Sony srs t 88 owners manual

This is the 2 pages manual for sony srs t 88 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
sony srs t 88 owners manual

Extracted text from sony srs t 88 owners manual (Ocr-read)


Page 1

SONE

3-258-804-1 1 (1 )

Active Speaker System

Operating Instructions

Mode demploi

Manual de instrucciones

SRS-T88

hilp://www.sony.net/
© 2004 Sony Corporation

Printed in Philippines

to DC IN 6 Vjack
Vers la prise DC IN 6 V
a la toma DC IN 6V

_.

to wall outlet
Vers la prise
murale
Tomacorriente

AC pow er adaptor
(supplied)
Adaptateur secteur
(foumi)

Adaptador de
alimentacion de ca
(suministrado)

(rear)
(arriere)
(parte posterior)

Four R6 (size AA) batteries
Quatre piles R6 (format AA)
Cuatro pilas R6 (tamar'io AA)


CD/MD Walkman",
PC, etc.

Walkman* CD et M D,
Ordinateur on on

To LINE OUTorto headphones
jack (stereo mini jack)

Vers IJNE OUT ou vers la prise autre appareil
de oasque (mini-prise stéréo) Walkman de CD/
a la toma LINE OUTo a la toma MD* PC etc.

de auriculares (minitoma ' '
estéreo)

* "WALKMAN" is a registered trademark of Sony
Corporation to represent Headphone Stereo
products.

« WALKMAN » est une marque déposée par
Sony Corporation pour représenter les produits
stéréo dotés découteurs.

"WALKMAN" es una marca registrada de Sony
Corporation que representa los productos
audifonos estéreo.

VOLUME

Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.

To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.

To prevent fire, do not Cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
Do not place lighted candles on the apparatus.

To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.

CA UTIO N

You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

For the customers in the U.S.A.

This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)this device may not cause harmful interference, and
(2)this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.

The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European Economic Area).

Precautions
0n safety

The nameplate indicating operating voltage, power
consumption, etc., is located on the rear exterior.
Before operating the system, be sure that the
operating voltage of the system is identical with that
of your local power supply.

Where purchased Operating voltage
U.S.A./Canada 120 V AC, 60 Hz
European countries 220 - 230 V AC, 50 Hz

- 110 - 120 V AC, Ell/60 Hz
0 220 - 230 V AC, 50 Hz

Other countries

Use only the supplied AC power adaptor.
After operating the system with the AC power
adaptor, disconnect the AC power adaptor from the
wall outlet if the system is not to be used for an
extended period of time. The POWER switch does
not turn the AC power adaptor off.

0 n o peratio n

- Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.

. Should any solid object or liquid fall into the system,
have the system checked by qualified personnel
before operating it any further.

- Although this system is magnetically shielded, do
not leave recorded tapes, watches, personal credit
cards, or floppy disks with magnetic coding in front
of the system for an extended period of time.

If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted

Although this system is magnetically shielded, there
may be cases that the picture on some TV sets/personal
computer sets may become magnetically distorted. In
such a case, turn off the power of the TV set/personal
Computer set once, and after 15 to 30 minutes turn it on
again. For the personal computer set, take the
appropriate measures such as data storage before
turning it off.

When there seems to be no improvement, locate the
system further away from the TV set/personal
computer set. Furthermore, be sure not to place objects
in which magnets are attached or used near the TV set/
personal computer set, such as audio racks, TV stands,
toys etc. These may cause magnetic distortion to the
picture due to their interaction with the system.

0 n placem ent

. Do not set the speakers in an inclined position.

. Do not leave the system in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.

0 n cleaning
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the
cabinet.

If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony
dealer.

Power Sources

Using on house current

(See fig. I)

When the AC power adaptor is connected to the

system, internal batteries are automatically
disconnected.

Note on the AC power adaptor

Use only the supplied AC power adaptor. Do not use
any other AC power adaptor to avoid damaging the
speakers.

