Sony srs z 30 owners manual

This is the 2 pages manual for sony srs z 30 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
sony srs z 30 owners manual

Extracted text from sony srs z 30 owners manual (Ocr-read)


Page 1

SONY.

3-246-342-22(1)

Active Speaker System

Operating

Mode demploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing

Instructions Bruksanvisning
Istruzioni per luso
Manual de instrucfies
Kayttéohjeet

Mg Qgki

SRS-Z30

© 2003 Sony Corporation Printed in Philippines

Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arriere)
Linker Lautsprecher (hinten)
Altavoz izquierdo (posterior)
Linker luidspreker (aohterkant)


a la
naa

to DC IN 9 Vjack
Vers Ia prise DC IN 9 V
an Buchse DC IN 9 V

AC pow er adaptor (supplied)
Adaptateur secteur (fourni)

Netzteil (mitgeliefert)

Adaptador de alimentacion de ca (suministrado)
Netspanningsadapter (meegeleverd)

to wall outlet

- Vers Ia prise murale
an eine Netzsteckdose
a la toma de pared
naar stopcontact

toma DC IN 9V
r de DC IN 9V

Right speaker (rear) Left speaker (rear)

Enceinte droite (arriere) Enceinte gauche (arriere)

Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher

(hinten) (hinten)

. . r-x

Altavoz derecho Altavoz Izqulerdo

(posterior) (posterior) @

Rechter luidspreker Linker luidspreker CD /D Walkman etc

(achterkant) (achterkant) To liJINE OUT or to hfipdphones Walkman ca 91ij

W jac stereo mini is: '
to R ou-r jack Vers LINE OUT ou vers la prise de _ gglllfliifilekinzliiailesii. tD/ MD player, etc.
vei'tlfligfl fliesclli'liéfaim Wakma""ec°/M°" mm...
an )1 se Kopfhorerbuchse etc. appareil
film (Stereominibudise) ginggf'kmm CD/M D-Player
a ROUT alatoma IJNEOUToalatoma usw.
gazgluitin de auriculares (minitoma estéreo) Reproductor de
9 Naar IIIIE OUT of hoofdtelefoon- CD/M D, etc.

to INPUT2 jack
Vers la prise INPUT2
an Buchse INPUT2

a la toma INPUT2
naar INPUT2 aansluiting

aansluiting (stereo mini-aansluiting)

CD/M D-speler,
enzovoort

PC, etc.

RK-Gl36 connecting cord (optional) Ordinateuroii un
Céble de raccordement ltK-G 136 (en option) autre appareil

Verbindungstabel IlK-6136 (gesondert eniéltlich) PC "SW-
Cable de conexion RK-6136 (optional) PC. 8N1-
RK-G 136 aansluitsnoer [niet meegeleverd) PC, enzovoort
K-J

* "WALKMAN" is a regiflered trademark of Sony Corporation to represent
Headphone Stereo products.
"WALKMAN" est une marque déposée par Sony Corporation pour
representer les produits stéréo dotés d'écouteu rs.
"WALKMAN" es una marca reginrada de Sony Corporation que
representa los productos audifonos efiéreo.

Linker Lautsprecher (vorne)
Altavoz izquierdo (frontal)
Linker luidspreker (voorkant)

Left speaker (front)

Rig ht speaker (front)
Enceinte droite (avant)
Rechter Lautsprecher (vorne)
Altavoz derecho (frontal)
Rechter luidspreker
(voorkant)

nceinte gauche (avant)

9 - POWER

r-@
k/

VOLUME PHONES

http://www.sony.net/

Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.

To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.

To prevent fire, do not Cover the ventilation of the
apparatus with news papers, tableecloths,
curtains, etc. Do not place lighted candles on the
apparatus.

To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.

Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or builtein cabinet.

CA UTIO N

You are cautioned that any changes or
modification not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.

The validity of the CE marking is restricted to
only those countries where it is legally enforced,
mainly in the countries EEA (European Economic
Area).

Precautions

I Use only the supplied AC power adaptor.

I After operating the system with the AC power
adaptor, disconnect the AC power adaptor from
the wall outlet if the system is not to be used for
an extended period of time. The POWER switch
on the left speaker does not turn the AC power
adaptor off.

I Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.

I Do not leave the system in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, moisture, rain or mechanical
shock.

I Should any solid object or liquid fall into the
system, remove the AC power adaptor and have
the system checked by qualified personnel
before operating it any further.

I Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean
the cabinet.

I Although this system is magnetically shielded,
do not leave recorded tapes, watches, personal
credit cards or floppy disks using magnetic
coding in front of the system for an extended
period of time.

I Do not set the speakers in an inclined position.

I Do not place the speakers in positions from
where they are likely to fall. Do not keep any
valuables near the speakers.

I An opening is located on the back of the cabinet
for heat radiation. For efficient heat radiation,
ensure there is sufficient space to the rear and do
not place objects on the unit. The unit may
malfunction due to the heat.

If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted

Although this system is magnetically shielded,
there may be cases that the picture on some TV
sets/ personal computer sets may become
magnetically distorted. In such a case, turn off the
power of the TV set/ personal computer set once,
and after 15 to 30 minutes turn it on again. For the
personal computer set, take the appropriate
measures such as data storage before turning it
off.

When there seems to be no improvement,
locate the system further away from the TV set/
personal computer set. Furthermore, be sure not
to place objects in which magnets are attached or
used near the TV set/ personal computer set, such
as audio racks, TV stands, toys etc. These may
cause magnetic distortion to the picture due to
their interaction with the system.

If you have any questions or problems concerning
your system that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.

Hooking up the speakers

1 Connecting the AC power adaptorto
the speaker. (See fig. I)

Note

Use only the supplied AC power adaptor.
Do not use any other AC power adaptor to
avoid damaging the speakers.

W 3
Polarity of the plug

2 Connect the left speaker to the source
equipment. (See fig. E)
When the system is connected to the
monaural jack of a radio, etc., the sound may
only come through the left speaker. In such a
case, use the optional Sony plug adaptor PC-
236MS. The sound will come through both
speakers.

To connect to a stereo phone-type
headphones jack

Use the optional PCA234S plug adaptor or
RK7G138 connecting cord.

Note
To switch INPUT1 and INPUT2, use ON /
OFF of the device connected to the speakers.

Listening to the sound (see fig. I)

First, turn down the volume on the left speaker.
Before connecting the speakers to the headphone
output, reduce the volume of the connected
component.

1 Press the POWER switch (1:. ON).
The POWER indicator lights up.

2 Adjust the v0 LUM E control.
When connecting to the headphone output,
also adjust the volume of the connected
component.
After listening, press the POWER switch
(El OFF).
The POWER indicator goes off.

Note

Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST
(Walkman, etc.) function as it may cause
audible distortion.

3 Using the headphones/earphones
Connect headphones / earphones to the
PHONES jack.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your
speaker system, check the following list and take
the suggested measures. If the problem persists,
consult your nearest Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.

I Make sure all the connections have been
correctly made.

I Make sure the volume on the left speaker and
the connected component have been turned up
properly.

I Check if headphones are connected. If they are,
disconnect them.

The sound is distorted.

I Turn down the volume level on the connected
component. Or, if the connected component has
the bass boost function, set it to off.

I Rotate VOLUME on this unit to reduce the
volume.

There is hum or noise in the speaker output.

I Make sure all the connections have been
correctly made.

I Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

Make sure all the connections have been correctly

made.

The brightness of the POWER indicator is

unstable.

The brightness of the POWER indicator may

become unstable when the volume is turned up.

This is not malfunction.

Specifications

Speaker section
Enclosure type Full range, Bass reflex,
magnetically shielded
Speaker system 39 mm (diameter)
Impedance 8 9

Rated input power 3 W
Amplifier section (Left Speaker)

Rated output 3 W + 3 W

(10 "/o T.H.D., 1 kHz, 6 (2)
Bass boost MEGA BASS
Input Input cord a steretrmini

plug (2 m) X 1
Stereo mini jack X 1

Input impedance 4.7 k9 (at 1 kHz)

Output Stereo mini jack X 1
(PHONES)

General

Power DC 9V (supplied AC

power adaptor)
Dimensions (w/h/d) approx. 50 X 145 X 70 mm
(2X 53/4 X27/sinch)
Mass (Left) 250 g (9 oz.),
(Right) 200 g (7 oz.)
Supplied accessories
AC power adaptor (1)
Operating Instructions (1)
Optional accessories
Connecting cord RK7G136, RKC138
Plug adaptor PC7234-S, PC7236MS

Design and specifications are subject to change
without notice.

Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez
attentivement le présent mode demploi et
conservezile pour toute reference ultérieure.

AVER11$SEM ENT

Pour éviter tout risque de feu ou de choc
éIectrique, ne pas exposer cet appareil a la
pluie on a lhumidité.

Pour éviter tout choc electrique, ne pas ouvrir le
coffret. Confier lentretien a un personnel qualifie'.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas
les orifices daeration de lappareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de
bougies allumees sur l'appareil.

Pour éviter tout risque de feu ou de choc
électrique, ne placer aucu.n objet rempli de
liquide, tel un vase, sur lappareil.

N'installez pas lappareil dans un espace
confine comme dans une bibliotheque ou un
meuble encastré.

La marque CE est valable uniquement dans les
pays ou elle a force de loi, cestsaedire
principalement dans les pays de l'EEE (Espace
Economique Europe'en).

Précautions

I Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.

I Lorsque vous avez terminé d'utiliser le systeme
avec l'adaptateur secteur, débranchez
l'adaptateur secteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas utiliser le systeme pendant
une pe'riode prolongée. Le bouton POWER sur
l'enceinte gauche ne permet pas de désactiver
l/adaptateur secteur.

I N'ouvrez pas le boitier de lappareil. Confiez la
reparation de l'appareil a un personnel qualifié
uniquement.

I N'installez pas votre systeme a proximité
dcr ources de chaleur ni dans un endroit
poussiereux, humide ou soumis a la pluie, aux
rayons directs du soleil on a des chocs
mécaniques.

