessungen (B / H / T)
ca. 84 X 176 X130 mm
Massa 610 g (links), 560 g (rechts)
Mitgeliefertes Zubehc'ir
Netzteil (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sonderzubeho'r
Verbindungskabel RK7G129, RK7G136, RKAG138
Zwischenstecker PC-234S, PC7236MS
Anderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Antes de utilizar la unidad, lea este manual
atentamente y conse'rvelo para consultarlo en el
futuro.
Para los clientes en México
Sistema de altavoces activo
FOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIFO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
AFARATO PODRIA ANULAR LA GARANTiA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de electrocution,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra Ia unidad.
En caso de averia, solicite los servicios de personal
cuaIificado solamente.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la
ventilacion del aparato con periodicos, manteles,
cortinas, etc., ni ponga velas encendidas encima
del aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocucion,
no coloque sobre el aparato objetos que contengan
liquidos como, por ejemplo, un jarrén.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estanteria para libros 0 un armario
empotrado.
La validez de la marca CE se limita tinicamente a
aquellos paises en los que la legislacion la impone,
especialmente los paises de la EEA (Area
economica europea).
Precauciones
I Utilice Unicamente el adaptador de alimentacion
de ca suministrado.
I Despue's de utilizar el sistema mediante el
adaptador de alimentacion de ca, desconecte
dicho adaptador de la toma de pared si no se va
a utilizar el sistema durante un periodo de
tiempo prolongado. El interruptor POWER del
altavoz izquierdo no apaga el adaptador de
alimentacion de ca.
I No abra la caja acu'stica. Solicite asistencia
técnica unicamente a personal especializado.
I No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni
en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo, humedad, lluvia o golpes.
I Si se introduce algun objeto solido o liquido en
el s r tema, extraiga el adaptador de alimentacion
de ca y haga revisar el 'stema por personal
cuaIificado antes de seguir utilizandolo.
I No utilice alcohol, bencina ni disolvente para
limpiar Ia caja acustica.
I Aunque este sistema esta magnéticamente
protegido, no deje cintas grabadas, relojes,
tarjetas de credito ni disquetes que utilicen
codificacion magnética enfrente del sistema
durante un largo periodo de tiempo.
I No coloque los altavoces en posicion inclinada.
I No coloque los altavoces de modo que pudieran
caerse ni nada de valor cerca de ellos.
I En la parte posterior de la caja hay una apertura
para que salga el aire caliente. Para que la
ventilacion sea eficaz, asegLirese de que existe
espacio suficiente en la parte trasera y no
coloque objetos encima de la unidad, ya que
podria funcionar de forma incorrecta debido al
calor.
Si la imagen del televisor o la pantalla del
monitor aparece distorsionada debido al
magnetismo
Aunque este sistema esta magne'ticamente
protegido, en algunos casos la imagen de algunos
televisores u ordenadores personales puede
distorsionarse debido al magnetismo. Si esto
ocurre, apague el televisor 0 el ordenador y
enciéndalt) de nuevo transcurridos de 15 a 30
minutos. En el caso del ordenador personal, tome
medidas adecuadas, como guardar los datos antes
de apagarlo.
Si no se produce ninguna mejora, aleje el
sistema del televisor o del ordenador. Asimismo,
no coloque objetos que contengan o utilicen
imanes cerca del televisor o del ordenador, como
soportes de audio, mesas de televisores, juguetes,
etc., ya que pueden provocar una distorsion
magnética de la imagen debido a la interaccion
con el sistema.
Si tiene preguntas o.problemas referentes al
sistema y no encuentra la solucion en este manual,
pongase en contacto con su proveedor Sony mas
cercano.
Conexion de los altavoces
1 Conexion del adaptador de
alimentacién de ca al altavoz.
(Consulte Ia figura I)
Nota
Utilice unicamente el adaptador de
alimentacion de ca suministrado.
Para evitar danos en los altavoces, no utilice
ningL'in otro adaptador de alimentacién de ca.
M
Polaridad de la clavija
2 Conecte el altavoz izquierdo al equipo
fuente. (Consulte la figura E)
Cuando el sistema esta conectado a la toma
monoaural de una radio, etc., es posible que
el sonido solo se emita por el altavoz
izquierdo. En tal caso, utilice eI adaptador de
clavija Sony PC7236MS opcional. El sonido se
emitira por ambos altavoces.
Conexion a una toma telefonica para
aurlculares estéreos
Utilice el adaptador de clavija PC4345
opcional 0 el cable de conexion RKAG138.
Nota
Para pasar de INPUT1 a INPUTZ, utilice el
interruptor ON / OFF del dispositivo
conectado a los altavoces.
Sonido (consulte Ia figura I)
En primer lugar, disminuya el volumen del
altavoz izquierdo. Antes de conectar los altavoces
a la salida de auriculares, disminuya el volumen
del componente conectado.
1 Pulse el interruptor POWER (1: ON).
El indicador POWER se enciende.
2 Ajuste el control VOLUME.
Al conectarlo a la salida de auriculares, ajuste
también eI volumen del componente
conectado.
Una vez haya utilizado el aparato, pulse el
interruptor POWER (El OFF).
El indicador POWER se apaga.
Nota
Apague la funcion MEGA BASS o BASS
BOOST (Walkman, etc.), ya que puede
distorsionar el sonido.
3 Uso de los auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES.
Cuando los utilice sin la rejilla de los
altavoces
La rejilla de los altavoces se puede extraer.
Puede colocar la rejilla del altavoz que ha extraido
en la parte posterior de los altavoces.
a.»
S
Resolucion de problemas
Si tiene algLln problema con el sistema de
altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las
medidas oportunas. Si el problema continua,
consulte con su proveedor Sony habitual.
El sistema de altavoces no emite ningun
sonido.
I Compruebe que todas las conexiones se han
realizado correctamente.
I Compruebe que el sonido del altavoz izquierdo
y el del componente conectado se hayan
aumentado correctamente.
I Compruebe si los auriculares estan conectados.
Si es asi, desconéctelos.
El sonido se distorsiona.
I Baje el volumen del componente conectado. Si el
componente conectado dispone de la funcion de
amplificacion de graves, desactivela.
I Gire VOLUME en esta unidad para reducir el
volumen.
Se perciben zumbidos o ruido en la salida de
altavoz.
I Compruebe que todas las conexiones se han
realizado correctamente.
I Compruebe que ninguno de los componentes de
audio se encuentre demasiado cerca del
televisor.
El sonido se detiene de repente.
Compruebe que todas las conexiones se han
realizado correctamente.
El brillo del indicador POWER es inestable.
Es posible que el brillo del indicador POWER se
vuelva inestable cuando se suba el volumen. No
se trata de un error de funcionamiento.
Especificaciones
Seccién del altavoz
Tipo cerrado Gama completa, reflector
de graves y
magneticamente protegidos
Sistema de altavoces 57 mm de diametro
Impedancia 8 £2
Potencia nominal de
entrada 3 W
Seccién del amplificador (altavoz izquierdo)
Salida nominal 3,5 W +3,5 W
(10 % THD, 1 kHz, 8 o)
Aumento de graves MEGA BASS
Entrada Cable de entrada y
minienchufe estéreo (2 m) X 1
Minitoma estéreo X 1
Impedancia de entrada 4,7 k9 (a 1 kHz)
Salida 1 minitoma este'reo
(auriculares)
Generales
Alimentacion cc de 9V (Adaptador de
alimentacion de ca
suministrado)
Dimensiones (an/ al/ pr)
aprox. 84 X 176 X 130 mm
Masa (Izquierdo) 610 g,
(Derecho) 560 g
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentacion de ca (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Cable de conexion RK7G129, RKAG136, RK7G138
Adaptador de clavija PC7234S, PC7236MS
El diser'to y las especificaciones estan sujetos a
cambio sin previo aviso.