-<9 Polarit ofthe In
C @i v p 9

Battery installation
(See fig. El)

Battery replacement

When the batteries are weak, the playback sound will
become distorted or unstable. in such a case, replace all
the batteries with new ones.

Battery life (5 mw + 5 mw output)
Battery type Usage time

Sony alkaline battery LR6 (SC) Approx. 311 hours
Sony manganese battery R6 Approx. 15 hours

» Usage time stated above may vary according to the
temperature or conditions of use.

Hooking up the speakers
(See fig. I)

1 Open the battery compartment lid to pull
out the input cord.

2 Set the speaker system on a flat surface.

3 Connect the speaker to the source
equipment.

when the syflem is connected to the monaural jack
of a radio, etc., the sound may not come through the
right speaker. in such a case, use the nptional" plug
adaptor PC-Z36MS.

To connect to a stereo phone-type
headphones jack

Use the optionaP RC-234S plug adaptor or RK-C138
connecting cord.

. The above optional accessories are not provided in some
areas.

Listening to the sound (See fig.E])

Eirst, turn down the volume on this unit. Before
connecting the speakers to the headphone output,
reduce the volume of the connected component.

1 Set the POWER switch to on.
The POWER ON indicator becomes green.

2 Adjust the VOLUM E control.
When connecting to the headphone output, also
adjust the volume of the connected component.
After listening, set the POWER switch to OFF/
DIRECT.
The POWER OFF/ DIRECT indicator becomes
black.

Note

Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST
(Walkman, etc.) function as it may cause audible
distortion.

To operate this unit without the built-in
am p | ifier

Set the POWER switch to OFF/DIRECT. In such a case,
the VOLUME dial on this system will not work. Adjust
the volume of the connected component.

Troubleshooting

Should you have a problem with your speaker system,
check the following list and take the suggested
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.

- Make sure all the connections have been correctly
made.

. Make sure the volume on this unit and the connected
component have been turned up properly.

- Replace all the batteries with new ones, if batteries
are used with this system.

The sound is distorted.

- Turn down the volume level on the connected
component. Or, if the connected component has a
bass boost function, set it to off.

. Rotate VOLUME on this unit to reduce the volume.

- Replace all the batteries with new ones, if batteries
are used with this system.

There is hum or noise in the speaker

output.

- Make sure all the connections have been correctly
made.

. Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

Make sure all the connections have been correctly made.

Speci ications

Speaker section
Enclosure type Fu]i range, has reflex,
magnetically shielded
Speaker system 34 mm (diameter)
impedance 3 n

Rated input power 2 W

Maximum input power 3 W

Amplifier section

Rated output 2 W + 2 W
(10% T.H.D., 1 kHz, 3 9)

Bass boost MEGA BASS

input input cord a stereosmim plug
(41) cm) x 1

input impedance 4.7 ktt (at 1 kHz)

General

Power Four R6 (size AA) batteries, DC
6 V (supplied Ac power
adaptor)

Dimensions (w /h/d) approx. 198 X 75 X so mm
(7 7/. x 3 x17/i. inch)
(during use)

Mass approx. 350 g (12 oz.) including
batteries

Su pplied accessories

Carrying Pouch (1)

AC power adaptor (1)

Operating instructions (1)

Plug adaptor (1)

t For world wide model (Tourist model, on sale in Japan
only)

Optional accessories
Connecting cord Rxeo1so, Rico13ti
Plug adaptor PC2345, PcezsoMs

The above optional accessories are not provided in some
areas.

Design and specifications are subject to change without
notice.

Page 2

Avant de taire tonctionner cet appareil, lisez
attentivement 1e present mode d'emploi et consoryez-le
pour toute reference ulterieure.

AVERflSSEMEN

Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil a la pluie on a

l'h u midité.

Pour eviter tout choc electrique, ne pas ouvrir le cottret.
Conficr l'entrotien a un personnel qualifié.

Pour ne pas risquer un incendio, no couvrez pas les
orifices d'aération de l'appareil ayec des )oumaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumees sur l'appareil.

Pour eviter tout risque do feu ou do choc electrique, no
placer aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur
l'appareil.