I Si un objet ou du liquide pe'nétre a linte'rieur de
l'appareil, débranchez ladaptateur secteur et
faites verifier lappareil par un technicien
qualifie' avant de lutiliser de nouveau.

I Pour nettoyer le boitier, n'utilisez pas d'alcool,
de benzine ni de diluant.

I Bien que cet appareil soit doté du.n écran
magnétique, ne laissez pas de cassettes
enregistrées, de montres, de cartes bancaires, de
disquettes ou tout autre objet utilisant un
systeme d'encodage magnetique face a lappareil
pendant une période prolongee.

I N'installez pas les enceintes en position inclinée.

I N'installez pas les enceintes a des endroits ou
elles pourraient tomber. Ne conservez pas
dobjets de valeur a proximité des enceintes.

I Une ouverture est située a larriere de lenceinte
pour prevenir les accumulations de chaleur.
Pour que la chaleur se'vacue correctement,
laissez un espace suffisant a l'arriere et ne placez
pas dobjets sur l'appareil. L'accumulation de la
chaleur peut entrainer un probleme de
fonctionnement au niveau de lappareil.

Si l'image affichée a lécran du téléviseur
ou du moniteur présente des distorsinns
magnétiques

Bien que ce systeme soit doté du.n e'cran
magne'tique, il est possible que limage de certains
téléviseurs ou écrans d'ordinateur presente des
disto t ions magnétiques. Dans ce cas, mettez le
televiseur ou lordinateur hors tension une fois,
puis remettezile sous tension au bout de 15 a

30 minutes. Pour l'ordinateur, prenez les
precautions ne'cessaires, telles que la sauvegarde
des donne'es, avant de le mettre hors tension.

Si vous ne constatez pas d'amélioration,
éloignez le systeme du te'le'viseur ou de
lordinateur. En outre, n'utilisez et ne posez pas
dobjets contenant des aimants, comme les
meubles audio, les supports de televiseurs et les
jouets, a proximite du televiseur ou de
lordinateur. Leur interaction avec le systeme peut
entrainer des distorsions magne'tiques.

Si vous avez des questions ou des problemes
concernant le fonctionnement de cet appareil, qui
ne sont pas aborde's dans ce mode d'emploi,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Raccordement cles enceintes

1 Branchez l'adaptateur secteur sur
l'enceinte (voir fig. )I.

Remarque

Utilisez uniquement ladaptateur secteur
fourni.

Pour éviter dendommager les enceintes,
n'utilisez pas d'autre type d'adaptateur

secteur.
M C

Polarite' de la fiche

2 Raccordez l'enceinte gauche a
l'appareil émettant la source
(voir fig. E).
Lorsque le systeme est raccorde a la prise
mono d'une radio ou d'un autre appareil, le
son peut uniquement étre emis par lenceinte
gauche. Dans ce cas, utilisez ladaptateur de
fiche Sony PC7236MS en option. Le son est
alors e'mis par les deux enceintes.

Pour raccorder l'appareil a une prise
de casque stéréo

Utilisez l'adaptateur de fiche PC7234S en
option ou le cordon de raccordement RKi
G138.

Remarque

Pour commuter INPUTI et INPUT2, utilisez
le commutateur ON / OFF (marche/arret) de
lappareil raccordé aux enceintes.

Ecoute du son (voirfig. I)

Baissez dabord le volume de lenceinte gauche.
Avant de raccorder les enceintes a la sortie de
casque, baissez le volume de l'appareil raccordé.

1 Appuyez sur le bouton POWER
(1:. ON (marche)).
Le voyant POWER s'allume.

2 Réglez la commande VOLUM E.
Lors du raccordement des enceintes a la
sortie de casque, réglez également le volume
de l'appareil raccordé.
Apres avoir e'couté le son, appuyez sur le
bouton POWER (El OFF (arrét)).
Le voyant POWER s/éteint.

Remarque

Desactivez la fonction MEGA BASS ou BASS
BOOST (Walkman ou autre), car il est
possible quelle cause des distorsions
sonores.

3 Utilisation du casque ou des
écouteurs

Raccordez le casque ou les e'couteurs a la
prise PHONES.

Dépannage

En cas de probleme avec votre systeme
acoustique, vérifiez la liste suivante et prenez les
mesure sugge'rées. Si le probleme persiste,
adresservous a votre revendeur Sony.

Aucun son ne sort du systeme d'enceintes.

I Verifiez que tous les raccordements sont
corrects.

I Verifiez que le Volume de l'enceinte gauche et
de lappareil raccordé sont correctement réglés.

I Vérifiez si le casque de'coute est branché. Sil est
branché, débranchez7le.

Le son est distordu.

I Reduisez le volume sur le'lément raccordé.
Sinon, si l'e'lément raccordé est dote de la
fonction Bass Boost, désactiverla.

I Tournez la molette VOLUME de cet appareil
pour réduire le volume.

Un ronronnement ou un bruit provient des

enceintes.

I Vérifiez que tous les raccordements sont
corrects.

I Verifiez quaucun appareil audio n'est place'
trop pres du téléviseur.

Le son sest arrété brusquement.

Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.

Le voyant POWER s'allume par
intermittence.

Le voyant POWER peut s'allumer par
intermittence lorsque le volume est fort. Ceci na
rien danormal.

Section des enceintes

Gamme étendue, Bass
reflex, dotee d'un bouclier
magnetique
Systeme de hauteparleur

39 mm (diametre)
Impedance 8 Q
Puissance de tension
nominale en entree 3 W

Section de l'amplificateur (enceinte gauche)

Type d'enceintes

Sortie nominale 3 W + 3 W

(DHT: 10 %, 1 kHz, 6 n)
Bass boost MEGA BASS
Entree Cordon dentree pour une

miniefiche ste'réo (2 m) X 1
Minirprise stereo X 1
Impedance d'entrée 4,7 k9 (a 1 kHz)
Sortie Miniiprise stereo X 1
(prise de casque)
Ge'néralités

Alimentation 9 V CC (adaptateur secteur
fourni)

Dimensions (l/h/p) Env. 50 X 145 X 70 mm
(2 X 5 3/tX 27/): po.)

Masse (gauche) 250 g (9 on.),

(droite) 200 g (7 on.)
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Mode d'emploi (1)
Accessoires en option
Cable de raccordement RK7G136, RK7G138
Adaptateur de fiche PC7234S, PC7236MS

La conception et les specifications sont sujettes a
modification sans préavis.

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Systems bitte genau durch und bewahren Sie sie
Zum spateren Nachschlagen sorgfaltig auf.

AC NG

ZurVerrneidung von Branden und
Stromschlagen darf das System keinesfalls dem
Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt

w erden .

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerat weder
Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
offnen Sie das Gehause nicht. Uberlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.

Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Luftungsoffnungen des Gerats nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhangen usw. ab.
Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf das
Gerat.

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine GefaBe mit
Flussigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerat.

Stellen Sie das Gerat nicht in einem
geschlossenen Bucherregal, einem
Einbauschrank u. a. auf, wo eine ausreichende
Beluftung nicht gegeben ist.

Die Gultigkeit des CEAZeichens beschra'nkt sich
ausschlieBlich auf die Lander, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im
europa'ischen Wirtschaftsraum.

Sicherheitsmalinahmen

I Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.

I Wenn Sie das System mit dem Netzteil betrieben
haben und es langere Zeit nicht mehr verwendet
werden soll, trennen Sie das Netzteil von der
Netzsteckdose. Das Netzteil lasst sich nicht mit
dem Schalter POWER am linken Lautsprecher
a_usschalten. __

I Offnen Sie das Gehause nicht. Uberlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.

I Stellen Sie das System nicht in der Nahe Von
Warmequellen oder an Orten auf, an denen es
direktem Sonnenlicht, auBergewohnlich viel
Staub, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen
Erschutterungen ausgesetzt ist.

I Sollten Fremdkorper oder F
System gelangen, losen Sie das Netzteil u.nd
lassen Sie das System Von qualifiziertem
Fachpersonal fiberprufen, bevor Sie es wieder
benutzen.

I Reinigen Sie das Gehause nicht mit Alkohol,
Benzin oder Verdunner.

I Dieses System ist magnetisch abgeschirmt.
Lassen Sie bespielte Bander, Uhren, Kreditkarten
oder Disketten mit Magnetcodierung trotzdem
nicht langere Zeit vor dem System liegen.

I Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter
Position auf.

I Stellen Sie die Lautsprecher nicht an Stellen auf,
an denen sie herunterfallen konnen. Bewahren
Sie keine zerbrechlichen Gegenstande neben den
Lautsprechern auf.

I An der Ruckseite des Gehauses befindet sich
eine Offnung zur Warmeabstrahlung. Damit
eine ausreichende Warmeabstrahlung erfolgen
kann, vergewissern Sie sich, dass an der
Rfickseite genug Platz vorhanden ' t, und stellen
Sie keine Gegenstande auf das Gerat. Bei zu
starker Warmeentwicklung kann es zu
Fehlfunktionen kommen.

Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige
verzerrt ist

Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt,
in einigen Fallen kann das Bild auf einem in der
Nahe aufgestellten Fernsehschirm/PC7Monitor
jedoch verzerrt seint Schalten Sie in einem solchen
Fall das Fernsehgerat/ den PC einmal aus u.nd
nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Ffihren Sie vor
dem Ausschalten eines PCs die erforderlichen
MaBnahmen, wie z. B. das Speichern von Daten,
durch.

Lasst sich die Storung so nicht beheben, stellen
Sie das System weiter vom Fernsehgerat/ PC
entfernt auf. Stellen Sie auBerdem keine
Gegensta'nde mit Magneten in die Nahe des
Fernsehgerats/PCs, wie z. B. Phonowagen,
Fernsehwagen, Spielzeuge usw. Diese konnen
aufgrund von Interferenzen fur magnetische
Verzerrungen auf dem Bild verantwortlich sein.
Sollten an Ihrem System Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren SonyiHandler.