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen,
de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar
deze Voor eventuele naslag.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een elektrische
schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok
te vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten
door bevoegd onderhoudspersoneel.
Om brand te voorkomen, mogen de
ventilatieopeningen van het apparaat niet worden
afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om
elektrocutie of brand te voorkomen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
De geldigheid van het CEikeurmerk is beperkt tot
de landen waar dit keurmerk wettelijk moet
Worden nageleefd, hoofdzakelijk in EUilanden
(Europese Unie).
Voorzorgsmaatregelen
I Gebruik alleen de meegeleverde
netspanningsadapter.
I Na gebruik op voeding van de netspanningsadapter
dient u deze uit het stopcontact te trekken als u
denkt de luidsprekers geruime tijd niet meer te
gebruiken. Ook al zijn de luidsprekers
uitgeschakeld met de POWER schakelaar van de
linker luidspreker, dan nog blijft de
stroomvoorziening via de netspanningsadapter
intact.
I Probeer in geen geval de ombouw van de
luidsprekers te openen. Laat eventuele reparaties
over aan een bevoegde reparateur.
I Plaats de luidsprekers niet in de buurt van een
warmtebrnn. Zorg er tevens voor dat de
luidsprekers niet blootgesteld Worden aan veel stof,
direct zonlicht, vocht, regen of mechanische
trillingen of schokken.
I Als er vloeistof of een voorwerp in het systeem
terechtkomt, moet u de netspanningsadapter
verwijderen en het systeem laten nakijken door
bevoegde servicetechnici voordat u het systeem
verder gebruikt.
I Gebruik voor het reinigen van de ombouw nooit
vluchtige stoffen als spiritus, benzine of tri,
aangezien dergelijke rniddelen de afwerking
kunnen aantasten.
I Alhoewel dit systeem magnetisch is afgeschermd,
wordt het toch sterk afgeraden om magnetische
code gebruikende cassettes, horloges, betaalkaarten
of floppy diskettes gedurende langere tijd voor het
luidsprekersysteern te laten liggen.
I Zet de luidsprekers niet schuin.
I Zet de luidsprekers niet op plaatsen waar deze
gemakkelijk kunnen vallen. Bewaar geen
waardevolle spullen in de buurt van de
luidsprekers.
I Aan de achterkant van de ombouw bevindt zich een
opening voor warmtest-raling. Zorg dat er
voldoende ruimte vrij is aan de achterkant en plaats
geen objecten op het apparaat zodat warmte op de
juiste manier kan Worden afgegeven. Het apparaat
kan vanwege de warmte niet goed functioneren.
Indien het TV-beeld of monitordisplay
door magnetisme wordt vervormd
Dit systeem is magnetisch afgeschermd. Het is
echter mogelijk dat het beeld van bepaalde TVs of
personal computers door magnetisme wordt
vervormd. Schakel in dat geval de spanning van
de TV of personal computer even uit. Wacht 15 tot
30 minuten en schakel de spanning weer in. In
geval van de personal computer moet u de nodige
stappen nemen alvorens de spanning uit te
schakelen zodat uw data niet worden gewist.
Indien er geen verbetering is, plaatst u het
systeem verder van de TV of personal computer.
Let tevens op dat er geen voorwerpen met
magneten in de buurt van de TV of personal
computer zijn geplaatst. Let op audiorekken, TV,
standaards, speelgoed, etc. waarin mogelijk
magneten zijn. Dit soort voorwerpen kunnen het
beeld vervormen, door interactie met dit systeem.
Mocht u vragen of problemen met betrekking tot
de luidsprekers hebben die niet in deze
gebruiksaanwijzing behandeld Worden, aarzel
dan niet contact op te nemen met de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Aansluiting
1 Sluit de netspanningsadapter aan op
de luidspreker. (Zle afbeelding I)
0pmerking
Gebruik alIeen de meegeleverde
netspanningsadapter.
Gebruik geen andere netspanningsadapters
om schade aan de luidsprekers te
voorkomen.
v-e
M
Polariteit van de stekker
2 Sluit de linkerluidspreker aan op de
geluidsbron. (Zie afbeelding E)
Wanneer de luidsprekers bijvoorbeeld op de
monoiaansluiting van een radio Worden
aangesloten, kan er alleen geluid via de
linkerluidspreker Worden weergegeven. In
dat geval is het aanbevolen de los
verkrijgbare Sony PC7236MS adapter te
gebruiken. Hiermee wordt het geluid door
beide luidsprekers weergegeven.
El:l:l:l:l:l:l:l:.
Aansluiten op een stereo
hoofdtelefoonaansluiting
Gebruik voor het aansluiten de los
verkrijgbare PC7234S adapter of het RKAG138
aansluitsnoer.
0pmerking
Als u wilt schakelen tussen INPUT1 en
INPUTZ, gebruikt u de aan/uitischakelaar
van het apparaat dat op de luidsprekers is
aangesloten.
Weergave (zie . I)
Zet eerst het volume van de linker luidspreker
lager. Verlaag het Volume van de aangesloten
component voordat u de luidsprekers aansluit op
de uitgang voor de hoofdtelefoon.
1 Druk de POWER schakelaar in de
(4: ON) stand.
Het spanningslampje (POWER) licht op.
2 Stel de geluidssterkte naar wens in
met de VOLUME regelaar.
Pas ook het volume van de aangesloten
component aan als u een aansluiting maakt
op de uitgang voor de hoofdtelefoon.
Na het luisteren drukt u de POWER
schakelaar in de El OFF stand. Het
spanningslampje (POWER) dooft.
0pmerking
Schakel de functie MEGA BASS of BASS
BOOST (bijvoorbeeld van een Walkman) uit
om schade aan het gehoor te voorkomen.
3 Gebruik van een hoofdtelefoon/
oortelefoon
Sluit de hoofdtelefoon/oortelefoon aan op de
PHONES aansluiting.
Voor gebruik zonder het rooster van de
luidspreker
U kunt het rooster van de luidspreker
verwijderen.
Het verwijderde rooster kunt u aan de achterkant
van de luidsprekers plaatsen.
Verhelpen van storingen
Mocht u problemen hebben met uw
luidsprekersysteem, raadpleeg dan de
onderstaande lijst en volg de instructies. Als het
probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan
de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De luidsprekers produceren geen geluid.
I Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
I Controleer of het volume van de linker
luidspreker en de aangesloten component
voldoende hoog is ingesteld.
I Controleer of er een hoofdtelefoon is aangesloten.
Als dat het geval is, koppel die dan los.
Het geluid is vervormd.
I Verlaag het volume op de aangesloten
component. Of Zet de bass boostifunctie op de
aangesloten component at indien deze hiermee
is uitgerust.
I Draai aan de VOLUME regelaar om het volume
te verlagen.