N'installez pas lappareil dans un espace confine
corrune une bibliotheque ou un meuble encastre.

La marque CE ost yalable uniquement dans les pays ou
elle a torco de loi, cest-a-dire principalement dans les
pays de lEEE (Espace Economique Europeon).

Precautions

Sécu rité

La plaquette signalotique indiquant la tension de

service, la consommation electrique ot autres

specifications, est apposee a l'arriere de l'apparoil.

. Avant de lo faire tonctionner, vérifiez que la tension
do tonctionnement du systeme est identique a cello do
votre alinlentation secteur.

Lieu d'achat Tension de fonctionnement
USA/Canada 120 V CA, 60 Hz
Pays europeens 220 230 V CA, 50 Hz

0 110 - 120 V CA, 50/60 Hz
I 220-230VCA,50H2

Autres pays

Utilisoz ladaptateur secteur tourrii uniquement.
Apres utilisation du systeme avec l'adaptateur
secteur, debranchez ladaptateur socteur de la prise
murale si yous envisagez do no pas utiliser lo systeme
pendant une periode prolongée. L'interrupteur
POWER ne met pas ladaptateur secteur hors tension.

Fo nctionnement
. Nouvrez pas le boitior. Confiez l'entretien a un
technicien qualitio uniquement.
. Au cas ou un objet ou un liquide tomberait a
l'interieur du systeme, taites verifier ce dernier par un
technicien qualific avant de l'utiliser ole nouvcau.
Bien que ce systeme soit magnetiquement blindé, ne
laissez pas de bandes enregistrées, de montres, de
cartes de credit ou ole disquottes employant un
codage magnétique devant le systeme pendant une
poriodo prolongée.

Si l'image affiche'e a l'écran du te'léviseur
ou du moniteur présente des distorsions
magnétiques

Bien que ce systeme soit dote d'un ecran magnétique, il
est possible que lixnage de certains toloviseurs ou
ecrans d'ordinateur presente dos distorsions
magnétiques. Dans ce cas, mottez le televiseur ou
l'ordinateur hors tension une tois, puis remettez-le sous
tension au bout de 15 a 30 minutes. Pour l'ordinateur,
prenez les precautions necessaires, telles que la
sauvegarde des données, avant ole 1e mettre hors
tension.

Si vous no constatez pas damélioration, éloignez lo
systome du televiseur ou de l'ordinateur. En outre,
nutili'sez et ne posez pas dobjets contonant des
aimants, comme les meubles audio, les supports de
televiseurs et les iouets, a proximite du televiseur ou de
l'ordinateur. Leur interaction avec le systeme peut
entrainer des distorsions magnétiques.

ln stal latio n

. N'installez pas les enceintes sur un plan incliné.

. N'installez pas yotre systeme a proximite de sources
do chaleur ni dans un endroit poussiereux, hurnide
ou soumis a la pluie, aux rayons directs du soleil ou a
des chocs mecaniques.

N ettoyage
Pour nettoyor le boitier, n'utilisoz pas d'alcool,
dessence ni de diluant.

Pour toute question on probleme concernant votre
systeme denceintes, adressez-yous a yotre revendeur
Sony le plus proche.

Sources d'alimentation
Utilisation sur le secteur
(Voir fi . I)

Quand l'adaptateur secteur est raccorde au systeme, les
piles intornes sont automatiquement deconnectees.

Remarque sur l'adaptateur secteur

Utilisoz uniquemont ladaptateur secteur tourni, a
l'exclusion de tout autre. Sinon, yous Iisquez
dendnmmager los enceintes.

M

Installation des piles
(Voir fig. El)

Remplacement des piles

Lorsque les piles sont taibles, le temoin POWER
chgnote et son intensite lumineuse diminue ou bien le
son a la lecture est detorrne ou instable. Dans ce cas,
remplacez toutes les piles par des neuyes.