Anschlielien der Lautsprecher

1 SchlieBen Sie das Netzteil an den
Lautsprecher an (siehe Abb. I).
H i nw eis
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
Benutzen Sie kein anderes Netzteil.
Andernfalls konnen die Lautsprecher
bescha'digt werden.

He

Polaritat des Steckers

2 SchlieBen Sie den linken Lautsprecher
an die Tonquelle an (siehe Abb. E).
Wenn das System an eine monaurale Buchse
eines Radios angeschlossen wird, wird der
Ton unter Umstanden nur fiber den linken
Lautsprecher ausgegeben. Verwenden Sie in
diesem Fall den gesondert erhaltlichen
Zwischenstecker PC7236MS von Sony. Der
Ton wird dann fiber beide Lautsprecher
ausgegeben.

So schlieflen Sie das System an eine
Stereokopfhérerbuchse
(Klinkenbuchse) an

Verwenden Sie den gesondert erhaltlichen
Zwischenstecker PC-234S oder das
Verbindungskabel RK-G138.

H inw eis

Zum Umschalten zwischen INPUT] und
INPUT2 Verwenden Sie ON / OFF an dem
Gerat, das an die Lautsprecher angeschlossen
ist.

Tonwiedergabe (siehe Abb. I)

Drehen Sie zunachst die Lautstarke am linken
Lautsprecher herunter. Bevor Sie die Lautsprecher
an den Kopfhorerausgang anschlieBen, Verringern
Sie die Lautstarke der angeschlossenen
Komponente.

1 Dn'icken Sie den Schalter POWER
(4:. ON).
Die Netzanzeige POWER leuchtet auf.

2 Stellen Sie die Lautstarke mit dem

Regler VOLU M E ein.

Beim AnschlieBen an den Kopfhorerausgang
stellen Sie auch die Lautstarke der
angeschlossenen Komponente ein.

Drficken Sie nach der Wiedergabe den
Schalter POWER (El OFF) erneut.

Die Netzanzeige POWER erlischt.

H inw eis

Schalten Sie die Funktion MEGA BASS bzw.
BASS BOOST (Walkman usw.) aus, da es
sonst zu Tonverzerrungen kommen kann.

3 Wiedergabe iiber Kopfhorer/Ohrhorer
SchlieBen Sie Kopfhorer/Ohrhorer an die
Buchse PHONES an.

Storungsbehebung

Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem
auftreten, lesen Sie bitte in der folgenden
Aufstellung nach u.nd filhren Sie die empfohlene
AbhilfemaBnahme durch. Sollte die Storung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sonya
Handler.

Uber das Lautsprechersystem wird kein Ton

ausgegeben.

I Uberprfifen Sie, ob alle Verbindungen
ordnungsgemaB hergestellt wurden.

I Uberprfifen Sie, ob die Lautstarke am linken
Lautsprecher und am angeschlossenen Gerat
hoch genug eingestellt ist.

I Uberprfifen Sie, ob Kopfhorer angeschlossen
sind. Ist dies der Fall, trennen Sie sie vom
System.

Der Ton ist verzerrt.

I Verringern Sie den Lautsta'rkepegel der
angeschlossenen Komponente. Oder, falls die
angeschlossene Komponente fiber eine
Bassverstarkungsfunktion verffigt, Schalten Sie
diese aus.

I Drehen Sie VOLUME an diesem Gerat, um die
Lautstarke zu Verringern.

Die Tonausgabe fiber Lautsprecher ist durch

Su__mmen oder Rauschen gestort.

I Uberprfifen Sie, ob alle Verbindungen
ordnungsgemafi hergestellt wurden.

I Achten Sie darauf, dass keine
Audiokomponenten zu nahe am Fernsehgerat
aufgestellt sind.

Der Ton ist plotzlich verstummt.

Uberprufen Sie, ob alle Verbindungen
ordnungsgema'B hergestellt wurden.

Die Helligkeit der Netzanzeige POWER
schw a n kt.

Die Helligkeit der Netzanzeige POWER kann
schwanken, Wenn die Lautstarke erhoht wird.
Dies ist keine Fehlfunktion.

Technische Daten

Lautsprecher

Gehausetyp Breitbandlautsprecher,
Bassreflexsystem,
magnetisch abgeschirmt

Lautsprechersystem 39 mm (Durchmesser)

Impedanz 8 Q

Nennbelastbarkeit 3 W
Verstarker (linker Lautsprecher)

Nennleistung 3 W + 3 W
(10 0/c. gesamte harmonische
Verzerrung, 1 kHz, 6 £2)
Bassanhebung MEGA BASS
Eingange Eingangskabel mit

Stereoministecker (2 m) X 1
Stereominibuchse X 1
Eingangsimpedanz 4,7 k9 (bei 1 kHz)

Ausgang Stereominibuchse X 1
(Kopfhorer)
Allgemeines
Betriebsspannung 9 V Gleichstrom
(mitgeliefertes Netzteil)
Abmessungen (B/ H/ T)
ca. 50 X 145 X 70 mm
Massa 250 g (links), 200 g (rechts)
M itgeliefertes Zubehor
Netzteil (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sonderzu behiir

Verbindungskabel RK7G136, RK7G138
Zwischenstecker PCA234S, PC7236MS

Anderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Antes de utilizar la unidad, lea este manual
atentamente y conse'rvelo para consultarlo en el
futuro.

Para los clientes en Mexico

Sistema de altavoces activo

FOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU ,
APARATO FODRIA ANULAR LA GARANTIA.

A VERTENCIA

Para evitar incendios o riesgo de electrocucion,
no exponga Ia unidad a la lluvia ni a la
humedad.

Para evitar la electrocucion, no abra el mueble.
Solicite el servicio solo a un te'cnico cualificado.
Para evitar descargas ele'ctricas, no abra la unidad.
En caso de averia, solicite los servicios de personal
cualificado solamente.

Para evitar el riesgo de incendio o electrocucion,
no coloque sobre el aparato objetos que contengan
liquidos como, por ejemplo, un jarron.

No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estanteria para libros 0 un armario
empotrado.

La validez de la marca CE se limita unicamente a
aquellos paises en los que la legislacion la impone,
especialmente los paises de la EEA (Area
economica europea).

Precauciones

I Utilice unicamente el adaptador de alimentacion
de ca suministrado.

I Después de utilizar el sistema con el adaptador
de alimentacion de ca, desconecte dicho
adaptador de la toma de pared si no se va a
utilizar el sistema durante un periodo de tiempo
prolongado. El interruptor POWER del altavoz
izquierdo no apaga el adaptador de
alimentacion de ca.

I No abra la unidad. Solicite asistencia te'cnica
unicamente a personal especializado.

I No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni
en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo, humedad, lluvia o golpes.

I Si introduce algun objeto solido o liquido en
el sistema, extraiga el adaptador de alimentacion
de ca y haga revisar el sistema por personal
cualificado antes de seguir utilizandolo.

I No utilice alcohol, bencina ni disolvente para
limpiar la unidad.

I Aunque este sistema esta magnéticamente
protegido, no deje cintas grabadas, relojes,
tarjetas de credito ni disquetes que utilicen
codificacion magnética enfrente del sistema
durante un largo periodo de tiempo.

I No coloque los altavoces en posicion inclinada.

I No coloque los altavoces de modo que pudieran
caerse ni nada de valor cerca de ellos.

I En la parte posterior de la caja hay una apertura
para que salga el aire caliente. Para que la
ventilacion sea eficaz, asegurese de que existe
espacio suficiente en la parte trasera y no
coloque objetos encima de la unidad, ya que
podria funcionar de forma incorrecta debido al
calor.

Si la imagen del televisor o la pantalla del
monitor apareoe distorsionada debido al
magnetisme

Aunque este sistema esta magnéticamente
protegido, en algunos casos la imagen de algunos
televisores u ordenadores personales puede
distorsionarse debido al magnetismo. Si esto
ocurre, apague el televisor 0 el ordenador y
enciendalo de nuevo transcurridos de 15 a 30
minutos. En el caso del ordenador personal, tome
medidas adecuadas, como guardar los datos antes
de apagarlo.

Si no se produce ninguna mejora, aleje e1
sistema del televisor 0 del ordenador. Asimismo,
no coloque objetos que contengan o utilicen
imanes cerca del televisor 0 del ordenador, como
soportes de audio, mesas de televisores juguetes,
etc., ya que pueden provocar una distorsion
magnética de la imagen debido a la interaccion
con el sistema.

Si tiene preguntas o problemas referentes al
sistema y no encuentra la solucion en este manual,
pongase en contacto con su proveedor Sony mas
cercano.

Conexién de los altavoces

1 Conexion del adaptador de
alimentacion de ca al altavoz.
(Consulte la figura I)

Nota

Utilice linicamente el adaptador de
alimentacion de ca suministrado.

Para evitar dafios en los altavoces, no utilice
ningun otro adaptador de alimentacion de ca.

W

Polaridad de la cIavija

2 Conecte el altavoz izquierdo al equipo
fuente.
(Consulte la figura E)
Cuando el sistema esta conectado a la toma
monoaural de una radio, etc., es posible que
el sonido solo se emita por el altavoz
izquierdo. En tal caso, utilice el adaptador de
cIavija Sony PC7236MS opcional. El sonido se
emitira por ambos altavoces.

Conexion a una toma telefonica para
auriculares estéreos

Utilice el adaptador de cIavija PC7234S
opcional 0 el cable de conexion RK-G138.

Nota

Para pasar de INPUTl a INPUT2, utilice el
interruptor ON / OF F del dispositivo
conectado a los altavoces.

Sonido (consulte Ia figura

En primer lugar, disminuya el volumen del
altavoz izquierdo. Antes de conectar los altavoces
a la salida de auriculares, disminuya el volumen
del componente conectado.