De luidsprekers produceren brom of ruis.
I Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
I Controleer of de audiocomponenten niet te
dicht bij de televisie staan.
Het geluid valt plots weg.
Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
De helderheid van de POWER aanduiding is
onstabiel.
De helderheid van de POWER aanduiding kan
onstabiel Worden als het volume wordt verhoogd.
Dit is normaal en duidt niet op storing.
Technische gegevens
Luidsprekergedeelte
Type behuizing Volledig bereik, Bass reflex,
magnetische afscherming
Luidsprekersysteem 57 mm (diameter)
Impedantie 8 Q
Geschatte invoer 3 W
Versterkergedeelte (linkerluidspreker)
Geschatte uitvoer 3,5 W + 3,5 W
(10% totale harmonische
vervorming, 1 kHz, 8 £2)
Bass boost MEGA BASS
Invoer Aansluitsnoer voor kleine
aansluiting (stereo) (2 m) X I
Kleine aansluiting (stereo) X 1
Ingangsimpedantie 4,7 kQ (bij 1 kHz)
Uitgang Stereo miniiaansluiting X 1
(Hoofdtelefoon)
Algemeen
Stroomvoorziening Gelijkstroom 9V
(bijgeleverde
netspanningsadapter)
Afmetingen (b/h/d) Ong. 84 X 176 X 130 mm
Gewicht (links) 610 g, (rechts) 560 g
Meegeleverde toebehoren
Netspanningsadapter (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Los verkrijgbare accessoires
Aansluitsnoer RK7G129, RKC136, RK7G138
Adapter PC72348, PC7236MS
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
SONY SRS-ZS10 (GB/FR/DE/ES/NL/SE/lT/PT/Fl/KR) 3-247-220-13(1)
l T
Page 2
7 l
Vanster hogtalare
(baksida)
Diffusore sinistro (retro)
Altifalante esquerdo
(parte posterior)
Vasen kaiutin (takaa)
Efi fiitliflfifi)
Na'tadapter (medftilier)
Alimentatore CA (in dotazione)
Transformador de corrente (A (fornecido)
Verkkolaite (vakiovaruste)
Ac 5% OiflEflMIE-E!)
gelijkstroomingang
till likstr6msintaget DC IN 9V
alla presa DC IN 9V
3 tomada DC I" 9V a tomada de parede
DC !N 9 v -liita'ntaa'n pismrasiaan
DC IN 9v xJ! am:
_> till ett va'gguttag
alla presa di rete
Ht'iger hfigtalare
(baksida)
Diffusore destro
(retro)
Altifalante direito
(parte posterior)
Oikea kaiutin
(takaa)
9-55-51 $17!?! I?!)
ROUTL
till lNPUTZ-ingangen
alla presa INPUTZ
a tomad INPUTZ
CE
CD/MD Walkman,
osv.
Walkman CD/MD e
cosi via
CD/MD Walkman, etc
Esim. CD/MD
Walkman
CDIMD Walkman' §
alla presa R OUT
0 a tomada OUT R
R OUT -liilantaan
Vanster hfigtalare
(baksida)
Diffusore sinistro
(retro)
Altifalante esquerdo
(parte posterior)
Vasen kaiutin (takaa)
ES. Cfliitfi'll
Ti|| LINE OUT eller till hiirlursuttaget
(stereominikontakt)
a LINE OUT 0 alla presa tuffie (mini
presa stereo)
A tomadas LINE OUT on a tomada para
auscultadores (minitomada estéreo)
LINE OUT- tai kuulokeliitanta'an
(stereominiliilanta')
LINE OUT 55 HIEE x-l
(eHIEIE rIII-l "-.!
Dator osv.
mpun xu PC, e cosi via
PC, etc.
- Esim. tietokone
17c a
RK-G136-anslutningskabel (tillval)
Cavo di collegamento RK-G136 (opzionale)
cabo de ligagao RK-G136 (optional)
RK-G136-liitantakaapeli (lisavaruste)
RK-G136 fie iElflE." 11191)
CD/MD Walkman,
osv.
Walkman CD/MD e
cosi via
CD/MD Walkman, etc
Esim. CD/MD
Walkman
CD/MD Walkman §
Vanster hogtalare (framsida) .. .. .
Diffusore sinistro (anteriore) 099' hogtalare (framsIda)
Altifalante esquerdo Diffusore destro (anteriore)
(frontal) Altifalante direito (frontal)
Vasen kaiutin (edesta) Oikea kaiutin (8155(5)
31% 2119102391) EEE fil'llflfix'lj)
- PHONES
POWER
VOLUME
SONY SRS-ZS10 (GB/FFi/DE/ES/NUSE/IT/PT/FI/KR) 3-247-220-13(1)
Las igenom bruksanvisningen noga for att lara
kanna till hogtalarna och deras anvandning. Spara
bruksanvisningen.
Utsa'tt inte denna apparaten ftir regn och fukt
for att undvika riskerna for brand och/eller
elektriska sto'tar.
Oppna inte holjet. Det medfor risk for elektriska
stotar. Overlat allt reparationsarbete till
kvalificerad personal.
Se till att anlaggningens ventilationshal inte ar
fortackta av tidningar, dukar, gardiner eller
liknande. Det medfor risk for brand. Stall heller
aldrig tanda stearinljus ovanpa anlaggningen.
Stall inte blomvaser eller andra vatskefyllda
foremal ovanpa apparaten eftersom del kan
medfora risk for brand och elektriska stotar.
Placera enheten pa en plats med god
ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i
ett skap.
CE7markets juridiska Lnnebord ar begransad till
de lander dar det har laglig kratt, huvudsakligen
landerna inom EEA (European Economic Area).
Att observera
I Anvand bara den medfoljande natadaptern.
I Efter atl hogtalama drivits nal-anslulna, maste
natdelen kopplas ur 1.5m natuttaget nar hogtalama
under en langre tidsperiod inte ska drivas
natanslutna. Observera alt strombrytaren POWER
pa vanster hogtalare inte kan anvandas tor att sla av
strommen till natdelen.
Oppna inte hogtalarladorna. Overlal allt
underhalls- och reparationsarbete till fackkunniga
reparatorer.
Placera inte hogtalama pa en plats, dar de utsatts
for varme, solsken, damm, fukt, regn och/eller
mekaniska stotar.
Om nagot foremal eller nagon vatska skulle raka
komma in i systemet bot du genast koppla borl
natadaptern och lata en auktoriserad
serviceverkstad kontrollera systemet innan du
anvander det igen.
Anvand inte spritlosningar, bensin eller
losningsmedel tor att rengora hogtalarladoma.
Hogtalama at visserligen magnet-iskt avskarmade,
men lat tor sakerhets skull inte inspelade band,
klockor, kreditkort eller magnetkodade disketter
ligga framfor hogtalama under langre perioder.
Placera inte hogtalama sa att de lutar.
Placera inte hogtalama sa alt det finns risk for alt de
Valter eller taller i golvet. Se till alt du inte har nagra
vardefulla foremal placerade i narhelen av
hoglalarna.
Pa baksidan av hogtalarladan (inns en oppning for
varmeavledning. For alt varmeavledning ska vara
tillracklig maste du se till alt det {inns lillrackligt
med utrymme pa baksidan av hoglalarladan.
Placera inte heller foremal ovanpa enheten.