(sortie 5 mw + 5 mW)
Du e ut sa on

Polarité de la fiche

Autonom'e des es
Type de p s

Pile alcaline Sony LR6 (SC)
Pile au manganese Sony R6

Environ 30 heuxes*
Environ 15 heures*

* La duroe duhlisafion indiquée dsdessus pout yarier on
tonction do la temperature ot des conditions dufilisauon.

Raccordement cles enceintes
(Voirfig. I)

1 Ouvrez le couvercle du compartiment a
piles pour extraire le cordon d'entrée.

2 lnstallez le systéme d'enceintes sur une
surface plane.

3 Raccorder l'enceinte a l'appareil source.

Si le systeme est raccordé a la fiche monophonique
dune radio, etc., il est possible que le son no soit pas
emis par le haut-parleur droit. Dans ce cas, utilisez
ladaptateur de fiche PC-236MS on option-.

Pour raccorder l'appareil a une prise cle
casque stéréo

Utilisez l'adaptateur de fiche PC-234S en option ou le
cordon de raccordement RK-G 138.

» Les accessoires cidessus proposes on option ne sont pas
disponibles dans certaines regions.

Ecoute du son (Voirfig. El)

Baissez dabnrd 1e volume sur lapparoil. Ayant de
raccorder les enceintes a la sortie de casque, baissez lo
volume do l'appareil raccorde.

1 Réglez linterrupteur POWER sur ON.
Le voyant POWER ON sallume en vert.

2 Réglez la commande V0 LUM E.
Lors du raccordement des enceintes a la sortie do
casque, réglez egalement le volume de l'appareil
raccorde.
Apres ayoir ecoute le son, re'glez l'interrupteur
POWER sur OFF/DIRECT.
Le voyant POWER OFF/DIRECT s'oteint.

Remarque

Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS
BOOST (Walkman ou autre), car il est possible
quelle cause des distorsions sonores.

Pour faire fonctionner l'appareil sans
l'ampl ateur intégré

Réglez l'interrupteur POWER sur OFF/ DIRECT. Dans
ce cas, 1e bouton VOLUME du systeme est inoperant.
Aiustez le volume de l'appareil raccordo.

,
Depa nnage

En cas de probleme avec yotre systeme acoustique,
yerifiez la liste suiyante et prenez les mesures
suggérées. Si 1e problome persiste, adressez-yous a
yotre revendeur Sony.

Aucun son ne sort du systeme d'enceintes.

. Verifiez que tous les raccordements sont corrects.

. Veritiez que le yolumo do cot appareil et le volume
de l'appareil raccorde sont correctement réglés.

. Si co systeme tonctionne sur piles, remplacez toutes
les piles par des piles neuyes.

Le son est distordu.

. Reduisez le volume sur lélément raccordo. Sinon, si
l'element raccorde est dote de la tonction Bass Boost,
desactivez-la.

. Toumez la molette VOLUME de cet appareil pour
reduire le volume.

. Si ce systeme tonctionne sur piles, rcmplacez toutes
les piles par des piles neuyes.

Un ronronnement an un bruit provient des

enceintes.

- Vériflez que tous les raccordements sont corrects.

. Veritiez quaucun appareil audio n'est place trop
pres du televiseur.

Le son s'est arrété brusquement.

verifiez que tous les raccordements sont corrects.

SpéCIf cations

En ceintes
Type denceinies Gamme etendue, Bass reflex,
dotoo dun bouclier magnéh'que

Systeme de hautsparleur 34 mm (diametre)

Impedance 8 (2
Puissanco do tension
nominale en entree 2 w
Puissance denrrée maximale

3 w

Amplificateur

Sortie nominale 2 w + 2 W
(DHT : 10%, 1 kHz, 8 n)

Bass boost MEGA BASS

Entree Cordon dentrée pour une mini
fiche stereo (40 cm) x 1

Impedance dentlée 4,7 m (a 1 kHz)

G én era lités

Alimentation Quatre piles R6 (tormat AA),
6 V CC (adaptateur secteur
tourni)

Dimensions (l/h/p) Env. 198 x 75 X as m
(77/ii><3>< 1 7/isl>0)
(en tonctionnement)

Masse Env. 350 g (12 oz) ayec les piles

Accessoires foumis

Etui (1)

Adaptateur secteur (1)

Mode demploi (1)

Adaptateur do fiche» (1)
* Pour 1e modele intomational (modele touriste, en yente
au Iapon uniquement)

Accessoires an option
cable do raccordement RKC136, RKon
Adaptateur do fiche Poms, 102?)sz

Les accessoires dsdessus proposes en option ne sont pas
disponibles dans certaines regions.