1 Pulse el interruptor POWER (4:. ON).
El indicador POWER se enciende.

2 Ajuste el control VOLUM E.
Al conectarlo a la salida de auriculares, ajuste
también el volumen del componente
conectado.
Una vez haya utilizado el aparato, pulse el
interruptor POWER (ll OFF).
El indicador POWER se apaga.

Nota

Apague la funcion MEGA BASS o BASS
BOOST (Walkman, etc.), ya que puede
distorsionar el sonido

3 Uso de los auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES.

Resolu )1 de problemas

Si tiene algun problema con el sistema de
altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las
medidas oportunas. Si el problema continua,
consulte con su proveedor Sony habitual.

El sistema de altavoces no emite ningun

sonido.

I Compruebe que todas las conexiones se han
realizado correctamente.

I Compruebe que el sonido del altavoz izquierdo
y el del componente conectado se hayan
aumentado correctamente.

I Compruebe si los auriculares estan conectados.
Si es asi, desconéctelos.

El sonido se distorsiona.

I Baje el volumen del componente conectado. Si el
componente conectado dispone de la funcion de
amplificacion de graves, desactivela.

I Gire VOLUME en esta unidad para reducir el
volumen.

Se perciben zumbidoso ruido en la salida de

altavoz.

I Compruebe que todas las conexiones se han
realizado correctamente.

I Compruebe que ninguno de los componentes de
audio se encuentre demasiado cerca del
televisor.

El sonido se detiene de repente.

Compruebe que todas las conexiones se han

realizado correctamente.

El brillo del indicador POWER es inestable.

Es posible que el brillo del indicador POWER se

vuelva inestable Cuando se suba el volumen. No

se trata de un error de funcionamiento.

Especificaciones

Section del altavoz
Tipo cerrado Gama completa, reflector
de graves y
magnéticamente protegidos
Sistema de altavoces 39 mm de diametro

Impedancia 8 K2
Potencia nominal de
entrada 3 W

Section del amplificador (altavoz izquierdo)
Salida nominal 3 W + 3 W
(10 "/0 THD, 1 kHz, 5 o)
Aumento de graves MEGA BASS
Entrada Cable de entrada y
minienchufe estereo (2 m) X 1
Minitoma este'reo X 1
Impedancia de entrada 4,7 kfl (a 1 kHz)

Salida 1 minitoma estéreo
(auriculares)

Generales

Alimentacion cc de 9V (Adaptador de

alimentacion de ca
suministrado)
Dimensiones (an / al / pr)
aprox. 50 X 145 X 70 mm
Masa (Izquierdo) 250 g,
(Derecho) 200 g
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentacion de ca (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Cable de conexion RK7G136, RKeG138
Adaptador de cIavija PC7234S, PC7236MS

El disefio y las especificaciones estan sujetos a
cambios sin previo aviso.

Nederlands

Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen,
de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar
deze voor eventuele naslag.

WAARSCHUWING

Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een elektrische
schok te voorkomen.

Open de behuizing niet, om een elektrische schok
te vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten
door bevoegd onderhoudspersoneel.

Om brand te voorkomen, mogen de
ventilatieopeningen van het apparaat niet Worden
afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om
elektrocutie of brand te voorkomen.

Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.

De geldigheid van het CEekeurmerk is beperkt tot
de landen waar dit keurmerk wettelijk moet
worden nageleefd, hoofdzakelijk in EUelanden
(Europese Unie).

Voorzorgsmaatregelen

I Gebruik alleen de meegeleverde
netspanningsadapter.

I Na gebruik op voeding van de netspanningsadapter
dient u deze uit het stopcontact te trekken als u
denkt de luidsprekers geruime tijd niet meer te
gebruiken. Ook al zijn de luidsprekers
uitgeschakeld met de POWER schakelaar van de
linker luidspreker, dan nog blijft de
Stroomvoorziening via de netspanningsadapter
intact.

I Probeer in geen geval de ombouw Van de
luidsprekers te openen. Laat eventuele reparaties
over aan een bevoegde reparateur.

I Plaats de luidsprekers nieI in de buurt van een
warmtebron. Zorg er tevens voor dat de
luidsprekers niet blootgesteld Worden aan veel stof,
direct zonlicht, vocht, regen of mechanische
trillingen of schokken.

I Als er vloeistof of een voorwerp in het systeem
terechtkomt, moet u de netspanningsadapter
verwijderen en het systeem laten nakijken door
bevoegde servicetechnici voordat u het systeem
verder gebruikt.

I Gebruik voor het reinigen van de ombouw nooit
vluchtige stoffen als spiritus, benzine of tri,
aangezien dergelijke middelen de afwerking
kunnen aantasten.

I Alhoewel dit systeem magnetisch is afgeschermd,
wordt het toch sterk afgeraden om magnetische
code gebruikende cassettes, horloges, betaalkaarten
of floppy diskettes gedurende langere tijd voor het
luidsprekersysteem te laten liggen.

I Zet de luidsprekers niet schuin.

I Zet de luidsprekers niet op plaatsen waar deze
gemakkelijk kunnen vallen. Bewaar geen
waardevolle spullen in de buurt Van de
luidsprekers.

I Aan de achterkant van de ombouw bevindt zich een
opening voor warmtestraljng. Zorg dat er
voldoende ruimte vrij is aan de achterkant en plaats
geen objecten op het apparaat zodat warmte op de
juiste manier kan Worden afgegeven. Het apparaat
kan Vanwege de warmte nieI goed functioneren.

Indien het 'I'V-beeld of monitordisplay
door magnetisme wordt vervormd

Dit systeem is magnetisch afgeschermd. Het is
echter mogelijk dat het beeld van bepaalde TV's of
personal computers door magnetisme wordt
vervormd. Schakel in dat geval de spanning van
de TV of personal computer even uit. Wacht 15 tot
30 minuten en schakel de spanning weer in. In
geval van de personal computer moet u de nodige
stappen nemen alvorens de spanning uit te
schakelen zodat uw data niet Worden gewist.
Indien er geen verbetering is, plaatst u het
systeem verder van de TV of personal computer.
Let tevens op dat er geen voorwerpen met
magneten in de buurt van de TV of personal
computer zijn geplaatst. Let op audiorekken, TV-
standaards, speelgoed, etc. waarin mogelijk
magneten zijn verwerkt. Dit soort voorwerpen
kunnen het beeld vervormen, door interactie met
dit systeem.

Mocht u vragen of problemen met betrekking tot
de luidsprekers hebben die niet in deze
gebruiksaanwijzing behandeld Worden, aarzel
dan niet contact op te nemen met de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.

Aansluiting

1 Sluit de netspanningsadapter aan op
de luidspreker. (Zie afbeelding I)

0 pm erking

Gebruik alleen de meegeleverde
netspanningsadaptert

Gebruik geen andere netspanningsadapters
om schade aan de luidsprekers te

voorkomen.

Polariteit van de stekker

2 Sluit de linkerluidspreker aan op de
geluidsbron. (Zie afbeelding E)
Wanneer de luidsprekers bijvoorbeeld op de
monoeaansluiting van een radio worden
aangesloten, kan er alleen geluid via de
linkerluidspreker Worden weergegeven. In
dat geval is het aanbevolen de los
verkrijgbare Sony PC7236MS adapter te
gebruiken. Hiermee wordt het geluid door
beide luidsprekers weergegeven.

Aansluiten op een stereo
hoofdtelefoonaansluiting

Gebruik voor het aansluiten de los
verkrijgbare PC7234S adapter of het RK7G138
aansluitsnoer.

0 pm erki ng

Als u wilt schakelen tussen INPUTl en
INPUT2, gebruikt u de aan/uitischakelaar
Van het apparaat dat op de luidsprekers is
aangesloten.

Weergave (zie afbeelding I)

Zet eerst het volume van de linker luidspreker
lager. Verlaag het volume van de aangesloten
component voordat u de luidsprekers aansluit op
de uitgang voor de hoofdtelefoon.

1 Druk de POWER schakelaar in de

(4:. O N) stand.
Het spanningslampje (POWER) licht op.

2 Stel de geluidssterkte naar wens in
met de VOLUM E regelaar.
Pas ook het volume van de aangesloten
component aan als u een aansluiting maakt
op de uitgang voor de hoofdtelefoont
Na het luisteren drukt u de POWER
schakelaar in de El OFF stand. Het
spanningslampje (POWER) dooft.

0 pm erki ng

Schakel de functie MEGA BASS of BASS
BOOST (bijvoorbeeld van een Walkman) uit
om schade aan het gehoor te voorkomen.

3 Gebruik van een hoofdtelefoon/
oortelefoon

Sluit de hoofdtelefoon/oortelefoon aan op de
PHONES aansluiting.

Verhelpen van storingen

Mocht u problemen hebben met uw
luidsprekersysteem, raadpleeg dan de
onderstaande lijst en volg de instructies. Als het
probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan
de dichtstbijzijnde Sony handelaar.

De luidsprekers produceren geen geluid.

I Controleer of alle aansluitingen correct zijn.

I Controleer of het volume van de linker
luidspreker en de aangesloten component
voldoende hoog is ingesteld.

I Controleer of er een hoofdtelefoon is
aangesloten. Als dat het geval is, koppel die dan
los.

Het geluid is vervormd.

I Verlaag het volume op de aangesloten
component. Of zet de bass boostefunctie op de
aangesloten component uit indien deze hiermee
is uitgerust.

I Draai aan de VOLUME regelaar om het volume
te verlagen.

De luidsprekers produceren brom of ruis.

I Controleer of alle aansluitingen correct zijn.

I Controleer of de audiocomponenten niet te
dicht bij de televisie staan.

Het geluid valt plots weg.

Controleer of alle aansluitingen correct zijn.

De helderheid van de POWER aanduiding is

onstabiel.

De helderheid van de POWER aanduiding kan

onstabiel worden als het Volume wordt verhoogd.

Dit is normaal en duidt niet op storing.