Funklionsstommgar kan uppsta i enheten som foljd
av iiverhellning.
Om det uppstar magnetiska st6rningar i
TV-bilden eller pa en monitor
Trots att detta hogtalarsystem ar magnetiskt
avskarmat kan det intratta att det uppstar
magnetiska storningar i bilden pa somliga TV7
apparater och persondatorer. Stang i sa fall av
strom7men till TV7apparaten/persondatorn en
gang, vanta i 15 till 30 minuter, och sla sedan pa
strommen igen. Om det ar en persondator, sa
vidta forst lampliga forsiktighetsatgarder, som
t.eX. att lagra undan data, innan du stanger av
datorn.
Om bilden trots allt inte verkar bli battre, sa
flytta hiigtalarsystemet langre bort tran TV7
apparaten/persondatorn. Var ocksa noga med att
inte stalla nagra téiremal med pasatta magneter
eller som anvander magnet7er i narheten av TV7
apparaten/per7sondatorn, som t.ex. stereomiibler,
TV7stall, leksaker, osv. Det kan ge upphov till
magnetiska bildstorningar genom samverkan med
hogtalarsyslemet.
Radtraga aftaren dar hogtalarna koptes, eller
Sonys representant, nar del uppstar svarigheter
eller du vill stalla fragor som inte besvaras i denna
bruksanvisning.
Ansluta systemet
1 Ansluta natadaptern till hogtalaren.
(Se 1.9..)
Obs!
Anvand bara den medfoljande natadaptern
Anvand inga andra typer av natadaptrar
eflersom det kan skada hogtalarna.
115177
Kontaktens polférdelning
2 Anslut den vanstra hogtalaren till
huvudenheten. (Se fig. El)
Nar systemet ar anslutet till en monoutgang
pa en radio eller liknande, kan det handa att
ljudet bara hi'yrs ur den vanstra hogtalaren. 1
Sa tall anvander du kontaktadaptern Sony
PC7236MS (tillval). Da hors ljudet fran bada
hogtalarna.
Ansluta till en stereotelekontakt
Anvand kontaktadaptern PC7234S (tillval)
eller anslutningskabeln RK7G138.
Obs!
Du vaxlar mellan lNPUT1 och INPUTZ med
hjalp av ON/OFF pa den enhet som ar
ansluten till hogtalarna.
Lyssna pa liudet (se fig I)
Vrid forst ned volymen pa den vanstra
hogtalaren. innan du ansluter hogtalarna till
horlursutgangen bor du sanka volymen pa den
anslutna komponenten.
1 Tryck in Strombrytaren POWER i
tillslaget Iage (1:. ON).
Stromindikatorn POWER tands.
2 Vrid pa VOLUME for att styra
volymen till lamplig niva.
Nar du ansluter till horlursutgangen bor du
ocksa justera volymen pa den anslui'na
komponenten.
Tryck pa strombrytaren POWER efter
avslutad lyssning for att slappa upp den
(J1 OFF).
Stromindikatorn POWER slocknar.
Obs!
Stang av funktionen MEGA BASS eller BASS
BOOST (Walkman osv.) ettersom den kan
orsaka horbar distorsion i ljudet.
3 Anvanda horlurar/oronsnackor
Anslut horlurar/oronsnackor till PHONES7
kontakten.
Nar du inte anvander skyddsgallret
Du kan ta bort skyddsgallret pa hogtalarens
tramsida.
Nar du har tagit bort skyddsgallret kan du fasta
det pa baksidan av hogtalarna.
Felsiikning
Skulle du fa nagot problem med hogtalarsystemet
kan du ta hjalp av foljande lista och se om du kan
lo 'a problemet med hjalp av de atgarder som
toreslas. Om du inte lyckas losa problemet
kontaktar du narmaste Sony-atertorsaljare.
lnget ljud h6rs fran hégtalarsystemet.
I Kontrollera att alla anslutningar ar korrekt
utforda.
I Kontrollera att volymen for vanster hogtalare
och den anslutna komponenten har vridits upp
ordentligt.
I Kontrollera om horlurar ar anslutna; i sa tall
kopplar du bort dem.
Ljudet ar orent (distorderat).
I Sank volymen pa den anslutna komponenten eller
slang av basforstarkningstunktionen pa den anslutna
kornponenten, om den har en sadan.
I Minska volymen pa den har enheten genom att
vrida pa VOLUME.
Brum eller stérande Ijud hiirs fran
hogtalarutgangen.
I Kontrollera att alla anslutningar ar korrekta
utforda.
I Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna ar
placerade allt for nara TV:n.
Liudet har plotsligt forsvunnit.
Kontrollera att alla anslutningar ar korrekt
uttorda.
Ljuset fran POWER-indiaktorn ar inte stabilt.
POWER-indikatorns lampa kan blinka nagot nar
volymen ar uppvriden. Det ar inget tecken pa
nagot funktionstel.
Tekniska data
Hiigtalardel
lnneslutning Bredband, basreflextyp,
magnetiskt avska'rmad
Hogtalarsystem 57 mm (diameter)
Impedans 8 £2
Nominellingangsniva 3 W
Férstarkardel (vanster hiigtalare)
Markuteffekt 3,5 W + 3,5 W
(10% T.H.D., 1 kHz, 8 o)
Basforstarkning MEGA BASS
Ingang Ingangskabel med
stereominikontakt (2 m) X 1
Stereominikontakt X 1
Ingangsimpedans 4,7 k9 (vid 1 kHz)
Utgang Stereominikontakt X 1
(horlurar)
Allmant
Stromforsorjning 9V likstom (DC) (med den
medfoljande natadaptern)
Storlek (b/h/d) ca. 84 X 176 X 130 mm
Massa (Vanster) 610 g,
(Hoger) 560 g
Medfiiljande tillbehiir
Natadapter (1)
Bruksanvisning (1)
Tillval
Anslutningskabel RK7G129, RK7G136, RK-G138
Kontaktadapter PC7234S, PC7236MS
Ratt till andringar forbehalls.
Prima di usare lapparecchio, leggere con
attenzione questo manuale e conservarlo per
riferimenti tuturi.
ATTENZIONE
Per evitare il fiSChIO di incendi o scosse
elettriche, non esporre l'apparecchio alla
pioggia o all'umidita.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per evitare lincendio, non coprire le aperture per
la ventilazione dell'apparecchio con giornali,
tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele
accese sullapparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare sull'apparecchio oggetti contenenti
liquidi.
Non installare l'apparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria 0 un mobiletto.
La validita del contrassegno CE e limitata solo ai
paesi in cui e legalmente i.n vigore, principalmente
nei paesi SEE (Spazio Economico Europeo).
Precauzioni
I Utilizzare unicamenle lalimenlatore CA in
dotazione.
I Dopo aver usato il sistema con il trastormatore CA,
scollegare il trastormatore CA dalla presa di
corrente se non si usa il sistema per un lungo
periodo. Linterruttore POWER sul diffusore
sinistro non spegne il trasformalore CA.
I Non aprire il rivesl'imento. Per riparazioni
rivolgersi solo a personale qualificato.
I Non lasciare il sistema nei pressi di font-i di calore, o
in luoghi soggetti alla dirella luce solare, polvere
eccessiva, umidita, pioggia o scosse meccaniche.
I Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero
penetrate allinterno del sistema, rimuovere
lalimentatore CA e fare conlrollare il sistema da
personale qualificato prima di ul'ilizzarlo di nuovo.
I Non usare alcool, benzina o solvenl'i per pulire il
riveslimento.
I Anche se questo sistema e schermato
magneticamente, non lasciare nastri registrati,
orologi, carte di credilo personali o floppy disk a
codificazione magnetica davanti al sistema per
lunghi periodi di tempo.
I Non installare i diffusori in una posizione inclinata.
I Non installare i diffusori in posizioni in cui
potrebbero cadere. Non collocare oggelti di valore
in prossimila dei dittusori.
I Nella parte posteriore del riveslimento e presente
unapertura per la radiazione termica. Per una
radiazione termica ottimale, assicurarsi (he nella
parte posteriore vi sia spazio a sufficienza e non
collocare oggelli sullapparecchio. E possibile che si
veritichino problemi di tunzionamento
dellapparecchio dovuti al calore.
Se l'immagine del televisore o la
visualizzazione del monitor é distorta
magneticamente
Anche se questo sistema ditfusori e schermato
magneticamente, in alcuni casi l'immagine di
televisori o di personal computer puo essere
distorta magneticamente. In questo caso, spegnere
il televisore o 11 personal computer e riaccenderlo
dopo 15 7 30 minuti. Per quanto riguarda 11
personal computer, adottare le dovute
precauzioni, come ad esempio la memorizzazione
dei dati, prima di spegnerlo.
5e non ci sono segni di miglioramento,
allontanare il sistema diffusori dal televisore o dal
personal computer. Assicurarsi inoltre di non
collocare oggetti recanti o contenenti magneti,
come scatfali audio, mensole per televisori,
giocattoli, ecc. nei pre ' del televisore 0 del
personal computer. E possono causare
distorsione magnetica allimmagine a causa della
loro interazione con il sistema diffusori.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il
sistema cha non sono trattati nel manunale, si
prega di consultare il proprio rivenditore Sony.
Collegamento del sistema
1 Collegamento dell'alimentatore CA al
diffusore (vedere la fIg. I)
Nota
Utilizzare unicamente lalimentatore CA in
dotazione.
Non utilizzare altri t'ipi di alimentatore CA
onde evitare di danneggiare i dittusori.
1&7
Polarita della spina
2 Collegare il diffusore sinistro
all'a arecchio sorgente (vedere la
fig. )
Quando il sistema e collegato alla presa
monotonica di una radio e cosi via, e
possibile che il suono venga emesso solo dal
diffusore sinistro. ln questo caso, utilizzare
l'adattatore per spina Sony PC7236MS
opzionale. ll suono verra emesso da entrambi
i diffusori.
Per il collegamento ad una presa
cuffie stereo di tipo fono
Utilizzare l'adattatore per spina PC7234S 0 il
cavo di collegamento RK7G138 opzionali.
Nota
Per passare da lNPUTl a INPUTZ e
viceversa, utilizzare il tasto ON / OFF del
dispositivo collegato ai diffusori.
Ascolto dell'audio (vedere fig. I)
Per prima cosa, abbassare il volume del diffusore
sinistro. Prima di collegare i ditfusori alluscita
delle cuffie, diminuire il livello del volume
dellapparecchio collegato.
1 Premere I'interruttore POWER
(:1 ON).
L'indicatore di alimentazione (POWER) Si
illumina.
2 Regolare il comando VOLUME.
Durante il collegamento all'uscita delle cuttie,
regolare inoltre 11 volume dell'apparecchio
collegato.
Dopo lascolto, premere linterruttore
POWER (J1 OFF).
L'indicatore di alimentazione (POWER) Si
spegne.
Nota
Disattivare la tunzione MEGA BASS o BASS
BOOST (Walkman e cosi via.) in quanto
potrebbe causare distorsioni dell'audio.
3 Utilizzo di cuffie/auricolari
Collegare le cuttie/gli auricolari alla presa
PHONES.
Durante l'uso senza Ia griglia dei diffusori
E possibile rimuovere la griglia dei diffusori.
E po ibile installare la griglia rimossa nella parte
posteriore dei diffusori.
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l'utilizzo del sistema ditfusori vengono
riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che
segue per risolverli. Se il problema persiste,
consultare il rivendilore Sony piu vicino.
ll sistema diffusori non emetle alcun suono
I Assicurarsi di aver etfettuato correttamente tutti
i collegamenti.
I Assicurarsi Che il volume del diffusore sinistro e
del componente collegato siano stati alzati
correttamente.
I Veriticare che le cuttie non siano collegate. Se lo
sono, scollegarle.
L'audio risulta distorto.
I Abbassare il volume del dispositivo collegalo
oppure, se 11 componente ne e dotato,
disattivare la funzione di amplificazione dei
bassi.
I Ruotare VOLUME su questa unita per ridurre il
volume.
I diffusori producono disturbi o ronzii.
I Assicurarsi di aver effettuato tutte le
connessioni correttamente.
I Assicurarsi che nessuno dei componenti audio
siano collocati troppo vicino al televisore.
L'audio si e disattivato improwisamente.
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i
collegamenti.
La luminosita dell'indicatore POWER (1
instabile.
La luminosita dellindicatore POWER potrebbe
divenire instabile quando 11 volume viene
aumentato. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusori
Tipo enclosure Gamma completa, Bass
reflex, schermato
magneticamente
Sistema diitusori 57 mm (diametro)
lmpedenza 8 Q
Potenza di ingresso nominale
3 W
Sezione amplificatore (diffusore sinistro)
Uscita nominale 3,5 W + 3,5 W
(10 0/. T.H.D., 1 kHz, 8 o)
Ampliticazione bassi MEGA BASS
lngresso Cavo di ingresso mini spina
stereo (2 m) x 1
Mini presa stereo X 1
lmpedenza di ingresso
4,7 kQ (a 1 kHz)
Uscita Mini presa stereo X 1 (fono)
Generali
Alimentazione CC 9V (alimentatore CA in
dotazione)
Dimensioni (l/a/p) circa 84 X 176 X 130 mm
Massa (sinistro) 610 g,
(destro) 560 g
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1)
lstruzioni per l'uso (1)
Accessori opzionali
Cavo di collegamento RK7G129, RK7G136, RK7G138
Adattatore per spina PC7234S, PC7236MS
Disegno e Caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
\/
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este
manual e guarde7o para futuras consultas.
AD ERTENCIA
Para evitar o risco de incendio ou de cheques
eléctricos, nao exponha o aparelho a chuva ou
humidade.
Para evitar choques ele'ctricos, nao abra o
aparelho. Solicite a téncia somente a te'cnicos
especializados.
Para evitar incéndio, nao cubra as ventilagoes do
aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E nao
coloque velas acesas sobre aparelho.
Para evitar incéndios ou choques eléctricos, nao
coloque objectos com liquidos como, por exemplo,
copos, em cima do aparelho.
Nan instale o aparelho num espaco fechado,
como por exemplo, uma estante ou um
armario.
A validade das marcas da CE é limitada aos pai
em que for imposto por lei, sobretudo nos paises
do EEE (Espaco economico europeu).