Technische gegevens

Luidsprekergedeelte

Type behuizing Volledig bereik, Bass reflex,
magnetische afscherming

Luidsprekersysteem 39 mm (diameter)

lmpedantie 8 Q

Geschatte invoer 3 W

Versterkergedeelte (linkerluidspreker)
Geschatte uitvoer 3 W + 3 W
(10% totale harmonische
vervorming, 1 kHz, 6 9)
Bass boost MEGA BASS
Invoer Aansluitsnoer voor kleine
aansluiting (stereo) (2 m) X 1
Kleine aansluiting (stereo) X 1
Lngangsimpedantie 4,7 k9 (bij 1 kHz)

Uitgang Stereo minisaansluiting X 1
(Hoofdtelefoon)

Algemeen

Stroomvoorziening Gelijkstroom9V
(bijgeleverde
netspanningsadapter)

Afmetingen (b/h/d) Ong. 50 X 145 X 70 mm
Gewicht (links) 250 g, (rechts) 200 g
M eegeleverde toebehoren
Netspanningsadapter (1)

Gebruiksaanwijzing (1)

Los verkrijgbare accessoires

Aansluitsnoer RK7G136, RK7G138

Adapter PC7234S, PC7236MS

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.

Page 2

vanster hogtalare
(baksida)

Diffusore sinistro (retro)
Altifalante esquerdo
(parte posterior)

Vasen kaiutin (takaa)
fig AEIWESE)

gelijkstroomingang
till likstriimsintaget
alla presa DC IN W
a tomada DC IN 9V

EEO

DCINQVJl

DC IN 9 V -Iiitantaan

Natadapter (medfoljer)
Alimentatore CA (in dotazione)
Transformador de corrente CA (fomecido)
Verkkolaite (vakiovaruste)

A0 at! cream-ea)

till ett vaggut'tag

alla presa di rete
» a tomada de parede

pistorasiaan

ewe

DC IN 9V

Eflflil

Hagar hogtalare

vanster hfigtalare

. (baksida)

grimgig destro (retro) Diffusore sinistro (retro)

Altifalante direito Amman? esfluem

(parte posterior) (parte po-flenor)

Oikea kaiutin (takaa) V359" kallm" (takaal
es crimes)

BEE ailififlfi)

till ROUT-konlakten (Wkak"

alla presa ROUT
a tomada OUT ll
R OUT

presa stereo]

Till LINE OUT eller till hérlursuttaget
a LINE OUTo alla presa tuffie [mini

A lomadas LINE OUT on a tomada para
auscultadores(minitoma gstéreo)

CE)

CD/MD Walkman,

OSll.
Walkman CD/MD e
cosi via
- CD/MD Walkman, etc
Esim. CD/ MD
Walkman
CDIMD Walkman E
K-)

CDM D-spelare,


:iitfipffé" LINE our- tai kuulokeliita ta cosi via
ou -. (stereomlniliitantal LeilorCD/MD, etc
LINE OUT BEE éIIEE E' .CD MD-
"-.(£Ellil|2 fllLl L") 52K?" I
chMD Eilolfll %

_ _ . - Datorosv.

tIll INPUT'z-Ingangen PC, e cosi via

alla presa INPUT2 PC, etc.

a tomada INPUT2
INPUT2-Iiitantaan

INPUT2 L" (OPZionale)

liK-GlSG-anslutningskabel (tillval)
Cavo di collegamento RK-GISG

Esim. tietokone
PC é

tabo de ligagao RK-6136 (optional)
RK-GlSG-liitantakaapeli (lisavaruste)
RK-GISG flz flElflEJl AH?)

vanster hogtalare (framsida)
Diffusore sinistro (anteriore)
Altifalante esquerdo

(frontal)

Vasen kaiutin (edesta)

9.5-? fifilflGJE)

Hoger hogtalare (framsida)
Diffusore destro (anteriore)
Altifalante direito

(frontal)

Oikea kaiutin (edesta)
25s. aroma!)

- POWER

VOLUM E PHONES

Las igenom bruksanvisningen noga for alt lara
kanna till hogtalarna och deras anvandning. Spara
bruksanvisningen.

VARNING

Utsatt inte denna apparaten for regn och fukt
for att undvika riskerna for brand och/eller
elektriska stotar.

Oppna inte holjet. Det medfiir risk for elektriska
stotar. Overlat allt reparationsarbete till
kvalificerad personal.

Se till att anlaggningens ventilationshal inte ar
fiirtackta av tidningar, dukar, gardiner eller
liknande. Det medtor risk for brand. Stall heller
aldrig tanda stearinljus ovanpa anlaggningen.
Stall inte blomvaser eller andra vatsketyllda
foremal ovanpa apparaten eftersom det kan
medtora risk for brand och elektriska stotar.

Placera enheten pa en plats med god
ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i
ett skap.

CEimarkets juridiska innebord ar begransad till
de lander dar det har laglig kraft, huvudsakligen
landerna inom EEA (European Economic Area).

Att 0 bservera

I Anvand bara den medfoljande natadaptern.

I Efter alt hogtalarna drivits nat-anslutna, maste
naldelen kopplas ur trim natutlaget nar hoglalarna
under en langre lidsperiod inle ska drivas
nalanslulna. Observera att strombrytaren POWER
pa vanster hogtalare inte kan anvandas for att sla av
stromrnen till natdelen.

I Oppna inte hoglalarladorna. Overlat alll
underhalls- och reparationsarbete till fackkurmiga
reparatorer.

I Placera inte hoglalarna pa en plats, dar de ulsalls
for varme, solsken, damm, tukl, regn och/eller
mekaniska slolar.

I Om nagot foremal eller nagon vatska skulle raka
komma in i systemel bot du genast koppla bort
naladaplern och lata en aukloriserad
serviceverkslad konl-rollera systemel innan du
anvander det igen.

I Anvand inte sprill ningar, bensin eller
losningsmedel for alt rengora hoglalarladorna.

I l-logtalarna ar visserligen magnetiskt avskarrnade,
men lat for sakerhets skull inle inspelade band,
klockor, kreditkorl eller magnelkodade diskelter
ligga framtor hogtalama under langre perioder.

I Placera inte hoglalarna sa att de lutar.

I Placera inte hoglalarna sa att del firms risk for atl de
valler eller taller i golvet. Se till att du inle har nagra
vardefulla foremal placerade i narheten av
hogtalama.

I Pa baksidan av hoglalarladan firms en oppning for
varrneavledning. F or att varmeavledning ska Vara
tillracklig maste du Se till att det firms tillrackligt
med utrymme pa baksidan av hogtalarladan.
Placera inte heller foremal ovanpa enheten.
Funktionsstorningar kan uppsta i enheten som toljd
av overhettning.

0m det uppstar magnetiska stfimingar i
TV-bilden eller pa en monitor

Trots alt detta hiigtalarsystem ar magnetiskt
avskarmat kan det intraffa att det uppstar
magnetiska storningar i bilden pa somliga TV,
apparater och persondatorer. Stang i 5:": tall av
strommen t'ill TVAapparaten/persondatorn en
gang, vanta i 15 till 30 minuter, och sla sedan pa
strommen igen. Om det ar en persondalor, sa
vidta féirst lampliga fiirsiktighetsatgarder, som
t.ex. att lagra undan data, innan du stanger av
datorn.

Orn bilden trots allt inte verkar bli battre, sa
flytta hogtalarsystemet langre bort fran TV,
apparaten/persondatorn. Var ocksa noga med att
inte stalla nagra foremal med pasatta magneter
eller som anvander magnetier i narheten av TV,
apparaten/persondatorn, som t.ex. stereomiibler,
TV7sta'll, leksaker, osv. Det kan ge upphov till
magnetiska bildstomingar genom samverkan med
hogtalarsystemet.

Radfraga affaren dar hogtalarna kéiptes, eller
Sonys representant, nar det uppslar svarigheler
eller du vil talla fragor som inte besvaras i denna
bruksanvisning.

Ansluta systemet

1 Ansluta natadaptem till hagtalaren.
(Se fig. I)

0 b5!

Anvand bara den medféiljande natadaptern.
Anvand inga andra typer av natadaptrar
eftersom det kan skada hogtalarna.

m

Kontaktens polfardelning

2 Anslut den vanstra hégtalaren till
huvuden heten. (Se fig. El)
Nar systemet ar anslutet till en monoutgang
pa en radio eller liknande, kan det handa att
ljudet bara héirs ur den vanstra héigtalaren. I
sa fall anvander du kontaktadaptern Sony
PC7236MS (tillval). Da hiirs ljudet tran bada
hogtalarna.

Ansluta till en stereotelekontakt
Anvand kontaktadaptern PC7234S (tillval)
eller anslutningskabeln RK7G138.

0 bs!

Du vaxlar mellan lNPUTl och INPUT2 med
hjalp av ON / OFF pa den enhet som ar
ansluten till hogtalarna.

Lyssna pa ljudet (se fig. I)

Vrid forst ned volymen pa den vanstra
hogtalaren. innan du ansluter hogtalarna till
horlursulgangen bor du sanka volymen pa den
anslutna komponenten.

1 Tryck in striimbrytaren POWERi
tillslaget lage (4:. 0 N).
Stromindikatorn POWER lands.

2 Vrid p5 VOLUM E for att styra
volymen till lamplig niva.
Nar du ansluter till horlursutgangen bor du
ocksa justera volymen pa den anslutna
komponenten.
Tryck pa stréimbrytaren POWER efter
avslutad lyssning for att slappa upp den
(J1 OFF).
Stromindikatorn POWER slocknar.

Obs!

Stang av funktionen MEGA BASS eller BASS
BOOST (Walkman osv.) eftersom den kan
orsaka horbar distorsion i ljudet.

3 Anvanda hérlurar/éronsnackor
Anslut hiirlurar/ oronsnackor till PHON ES
kontakten.

Felsékning

Skulle du ta nagot problem med hogtalarsystemet
kan du ta hjalp av foljande lista och se om du kan
liisa problemet med hjalp av de atgarder som
tiireslas. Om du inte lyckas losa problemet
kontaktar du narmaste Sonyiaterfiirsaljare.

lnget ljud hors fran hogtalarsystemet.