Precaugées
I Utilize apenas o transformador de CA fomecido:
I Apos a utilizaqao do sistema com o adaptador CA,
desligue o adaptador CA da tomada da rede, caso o
sistema nao va ser utilizado por um periodo
prolongado. O interruptor POWER na coluna
esquerda nao desactiva a alimentacao do adaptador
CA.
Nao abra o sistema. Peca assisténcia somente a
técnicos especializados.
Nao coloque o sistema nas cercanias de fontes de
calor, em locais expostos direclamente aos raios
solares, muito po, humidade, chuva ou choques
mecanicos.
Se deixar cair algum objecto ou liquido dentro do
sistema, desligue o transformador de CA e envie o
sistema para verificaqao pot um técnico qualificado
antes de Vollar a utiliza-lo.
Nao utilize alcool, benzina e nem diluentes para
limpar o sistema.
Embora este sistema seja blindado magneticamente,
nao deixe cassetes gravadas, relogios, cartoes de
crédilo pessoais ou discos flexiveis de computador
que empregam codificagao magnética em frente ao
sistema durante um longo periodo de tempo.
Nao inslale as colunas numa posigao inclinada.
Nao coloque as colunas numa posigao em que
possam cair. Nao coloque objectos de valor junto
das colunas.
A parte de tras da caixa tem uma abertura para
saida do calor. Para que esta seja eficaz, verifique se
0 espago em volta é suflciente e nao coloque
objectos em cima do aparelho. O calor pode
provocar uma avaria no aparelho.
Se a imagem dum televisor ou dum
monitor de computador estiver distorcida
magneticamente
Embora este sistema seja blindado
magneticamente, ha casos em que a imagem em
televisores ou computadores pessoais fica
distorcida magneticamente. Se isso acontecer,
desligue a alimentacao do televisor ou
computador pessoal uma vez, e depois de 15 a 30
minutos, ligue7a novamente. No caso de um
computador pessoal, tome medidas apropriadas
tal como o armazenamento dos dados antes de
desligar o computador.
Quando nao houver nenhum melhoramento,
afaste o sistema do televisor ou computador
pessoal. Além disso, certifique-se de nao colocar
objectos que contenham ou usem electroirnanes
perto do televisor ou computador pessoal, como
estantes de audio, suportes para televisor,
brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorgao
magnetica na imagem em virtude da interacgao
desses objectos com o sistema.
Caso surjam quaisquer duvidas ou problemas
reterentes ao sistema nao esclarecidos por este
manual, favor consultar o seu agente Sony mais
proximol
Ligar o sistema
1 Ligar o transformador de CA a coluna :
(consulte a Fig. I)
Nola
Utilize apenas o transformador de CA
fornecido:
Nao utilize nenhum outro transformador de
CA, para nao danificar as colunas.
1&7
Polaridade da ficha
2 Ligue a coluna esquerda ao
equi amento fonte. (Consulte a
Fig. )
Quando o sistema esta ligado a tomada mono
de um radio, etc... som pode sair apenas pela
coluna esquerda. Nesse caso, utilize o
adaptador de ficha PC7236MS Sony. 0 som
sai atraves de ambas as colunas.
Para Iigar a uma tomada para
auscultadores este'reo tipo-telefone.
Utilize o adaptador de ficha PC7234S ou o
cabo de ligacao RK7G138 opcionais.
Nota
Para mudar de lNPUT1 para INPUTZ, utilize
ON / OFF do dispositivo ligado as colunas.
Ouvir 0 som (consulte a fig. I)
Primeiro, reduza 0 volume de som da coluna
esquerda. Antes de ligar as colunas a saida para
auscultadores, baixe 0 volume de som do
componente ligado.
1 Prima o interruptor POWER (1:. ON).
Acende7se o indicador POWER.
2 Ajuste o controlo VOLUME.
Quando tizer a ligacao a saida para
auscultadores, regule também 0 volume do
componente ligado.
Terminada a escuta, prima o interruptor
POWER (J1 OFF).
Apaga7se o indicador POWER.
Nota
Desligue a tungao MEGA BASS ou BASS
BOOST (Walkman, etc.), uma vez que podem
provocar distorcfies audiveis.
3 Utilizar os auscultadoreslauriculares
Ligue os auscultadores/auriculares a tomada
PHONES.
5e nao utilizar a grelha da coluna
A grelha da coluna pode ser retirada.
Pode prender a grelha a parte de tras das colunas.
Resolugao de problemas
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a
lista apresentada abaixo e tome as medidas
indicadas. Se nao conseguir resolver o problema,
entre em contacto com o agente Sony mais
préximo.
Nao se ouve o som das colunas.
I Verifique se todas as ligacoes estao bem feitas.
I Verifique se 0 volume da coluna esquerda e o
componente ligado estao ligados correctamente.
I Verifique se 05 auscultadores estao ligados. Se
estiverem, desligue7os.
O som esta distorcido.
I Diminua 0 volume do som do componente ligado.
Ou, se 11 componente ligado estiver equipado com a
tuncao de intensiticagao dos graves, desactivea (off).
I Rode o botao VOLUME desta unidade para
baixar o volume de som.
O som que sai da coluna tern ruido ou
interferéncias.
I Verifique se todas as ligagoes estao bem feitas.
I Verifique se nenhum dos componentes de audio
estao demasiado perto do televisor.
O som parou subitamente.
Veritique se todas as ligagoes estao bem teitas.
A luminosidade do indicador POWER é
instavel.
A luminosidade do indicador POWER pode
lornar7se instavel quando aumenta 0 volume. lsso
nao significa uma avaria.
Especificagées
Secgao sobre colunas
Tipo de caixa Gama total, Bass reflex,
protecgao anti7magne'tica
Sistema de colunas 57 mm (diametro)
lmpedancia 8 Q
Poténcia de entrada nominal
3 W
Secgao sobre o amplificador
(Coluna esquerda)
Saida nominal 3,5 W +3,5 W
(10 0/. T.H.D., 1 kHz, 8 o)
lntensiticacao dos graves
MEGA BASS:
Cabo de entrada ou uma
mini ficha estereo (2 m) X 1
Minitomada estéreo X 1
Impedancia de entrada:
4,7 kQ (a 1 kHz)
Entrada
Saida Minitomada estereo X 1
(Auscultadores)
Generalidades
Alimentacao 9V CC (transformador de
CA fornecido)
Dimensoes (l/a/p) aprox. 84 X 176 X 130 mm
Massa (Esquerda) 610 g,
(Direita) 560 g
Acessérios fornecidos
Transformador de CA (1)
Manual de instrugoes (1)
Acessérios opcionais
Cabo de ligagao RK7G129, RK7G136, RK7G138
Adaptador de tomada PC7234S, PC7236MS
Design e especiticacoes sujeitos a alteracoes sem
aviso pre'vio.
Lue tama kayttoohje huolellisesti ennen laitteen
kayton aloittamista. Sailyta kayttoohje
myohempaa tarvetta varten.
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja
sahkfiiskuvaaran valtta'miseksi.
Ala avaa laitteen koteloa, jotta et altistu
sahkiiiskulle. Laitteen saa huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltoliike.
Ala peita laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi
sanomalehdella, liinalla tai verhoilla, jotta valtat
tulipalon vaaran. Ala aseta palavaa kynttilaa
laitteen paalle.
Ala sijoita laitteen paalle maljakkoa tai muita
nestetta sisaltavia esineita, jotta valtat tulipalo7 ja
sahkiiiskuvaaran.