I Kontrollera att alla anslutningar ar korrekt
utforda.

I Kontrollera alt volymen for vansler hiigtalare
och den anslutna komponenten har vridits upp
ordentligt.

I Kontrollera om horlurar ar anslutna, i sa fall
kopplar du bort dem.

Ljudet ar arent (distorderat).

I Sank volymen pa den ansluma komponenten eller
stang av bastorstarkningsfunktionen pa den anslutna
komponenten, om den har en sadan.

I Minska volymen pa den har enheten genom alt vrida
p5 VOLUME.

Bmm eller storande ljud hiirs fran

hogtalarutgangen.

I Kontrollera alt alla anslutningar ar korrekt
utforda.

I Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna ar
placerade allt for nara TV:n.

Ljudet har plétsligt farsvunnit.

Kontrollera att alla anslutningar ar korrekt

utforda.

Ljuset fran POWER-indiaktorn ar inte stabilt.

POWERAindikatorns lampa kan blinka nagot nar

volymen ar uppvriden. Det ar inget tecken pa

nagot tunktionsfel.

Tekniska data

Hégtalardel

lnneslutning Bredband, basreflextyp,
magnetiskt avskarmad

Hiigtalarsystem 39 mm (diameter)

lmpedans

Nominell ingangsniva 3 W

Fiirstarkardel (vanster hogtalare)

Markutetfekt 3 W + 3 W
(10% T.H.D., 1 kHz, 6 Q)

Bastorstarkning MEGA BASS

Ingang Ingangskabel med
stereominikontakt (2 m) X 1
Stereominikontakt X 1

Ingangsimpedans 4,7 kfl (vid 1 kHz)

Utgang Stereominikontakt X 1
(horlurar)

Allmant

Stromtorséirjning 9V likstom (DC) (med den
medfiiljande natadaptern)

Storlek (b/h/d) ca. 50 X 145 X 70 mm

Massa (Vanster) 250 g,

(Héiger) 200 g
Medfiiljande tillbehiir
Natadapter (1)
Bruksanvisning (1)
Tillval
Anslutningskabel RK-G136, RK7G138
Kontaktadapter PC7234S, PC7236MS

Ratt till andringar féirbehalls.

Prima di usare l'apparecchio, leggere con
attenzione questo manuale e conservarlo per
riferiment'i futuri.

Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l'apparecchio alla
pioggia o allumidita.

Per evitare scosse elettriche, non aprire il
riveslimento. Per la manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale qualiticato.

Per evitare lincendio, non coprire le aperture per
la ventilazione dellapparecchio con giornali,
tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele
accese sull'apparecchio.

Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare sull'apparecchio oggetti contenenti
liquidi.

Non installare lapparecchio in u.no spazio
chiuso, come una libreria 0 un mobiletto.

La validita del contrassegno CE e limitata solo ai
paesi in cui e legalmente in vigore, principalmente
nei paesi SEE (Spazio Economico Europeo).

Precauzioni

I Utilizzare unicarnente il lrastormatore CA in
dolazione.

I Dopo aver usato il sistema con il trasformalore CA,
scollegare il trasforrnatore CA dalla presa di
corrente se si prevede di non utilizzare
lapparecchio per u.n periodo di tempo prolungato.
L/interruttore POWER sul diffusore sinistro non
spegne il trasformalore CA.

I Non aprire il rivestimenlo. Per riparazioni
rivolgersi solo a personale qualiticalo.

I Non lasciare il sistema nei pressi di tonti di calore, o
in luoghi soggetti a luce solare diretla, polvere
eccessiva, umidita, pioggia o scosse meccaniche.

I Se oggetli solidi o sostanze liquide dovessero
penetrare allinterno del sistema, rimuovere
lalimentalore CA e fare controllare il sistema da
personale qualificalo prima di utilizzarlo di nuovo.

I Non usare alcool, benziria o solventi per pulire il
rivestimenlo.

I Anche se questo sistema e schermalo
magneticamente, non lasciare nastri registrati,
orologi, carte di credito personali o floppy disk a
codificazione magnetica davanti al sistema per
lunghi periodi di tempo.

I Non inslallare i diffusori in una posizione inclinata.

I Non installare i diftusori in posizioni in cui
potrebbero cadere. Non collocare oggetl-i di valore
in prossimita dei diffusori.

I Nella parle posteriore del rivestimento e presenle
unapertura per la radiazione termica. Per Una
radiazione termica ottimale, assicurarsi che nella
parle posteriore vi sia spazio a sufficienza e non
collocare oggetti sullapparecchio. E possibile che si
verifichirio problemi di funzionamenlo
dell'apparecchio dovuli al calore.

Se l'immagine del televisore o la
visualizzazione del monitor e distorta
magneticamente

Anche se questo sistema diffusori e schermato
magneticamente, in alcuni casi l'immagine di
televisori 0 di personal computer puo essere
distorta magneticamente. ].n questo caso, spegnere
il televisore 0 il personal computer e riaccenderlo
dopo 15 7 30 minuti. Per quanto riguarda il
personal computer, adottare le dovute
precauzioni, come ad esempio la memorizzazione
dei dati, prima di spegnerlo.

Se non ci sono segni di miglioramento,
allontanare il sistema diffusori dal televisore o dal
personal computer. Assicurarsi inoltre di non
collocare oggetti recanti o contenenti magneti,
come scaffali audio, mensole per televisori,
giocattoli, ecc. nei pre i del televisore 0 del
personal computer. E. possono causare
distorsione magnetica all'immagine a causa della
loro interazione con il sistema diffusori.

l.n caso di interrogativi o problemi riguardanti il
sistema cha non sono trattati nel manunale, si
prega di consultare il proprio rivenditore Sony.

Collegamento del Sistema

1 Collegamento dellalimentatore CA al
diffusore (vedere la fig. I)

Nnta

Utilizzare unicamente lalimentatore CA in
dotazione.

Non utilizzare all'ri tipi di alimentatore CA
onde evitare di danneggiare i diffusori.

M 3
Polarita della spina

2 Collegare il diffusore sinistro
all'a arecchio sorgente (vedere la
fig. )
Quando il sistema e collegato alla presa
monotonica di una radio e cosi via, a
possibile che il suono venga emesso solo dal
diffusore sinistro. ].n questo Caso, utilizzare
ladattatore per spina Sony PC7236MS
opzionale. Il suono verra emesso da entrambi
i diffusori.

Peril collegamento ad una presa
cuffie stereo di tipo fono

Utilizzare ladaltatore per spina PCA234S 0 il
cavo di collegamento RKC138 opzionali.

Nota

Per passare da INPUT] a INPUT2 e
viceversa, utilizzare il tasto ON / OFF del
dispositivo collegato ai dittusori.

Ascolto dell'audio (vedere la fig. I)

Per prima cosa, abbassare il volume del diffusore
sinistro. Prima di collegare i diffusori all'uscita
delle cuffie, diminuire il livello del volume
dell'apparecchio collegato.

1 Premere linterruttore POWER
(EL 0 N).
Lindicatore di alimentazione (POWER) si
illumina.

2 Regolare il comando VOLU M E.
Durante il collegamento alluscita delle cutfie,
regolare inoltre il volume dellapparecchio
collegato.
Dopo l'ascolto, premere l'interruttore
POWER (£1 OFF).
Lindicatore di alimentazione (POWER) si
spegne.

Nota

Disattivare la funzione MEGA BASS o BASS
BOOST (Walkman e cosi via.) in quanto
potrebbe causare distorsioni dellaudio.

3 Utilizzo di cuffie/auricolari
Collegare le cuffie/gli auricolari alla presa
PHONES.

Guida alla soluzione dei problemi

Se durante lutilizzo del sistema diffusori vengono
riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che
segue per risolverli. Se il problema persiste,
consultare il rivenditore Sony piu vicino.

ll sistema diffusori nan emette alcun suono

I Assicurarsi di aver effettualo correttamente tutti
i collegamenli.

I Assicurarsi che il volume del diffusore sinistro e
del componente collegato siano stati alzati
correttamente.

I Veriticare che le cuffie non siano collegate. Se lo
sono, scollegarle.

Laudio risulta distorto.

I Abbassare il volume del dispositivo collegato
oppure, se il componente ne e dotato,
disattivare la funzione di amplificazione dei
bassi.

I Ruotare VOLUME su questa u.nita per ridurre il
volume.

I diffusori producono disturbi o ronzii.

I Assicurarsi di aver effeltuato tutti i collegamenti
correttamente.

I Assicurarsi che nessuno dei componenti audio
siano collocati troppo vicino al televisore.

Laudio si e disattivato improvvisamente.
Assicurarsi di aver eftettuato correttamente tutti i
collegamenti.

La luminosita dell'indicatore POWER é
instabile.

La luminosita dell'indicatore POWER potrebbe
divenire instabile quando il volume viene
aumentato. Non si tratta di un problema di
funzionamento.

Caratteristiche tecniche

Seziane diffusori
Tipo enclosure Gamma completa, Bass
reflex, schermato
magneticamente

Sistema diffusori 39 mm (diametro)

lmpedenza 8 Q
Potenza di ingresso nominale
3 W

Seziane amplificatnre (diffusore sinistro)
Uscita nominale 3 W + 3 W

(10 % T.H.D., 1 kHz, 6 Q)
Ampliticazione bassi MEGA BASS
lngresso Cavo di ingresso mini spina

stereo (2 m) X 1

Mini presa stereo X 1
lmpedenza di ingresso

4,7 k9 (a 1 kHz)

Uscita Mini presa stereo X 1 (tono)

Generali

Alimentazione CC 9V (alimentatore CA in
dotazione)

Dimensioni (l/ a / p) circa 50 X 145 X 70 mm

Massa (sinistro) 250 g,

(destro) 200 g
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1)
lstruzioni per luso (1)
Accessori opzionali
Cavo di collegamento RK7G136, RK7G138
Adattatore per spina PC7234S, PC7236MS

Dis gno e Caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.

Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este
manual e guardeio para tuturas consultas.

ADVE NCIA

Para evitar o rlsco de incéndio ou de choques
eléctricos, nao exponha o aparelho a chuva ou
humidade.

Para evitar choques electricos, nao abra o
aparelho. Solicite assisténcia somente a técnicos
especializados.

Para evitar incéndio, nao cubra as ventilacoes do
aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E nao
coloque velas acesas sobre aparelho.

Para evitar incéndios ou choques ele'ctricos, nao
coloque objectos com liquidos Como, por exemplo,
copos, em cima do aparelho.

Nao instale o aparelho num espago fechado,
como por exemplo, uma estanle ou um
armario.

A validade das marcas da CE e' limitada aos paises
em que for imposto por lei, sobretudo nos paises
do EEE (Espago economico europeu).

Precaucées

I Utilize apenas o transformador de CA tornecido:

I Se, depois de utilizar o sistema com o
l-ransformador de CA, nao pretende utilizar o
sistema durante muito lernpo, desligue o
l-ransformador de CA da tornada de parede.

I Nao abra o Sistema. Pega assisténcia somente a
tecnicos especializados.

I Nao coloque o sistema perto de fontes de calor, em
locais expostos directamenle aos raios solares,
muito po, humidade, chuva ou choques mecanicos.

I Se deixar cair algum objecto ou liquido dentro do
sistema, desligue o transformador de CA e envie o
sistema para verificacao por um lécnico qualificado
antes de voltar a utiliza-lo.

I Nao utilize alcool, benzina e nem diluentes para
limpar o sistema.

I Embora este sistema seja blindado magneticarnente,
nao deixe cassetes gravadas, relogios, cartoes de
crédito pessoais ou disquetes com codificagao
magnetica em frente ao sislema durante um longo
periodo de tempo.

I Nao instale as colunas numa posicao inclinada.

I Nao coloque as colunas numa posicao ern que
possam cair. Nao coloque objeclos de valor junto
das colunas.

I A parte de tras da caixa tem uma abertura para
saida do calor. Para que esla seja eficaz, veritique se
o espago em Volta é suticiente e nao coloque
objectos em cima do aparelho. O calor pode
provocar uma avaria no aparelho.

Se a imagem dum televisor ou dum
monitor de computador estiver distorcida
magneticamente

Embora este sistema seja blindado
magneticamente, ha casos em que a imagem em
televisores ou computadores pessoais tica
distorcida magneticamente. Se isso acontecer,
desligue o televisor ou computador pessoal uma
vez e depois de 15 a 30 minutos ligueia
novamente. No caso de um computador pessoal,
tome medidas apropriadas tal como o
armazenamento dos dados antes de desligar o
computador.

Quando nao houver nenhum melhoramento,
ataste o sistema do televisor ou computador
pessoal. Além disso, nao coloque objectos que
contenham ou usem electroimanes perto do
televisor ou computador pessoal, como estantes
de audio, suportes para televisor, brinquedos, etc.
lsso pode causar uma distorcao magnética na
imagem em virtude da interaccao desses objeclos
com o sistema.

Caso surjam quaisquer duvidas ou problemas
referentes ao sistema nao esclarecidos por este
manual, favor consultar o seu agente Sony mais
proximo.

Ligar o sistema

1 Ligar o transformador de CA a coluna :
(Consulte a Fig. I)

Nota

Utilize apenas o transformador de CA
fornecido:

Nao utilize nenhum outro transformador de
CA, para nao danificar as colunas.

69$ 3
Polaridade da ficha

2 Ligue a coluna esquerda ao
equi amento fonte. (Consulte a
Fig. )
Quando o sistema esta ligado a tomada mono
de um radio, etc..., o som pode sair apenas
pela coluna esquerda. Nesse caso, utilize o
adaptador de ticha PC7236MS Sony. 0 som
sai através de ambas as colunas.

Para ligar a uma tomada para
auscultadores estéreo ti po-telefone.
Utilize o adaptador de ticha PC7234S ou o
cabo de ligacao RK7G138 opcionais.

Nota
Para mudar de lNPUT1 para INPUT2, utilize
ON / OFF do dispositivo ligado as colunas.

Ouvir O som (consulte a Fig. I)

Primeiro, reduza o volume de som da colu.na
esquerda. Antes de ligar as colunas a saida para
auscultadores, baixe 0 volume de som do
componente ligado.

1 Prima o interrupter POWER (.1 ON).
Acendeise o indicador POWER.

2 Ajuste o controlo VOLUM E.
Quando fizer a ligacao a saida para
auscultadores, regule tambem 0 volume do
componente ligado.
Terminada a escuta, prima o interruptor
POWER (J1 OFF).
Apagaise o indicador POWER.

Nota

Desligue a fungao MEGA BASS ou BASS
BOOST (Walkman, etc.), uma vez que podem
provocar distorgoes audiveis.

3 Utilizar os auscultadores/auriculares
Ligue os auscultadores/auriculares a tomada
PHONES.

Resolugao de problemas

Se surgirem problemas com as colu.nas, verifique a
lista apresentada abaixo e tome as medidas
indicadas. Se nao conseguir resolver o problema,
entre em contacto com o agente Sony mais
proximo.

Nan se ouve 0 sum das colunas.

I Verifique se todas as ligagoes estao bem feitas.

I Verifique se 0 volume da coluna esquerda e do
componente ligado estao bem regulados.

I Verifique se os auscultadores estao ligados. Se
estiverem, desligueaos.

0 sum esta' distorcida.

I Diminua 0 volume do som do componente ligado.
Ou, se 0 componente ligado estiver equipado com a
fungao de intensificacao dos graves, desactiveia (off).

I Rode o botao VOLUME desta unidade para
baixar 0 volume de som.

0 sum que sai da coluna tem ruida ou

interferéncias.

I Verifique se todas as ligagoes estao bem feitas.

I Verifique se nenhum dos componentes de audio
estao demasiado perto do televisor.

0 sum deixou de se auvir subitamente.

Verifique se todas as ligacoes estao bem teitas.

A luminosidade do indicador POWER é

insta'vel.

A luminosidade do indicador POWER pode

tornarise instavel quando aumenta 0 volume. Isso

nao significa uma avaria.

Especificacées

Secgaa sobre colunas

Tipo de caixa Gama total, Bass reflex,
proteccao antiimagne'tica

Sistema de colunas 39 mm (diametro)

Impedancia 8 Q
Poténcia de entrada nominal
3 W

Secgaa sobre o amplificador
(Caluna esquerda)
Saida nominal 3 W +3 W
(10 0/. T.H.D., 1 kHz, 6 o)
lntensificacao dos graves
MEGA BASS:
Enlrada Cabo de entrada ou uma
mini ticha estéreo (2 m) X 1
Minitomada estéreo X 1
Impedancia de entrada:
4,7 k9 (a 1 kHz)
Saida Minitomada estéreo X 1
(Auscultadores)

Genemlidades

Alimentagao 9V CC (transformador de
CA fornecido)

Dimensfies (l/a/p) aprox. 50 X 145 X 70 mm

Massa (Esquerda) 250 g,
(Direita) 200 g

Acessé rios fornecidos

Transformador de CA (1)

Manual de instrugoes (1)

Acessorios opcionais

Cabo de ligacao RK7G136, RK7G138
Adaptador de lomada PC7234S, PC7236MS

Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem
aviso prévi().

Lue tama kayttiiohje huolellisesti ennen laitteen
kayton aloittamista. Sailyta kayttoohje
myéihempaa tarvetta varten.

VAROITUS

Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja
sahkiiiskuvaaran valttamiseksi.

Ala avaa laitteen koteloa, jotta et alt'istu
sahkiiiskulle. Laitteen saa huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltoliike.

Ala peita laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi
sanomalehdella, liinalla tai verhoilla, jotta valtat
tulipalon vaaran. Ala aseta palavaa ky'nttilaa'
laitteen paalle.

Ala sijoita laitteen paalle maljakkoa tai muita
nestetta sisaltavia esineita, jotta valtat tulipaloi ja
sahkoiskuvaaran.

Ala sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten
umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin.

CEimerkin voimassaolo rajoittuu vain niihin
maihin, joissa se on lain nojalla voimassa, eli
paa siassa Euroopan talousalueen (ETA) maihin.

Varotoimet

I Kayta vain vakiovarusteisiin sisaltyvaa
verkkolaitetta.

I Kun olet kayttanyt laitetta verkkolaitteella, irrota
verkkolaite pistorasiasta, jos laitetta ei ole
tarkoitus kayttaa pitkaan aikaan. Vasemmassa
kaiuttimessa oleva POWERikytkin ei katkaise
virtaa verkkolaitteesta.

I Ala avaa koleloa. Laitteen saa huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltoliike.

I Ala jata laitetta paikkaan, jossa se on alltiina
kuumuudelle, suoralle auringonvalolle, polylle,
kosteudelle, sateelle tai uille.

I Ios jokin esine tai nestetta ]outuu laitteen sisaan,
irrota verkkolaite heti pistorasiasta ja vie laite
huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin kaytat sita
uudelleen.

I Ala kayta kotelon puhdistuksessa alkoholia,
bensiinia tai ohenteita.

I Vaikka na a kaiuttimet on magneettisesti
suojattu, ala jata nauhoitettuja nauhoja, kelloja,
luottokortteja tai tietokonelevykkeita niiden
lahelle pitkaksi ajaksi.

I Ala ijoita kaiuttimia kaltevaan asentoon.

I Ala sijoita kaiuttimia paikkoihin, jL sta ne voivat
pudota. Ala lyta arvokkaita esineita
kaiuttimien lahella.

I Kolelon takana on tuuletusaukko. Varmista, etta
laitteen takana on rii asti vapaata t'ilaa
tuul tusta varten. Ala siloita laitteen paalle
mit n esineita. Kuumuus voi vioittaa laitetta.