Ala sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten
umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin.
CE merkin voimassaolo rajoittuu vai.n niihin
maihin, ' a se on lain nojalla voimassa, eli
Euroopan talousalueen (ETA) maihin.
Varotoimet
I Kayta' vain vakiovarusteisiin sisaltyvaa
verkkolaitetta
I Kun olet kayttanyt laitetta verkkolaitteella, irrota
verkkolaite pistorasi 'ta, Jos laitetta ei ole
tarkoitus kayttaa pit aan aikaan. Vasemmassa
kaiuttimessa oleva POWER7kytkin ei katkaise
virtaa verkkolaitteesta.
I Ala avaa koteloa. Laitteen saa huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltoliike.
I Ala jata laitetta paikkaan, jossa se on alttiina
kuumuudelle, suoralle auringonvalolle, polylle,
kosteudelle, sateelle tai iskuille.
IJos jokin esine tai nestetta joutuu laitteen .
irrota verkkolaite heti pistorasiasta ja vie laite
huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin kaytat sita
uudelleen.
I Ala kayta kotelon puhdistuksessa alkoholia,
I Vaikka nam" kaiuttimet on magneettisesti
ta nauhoilettuja nauhoja, kelloja,
luottokortteja tai tietokonelevykkeita niiden
lahelle pitkaksi ajaksi.
.. oita kaiuttimia kaltevaan asentoon.
a s1]oita kaiuttimia paikkoihin, joista ne voivat
pudota. Ala sailyta arvokkaita esineita'
kaiuttimien lahella.
I Kotelon takana on tuuletusaukko. Varmista, etta
laitteen takana on riittavasti vapaata tilaa
tuuletusta varten. Ala sijoita laitteen paalle
mitaan esineita. Kuumuus voi vioittaa laitetta.
Jo television tai tietokoneen nayton kuva
v5 ristyy magneettisuuden takia
Vaikka nama kaiuttimet on magneettisesti
suojattu, ne voivat joissakin tilanteissa vaar' taa
television tai tietokoneen nayton kuvaa. Jos nain
kay, katkaise televisiosta tai tietokoneen naytosta
virta ja kytke virta uudelleen 15730 minuutin
kuluttua. Jos katkaiset virran koko tietokoneesta,
tallenna kaikki tiedot ennen virran katkaisemista.
Jos {Esta ei ole apua, siirra kai 'met kauemmas
telev' io a tai tietokoneen nayt . Ala
myo. an ita television tai tietokoneen nayton
sisaltyy magneetteja. Na1ta ovat esimerkiksi
aanentoistolaitteiden telineet, televisiojalustat ja
jotkin lelut. Niiden magneettisuus voi aiheuttaa
vaaristymia kuvaan, koska ne vaikuttavat naihin
kaiuttirniin.
Ios sinulla on kaiuttimiisi liittyvia kysymyksia tai
ongelmia, joita ei ole mainittu tassa
kayttoohjees a, ota yhteys lahimpaan Sony-
jalleenmyyjaan.
Kaiuttimien asentaminen
1 Liita verkkolaite kaiuttimeen. (Katso
kuvaa I)
Huomautus
Kayta vain vakiovarusteisiin sisaltyvaa
verkkolaitetta.
Ala kayta mitaan muuta verkkolaitetta.
Muutoin kaiuttimet voivat vahingoittua.
17.677
Liittimen napaisuus
2 Liita vasen kaiutin lahdelaitteeseen.
(Katso kuvaa El)
Kun kaiuttimet on liitetty esimerkiksi radion
monoaaniseen liitantaan, aani voi kuulua
vain vasemmasta kaiuttimesta. Jos nain kay,
" lisavarusteena saatavaa Sonyn
liitinsovitinta PC 236MS. Sen avulla aani
kuuluu kummastakin kaiuttimesta.
Stereokuulokkeiden liittimen
liitta'minen
saatavaa liitinsovitinta
johtoa RK7G138.
Huomautus
Voit vaihdella lNPUT1:n ja lNPUT2:n valilla
kayttamalla kaiuttimiin liitetyn laitteen ON /
OFF7kytkinta.
Aanen kuunteleminen
(katso kuvaa I)
Vahenna ensin aanenvoimakkuutta vasemmasta
kaiuttimesta. Pienenna aanenvoimakkuutta
liitetysta laitteesta, ennen kuin liitat kaiuttimet
kuulokeliitanta'a'n.
1 Paina POWER-kytkin asentoon
(:1 ON).
POWER7merkkivalo syttyy.
2 saada aanenvoimakkuus VOLUME-
'mella'.
Sa a liitetyn laitteen aanenvoimakkuutta,
ennen kuin liitat kaiuttimet
kuulokeliita'ntaan.
Kun olet lopettanut kuuntelemisen, paina
POWER7kytkin asentoon (J1 OFF).
POWER7merkkivalo sammuu.
H uomautus
Poista MEGA BASS tai BASS BOOST 7
toiminto (esimerkiksi Walkman) kaytosta,
silla se voi aiheuttaa aaneen saroa.
3 Kuulokkeiden tai nappikuulokkeiden
kayttaminen
Liita kuulokkeet tai nappikuulokkeet
PHONES7liitantaan.
Jos kaytat kaiuttimia ilman etuverkkoa
Kaiuttimien etuverkon voi irrottaa.
Voit kiinnittaa irrotetun etuverkon kaiuttimien
taakse.
VIanm Itys
Jos kaiuttimien kaytos ilmenee ongelma, lue
seuraava luettelo ja toi.mi siina ehdotetuilla
tavoilla. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys
lahimpaan Sony7jalleenmyyjaan.
Kaiuttimista ei kuulu aanta.
I Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein.
I Varmista, etta aanenvoimakkuus on saadetty
oikein vasemmasta kaiuttimesta ja liitetysta
laitteesta.
I Tarkista, onko kuulokkeet liitetty. Jos on, irrota
ne.
Aanessa on saréa.
I Vahenna "anenvoimakkuutta liitetysta
laitteesta. Ios liitetyssa laitteessa on matalien
aanien korostustoiminto, poista se kaytosta.
I Vahenna aanenvoimakkuutta kaiuttimen
VOLUME7saatiInella.
Kaiuttimien aanessa on hurinaa tai kohinaa.
I Varmista, etta kaikki liitannat on tehty oikein.
I Varmista, ettei mikaan aanilaite ole liian lahella
televisiota.
Aani katkeaa yhtakk'"
Varmista, etta kaikki li1t nnat on tehty oikein.
POWER-merkkivalon kirkkaus vaihtelee.
POWER7merkkivalon kirkkaus voi alkaa
vaihdella, kun aanenvoimakkuutta lisataan. Se ei
ole merkki viasta.