105 television tai tietokoneen naytén kuva
vaaristyy magneettisuuden takia

Vaikka nama kaiuttimet on magneetti sti
suojattu, ne voivat joissakin tilanteissa v
television tai tietokoneen nayton kuvaa. Jos na1
kay, katkaise televisiosta tai t'ietokoneen naytosta
virta ja kytke virta uudelleen 15730 minuutin
kuluttua. Jos katkaiset virran koko tietokoneesta,
tallenna kaikki tiedot ennen virran katkaisemista.
jDS tasté ei ole apua, siirra kaiuttimet kauemmas
televlsi sta tai tietokoneen naytosta. Ala

myos n sijoita television tai tietokoneen nayton
lahelle esineita, joihin on kiinnitetty tai joihin
sisaltyy magneetteja. Naita ovat esimerkiksi
aanentoistolaitteiden telineet, televisiojalustat ja
jotkin lelut. Niiden magneettisuus voi aiheuttaa
vaaristymia kuvaan, koska ne vaikuttavat naihin
kaiuttimiin.


Ios sinulla on kaiuttimiisi liittyvia kysymyksia tai
ongelmia, joita ei ole mainittu ta a
kayttoohjeessa, ota yhteys lahimpaan Sony,
jalleenmyyjaan.

Kaiuttimien asentaminen

1 Li a verkkolaite kaiuttimeen. (Katso
kuvaa I)

Huomautus

Kayla vain vakiovarusteisiin sisaltyvaa
verkkolaitetta.

Ala kayta' mitaan muuta verkkolaitetta.
Muutoin kaiuttimet voivat vahingoittua.

M

Liittimen napaisuus

2 Liita vasen kaiutin lahdelaitteeseen.
(Katso kuvaa El)
Kun kaiuttimet on liitetty esimerkiksi radion
mono" "niseen liitantaan, aani voi kuulua
vain v emmasta kaiuttimesta. Jos nain kay,
kayta lisavarusteena saatavaa Sonyn
liitinsovit'inta PC7236MS. Sen avulla aani
kuuluu kummastakin kaiuttimesta.


Stereokuulokkeiden liittimen
liittaminen

Kayta lisavarusteena saatavaa liitinsovilinta
PC7234S tai liitantajohtoa RK7G138.

Huomautus
Voit vaihdella INPUT1:n ja INPUT2:n valilla
kayttamalla kaiuttimiin liitetyn laitteen ON /
OFFikytkinta.

Aanen kuunteleminen
(katso kuvaa I)

Vahenna ensin aanenvoimakkuutta vasemmasta
kaiuttimesta. Pienenna aanenvoimakkuutta
liitelysta laitteesta, ennen kuin liitat kaiuttimet
kuulokeliitantaan.

1 Paina POWER-kytkin asentoon
(4:. ON).
POWERimerkkivalo syttyy.

2 S nenvoimakkuus VOLUME-
séiatimella.
Saada liitetyn laitteen aanenvoimakkuutta,
ennen kuin lut"t kaiuttimet
kuulokeliitantaan.
Kun olet lopettanut kuuntelemisen, paina
POWERikytkin asentoon (El OFF).
POWERAmerkkivalo sammuu.

Huomautus

Poista MEGA BASSr tai BASS BOOST .
toiminto (esimerkiksi Walkman) kaytosta,
silla se voi aiheuttaa aaneen saroa.

3 Kuulokkeiden tai nappikuulokkeiden
kayttaminen

Liita kuulokkeet tai nappikuulokkeet
PHONES-liitantaan.

Vianmaaritys

Jos kaiuttimien kayto ilmenee ongelma, lue
seuraava luettelo ja toimi siina ehdotetuilla


Kaiuttimista ei kuulu '

I Varmista, etta kaikki nnat on tehty oikein.

I Varmista, etta aanenvoimakkuus on saadetty
oikein vasemmasta kaiuttimesta ja liitetysta
laitteesta.

I Tarkista, onko kuulokkeet liitetty. Jos on, irrota
ne.

Aanessa on sariia.

I Vahenna' aanenvoimakkuutta liitetysta
laitteesta. Jos "tetyssa laitteessa on matalien
aanien koro tustoiminto, poista se kaytosta.

Kaiuttimien aanessa hurinaa tai kohinaa.
I Varmista, etta kaikki nnat on tehty oikein.

I Varmista, ettei mikaan aanilaite ole liian lahella

televisiota.

Aani katkeaa yhtakk
Varmista, etta kaikki lutannat on tehty oikein.
POW ER-merkkivalon kirkkaus vaihtelee.
POWERimerkkivalon kirkkaus voi a
vaihdella, kun nenvoimakkuutta li
ole merkki viasta.

Tekniset tiedot

Kaiutinasa

Kotelon tyyppi Koko aanialueen
kaiuttimet,
bassorefleksikotelo,
magneettinen suojaus

Kaiutinelementit 39 mm (lapimitta)

lmpedanssi 8 K2

Nimellistehonkesto 3W
Vahvistinnsa (vasen kaiutin)

Nimellisl' toteho 3 W + 3 W
(harm. saro 10 %, 1 kHz,
6 o)

Bassokorostus MEGA BASS

Tuloliitannat Tulojohto, stereominii
liita'nta (2 m) x 1
Stereominiliitanta X 1

Tuloimpedanssi 4,7 kfl (1 kHz)

Lahtoliitanta Stereominiliitanta X 1
(kuulokkeet)

Yleistfi

Kayttojannite 9 V DC (vakiovarusteisiin
sisaltyva verkkolaite)

Mitat (l/k/s) Noin 50 X 145 X 70 mm

Massa (Vasen) 250 g, (oikea) 200 g

Vakiovarusteet

Verkkolaile (1)

Kayttoohje (1)

Lisavarusteet

Liit tajohto RK7G136, RK7G138

Liitinsovitin PC7234S, PC7236MS

Valmistaja pidattaa itsellaan oikeuden muuttaa
laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillista
ilmoitusta.

421s 4MP) 2M 0) ease 441) are
4% Uracil 55.1131 4*- 3132 1.) e1)/gx]1_
a:

llléoll HEM EDl7l7lLl §7I7l 7?le illllLl
| °'§L|El. 'i'EOILl an; '3le

..
7.121 41.0) sec 0.122; name ex) u)
e

-|)l
[-0
till >.
55!.-

>0
Or

a).
(m
.9.
).

Eueig>

.
E
5
>5.
mlo

]rlm£._?..i--m]o

is
r133.
r142
3: l)
m N

rlr to

i
y
E

£
5-

JE

r31

m):

E

on») 1.: 7.. m».

a
.s) In)
a

n
o
..

Erin)
l) L) )1

1E.

)-

IX

grit-o
_°.

[U
.2

E

re.

a)»

.2.

[n

mflflfijkiml [r l> [r Nlo
. r...r: mo
giml
rift

in

_>.

).
all
Flo
.x;
d.
:1.
2'4;
. a-
11
l
:2
A.
n-
<
r.
mill.
in
L.

so) sexism) 45% 4 re -
a), TV ear). we a e TV as 7.3%)
7t7ll°l°ll ex) more. 017121 c.) sec)

% *lii'iil 3&5} '33)
-°r 7l77l'1:r Sony 33.:

1 AC ES 0 a."ElE 21-4310" EaflLl

ea AC we saw saws:
one) age Maia?! 4% AC are

six) cw»);

W

éElJEI 5'"

fiElIElISZ E ear arse "-."0ll seems
as more.) PC-234 %a):. 01:31:) 5%
RK-GISS use :5 4733(4);

'3'.
PUTl 3% INPUT2§ awaits) 53);)
d % 7Jilfil 0N/0FF% 4%3Hl/l

l1)II

he;

H5
AH I"
l: nln
i i
E
u!
5
mi
'2'.

Blmé r3):
[° 1) rE

XL .li
190i
I. rum
-l-r

d Fl-ll'EJErlO )-

POWER cflilb: ON); #ELIEL
POWER 3*) 7] on %°l 5*) a 14:).

VOLUME Egg EE'ELIEL

age as or) see 73% see eeee

3) as: mean).
% POWER it) il% a

N

arr).
MEGA BASS 5e BASS BOOST
(Walkman E) 71%)) iala READIE
73% o) 7l%% aura).

3 illEE E-J OIOlE Mg
Elie 3% owes PHONES 1M flea}

Elll 3H;:

on sown»:
2m?) Alcaorw 2am Lixl filaLlEl.

n e was) we 21:15) sewn).
Ema) saa 7.3mm) saa an)

Ell we 4% ease)

% LIE}

- E; 6?] 2MB: ElflEZ) assoc)

- 1:11 gages Tm) L $- 7 74°] e215)
2152) season).

HEP-E?) ax 7| Pageant).

EE- eeo) KM; 51219) QUEME).

POWER EAI7IEI Et7l7l Eflé'ElLlEl.

%%% ee 73%- POWER 3*17124 3.1717} =2.-

123111.) 5r glaflvl. 01713- 1%.) flaw/l.

fiilai

11%in EH3 31% 4%), as new.
It?) are

357471 Alisa 39 mmlxng)

filitlfii so

M $12 21% 3w

.='l£( lit 21-471)

1.1 74 532 3 w + 3 w
(10 T.H.D.,1kHz,6 o)

3% 7% MEGA BASS

air/4 232 ii ifllfllx "M
%HJ(Zm) X 1
iflli-lli BIL) XE x1

age 2.13mi 4.7kfl(at1kHz)

ea isle]: UM XE x1(%)

"E'El alla

11% DC 9V(AC Rd 01%)

nae)
37) (L1u1/§°)/7e°l)¢¥ 50 x 145 x 70 mm
:71) (es) 250 g,
(3553-) 200 g
leS-E' $£§
AC x3e semi)
4% as) (1)
A._1E-'l Alfifl iii-27%
047g 15 RKiGlBG, RK76138
%-e):L 01:32) 13023475, PC7236MS

we we as we a: so) was s 2%

our.