Tekniset tiedot
Kaiutinosa
Kotelon tyyppi Koko aanialueen
kaiuttimet,
bassorefleksikotelo,
magneettinen suojaus
Kaiutinelementit 57 mm (lapimitta)
lmpedanssi 8 Q
Nimellistehonkesto 3 W
Vahvistinosa (vasen kaiutin)
Nimellislahtoteho 3,5 W + 3,5 W
(harm. saro 10 /o, 1 k Hz,
8 s2)
Bassokorostus MEGA BASS
Tuloliitannat Tulojohto, stereomini7
111151.13 (2 m) x 1
Stereominiliitanta X 1
Tuloimpedanssi 4,7 kg (1 kHz)
Lahtoliitanta Stereominiliitanta X 1
(kuulokkeet)
Yleista
Kayttojannite 9 V DC (vakiovarusteisiin
sisaltyva verkkolaite)
Mitat (l/k/s) Noin 84 X176 X 130 mm
Massa (Vasen) 610 g, (oikea) 560 g
Vakiovarusteet
Verkkolaite (1)
Kayttoohje (1)
Lisavarusteet
Liit ntajohto RK7G129, RK7G136, RK7G138
Liitinsovitin PC7234S, PC7236MS
Valxnistaja pidattaa itsellaan oikeuden muuttaa
laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillista
ilmoitusta.
xIIeoII .Ieol 50171711417111: 71711.1
7.17121 1I;Iola1e1.1:1. 'OlLiaflé 13711
EH fiélklg.
7.17.1. 071191 117.171 2112: 7171711 °17171
71711717171 71711711717117.1717111
717.1711
7171 1111 17111171 71 717111 717111 71737
71 711711 1171 71 1111171771 717171
71 7.17111 711 1 1
.
2:21
e 71117171171 11717111 1117171 1.11 7171
11 71111 11 711111 11 7.11111 1 7 7.7 1
717171111 7 1111171.
11
E
0.11
7117171711
17 117171 71111
1 71177171 1117111
1>°1J I0
r
. .
l;
Euérfl
17>
> (1
O r).
rid:
73.
3.11%.
mill
0 Ill
1:1
l-o
FE
E
01!!
r
r
4H ré. >~
l 1!!
é
>~
r21
dz
_9_
11%
.i.
1111!
11 Fl
J
31;
11:2.
2,
1-0
l)
1:!
0d:
infill-11110
11912.39
.
Iii-u 0
11:11"
11111;;
1°11:
l1
:1:
fl
111
.7.
.110
3:
.9.
$3> 1
r Eorflrmh
U
..
)4
£31421.
1) 11'
.
.
)l
o
11%
o
1-!
>1.
1? m
. 01:19.
4 01 ).
>7-JLI
T1121.
2.
1-0
r r1
:7 .7
£7131qu
11;111
@éi
11L
E.
11%
13. r
3.
110 .9.
LIE
JE.
1111!
r1:
r;
r; 11
17!
rlr +1
.
71 11,. é 11
A .
O
1.
11):.
A
717171j1711101 1
1110117111119.
31711, 71171:
7717171711
7171 71 11
71717173;
3
.
).
2.31.1110
31H) 1'11
l)
UMP
r
o
1._.
o
71
1
1
I
7111
o
W
1:
it
011.1%};
L mill
.7?
M1
3.118. ofl.
iéfi
I
I
11711111111
l> 11
1;
1!.
r1-
1
mil 3!. Flu i2 11%
.4
o A 01!
11:12.10
1
71-3
1) 11"
i
LID;
117271711524-30j 1°14! 71114
I7171'1e 791 771:1 77 ..
015171 17115 1.10171le 1211711111 Tv1171
1711171171 1171717711 17171117171
71°1 717177111 71717 7117117; 7 171(111
171 TV 11:17qu, 7.}J7J 3% TV 77- EVE)
7171171171 71717117171 11 11711 711171
11171717 3131171.
01 711171711 1117171
7171771111. 711 71
7111117171711
717117117171 :91
71-7177,;- Sony fifii
1.1.»
a}. £18.
1° Fl"
$7491 571!
1 AC" ._-?7_1 OiflElE 21-4710" E"flLl
El. (II-El Eli)
$13!
717271 AC 711 71117171 7177171711
1717171 111 1171717111 711 AC 711
11171717 7117171 7171711
Eillgl 5.
2 fla-éfiilalE élfllollfla 'SHiJMSZ.
(JEl E] €15)
71111017111 771 11 7171117171 71
1 711271 1171 17171 117111 7e 11
21111 .11 711 7. 1. 711111 Sony 171
3. 3151 P ZSOMSTE: 47%111 AHZE
7:- 1717171171 1711171
EI:|:|:I:I:I:I:IZIlL
cEIIaIIS E 31¢! BIIEE "-."0!| 514513191
37-. PM! PC7 2345 7111 013%) gr
RK7G138 111 15% 71737711141.
E]!
INPUTl J INPUTZ§ 111111712": field
01! 121.3% 7MB! ON/OFF% 71727711117!
0
Al-E-E ENCLE' 2-5)
771 9171 7717111 1.11 71171171. 7111757 a
71711117 71% 1171171 71°11 11111 7.1111521
1.11 11771171
1 POW ER 111711;. 0N): -'.-EL|Ei-
POWER 517V! 11117171711171.
2 VOLUME 5% giganti-
POWER 11171777
POWER £7!/!°1!%°! 771711171,
EEE
MEGA BASS) 337:- BASS BOOST
(Walkman: 7: )7l"° l ial§ 711771715
751+ ° °l 7la% 1.144.
3 illEE 31' DIME- Al§
fllE7§ 1! 01°13§7% PHONES 7-1! °ll 37$?
77171 11,1 1111 1 211 71.
1717. 77171 :11 1717111 717711 1711.1
7 °171171
M. .
Elli SHE
17171 71111711 1711711 171111 711 71% 11
1 7111711 7111171 7111 .1111 71 7101 7.111
71. 171171 7117711 7:11 71711 Sony 1.1111
711 1117171711
I 1-le eeLIEI.
171 11171171
111.71 1.11 711711
7.1111717 7717171
- 1 E 7.7.171 711711
i 1.791: 7! 221
- vii-237°! 117171117
3171111 171111171.
1119-57! EHZEILIEL
- 73171 73111511 17% 7111111 7177111171
71771711111711 1% % 77
o! 7! 1% 1111121. _
- 797M VOLUME% 7"721 71.11 7171171.
:39} %E.0!!Ai aflJiEIE iEILt 3&0!
1%«171111171171117111-71 °J..
114° 7.1:LJE71TV91 L177 77°11
°7 77! $311471.
M15157} gum EflngEl.
1% 11710! 711111; 71777171171171
POWER EAI7I°IE¢§7I71°J§§LIEL
:11
11.1 1-1 711 POWER 7717111 1171717 7
1717171 1 1111171. 171 ° 171114111171,
5-9. XlIEJ
21171
111-2717) 171%! EE 1111 71% 7111111.
71]»7] XV}
55471 *liEx'l 57mm(x717§)
filfilfiii 8 o
7121a e171 7171 SW
°=."E(2l--'5. AT491)
7.121 €71! 3.5w+3.5w
(10 7. T.H.D., 1 kHz, 811)
71% %% MEGA BASS
1.171 11.174 15171171117111
%E11(2m) x1
17117111711 71 xi
77,1311: 171425.11 kHz)
ifilflli 17! 71' ><1(%)
ilE 11111.1:
[.5 11.12.
xiii!
7J7J DC 9V
271(171/171/7171171 84X176><13U mm
7771 (
SONY SETS-2510 (GB/FR/DE/ES/NL/SE/lT/PT/Fl/KR) 3-247-220-13(1)
73-?- °d758 fiELdE
l 3331 in! 117.1%! ¢ 32%
l T