La conception et les specifications sont sujettes a
modification sans proavis.

Antes de utilizar la unidad, lea cste manual
atentamente y conservelo para consultarlo en el tuturo.

Era los clientes de Mexico

Sistema de altavoces active

POR FAVOR LEA DETALLADAMENT E ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANT ES DE

CON ECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRIA ANULAR LA GARANTIA.

ADVE NCIA

mra evitar incendios o riesgo de electrocucion, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra 1a unidad. En
caso de averia, solicite los servicios de personal
cualiflcado solamente.

Para evitar el riesgo do incendio, no cubra la
ventilacion del aparato con periodicos, manteles,
cortinas, etc, ni ponga velas encendidas encima del
aparato.

Para evitar el riesgo do incendio o olectrocucion, no
coloque sobre el aparato objetns que contengan
liquidns como, por ejemplo, un jarron.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estanteria para libros o un armario empotrado.

La validoz de la marca CE se lirnita unicamente a
aquellos paises en los que la legislacién la impone,
especialmente los paisos do la EEA (Area economica
europea).

Precauciones
Seguridad

La placa dondo se indica el voltaje de funcinnamiento,

el consurno de energia, etc. se encuentra en la parte

exterior trasera de la unidad.

- Antes de utilizar el sistema compruebe si la tension
de la alimentacion del mismo es identica a la de la
fuente de alimentacion local.

EE.UU./Canada

120 V ca, 60 Hz
Europa 220 - 230 V ca, 50 Hz

- 110- 120 Vca, 50/60 Hz
- 220-230V ca, 50 Hz

Otros paises

Utilice solamente el adaptador de alimentacion de ca
sumjnislradn.

Despues do operar e1 sistema con el adaptador do
alimentacion de ca, desconectelo del tomacorrionte si
el sistema no so ya a utilizar durante un periodo do
tiempo prolongado. El selector POWER no
desconecta el adaptador do alimentacion do ca.

Funcionamiento

- No abra la unidad. Solicite asistcncia tecnica
unicarnente a personal especializado.

Si se introduce algun objeto solido o Liquido en el
sistema, haga quo sea revisado por personal
especializado antes de yolver a usarlo.

Aunque este sistema esta magnéticamente protogido,
no deie cintas grabadas, reloies, tarjetas de credito o
disquetes que utilicen codificacion magnética delante
del mismo durante un periodo prolongado de
tiempo.

Si la imagen del televisor o la pantalla del
monitor aparece distorsionada debido al
magnetismo

Aunque este sistema esta magnéticamente protegldo,
en algunos casos la imagen de algunos tolovisores u
ordenadores personales puede distorsionarse debido al
magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o el
ordenador y onciendalo de nuoyo transcurridos do 15 a
30 minutos. En el caso del ordenador personal, tomo
medidas adecuadas, como guardar los datos antes de
apagarlo.

Si no se produce ninguna mejora, aleje ol sistema del
tolevisor 0 del ordenador. Asirnismo, no coloque
objetos que contengan o utilicen iinanes cerca del
televisor o del ordenador, como soportes de audio,
mesas de teleyisores, iuguetes, em, ya que pueden
provocar una distorsion magnética do la imagen debido
a la interaccion con el sistema.

Colocacié n

. No coloque los altavoces en posicion inclinada.

- No deie el sistema cerca do tuentes do calor, ni on
lugaxes expuostos a la luz solar directa, polvo
excesiyo, humedad, lluvia o golpes.

Li m pieza
No utilice alcohol, boncina ni disolvente para lirnpiar la
unidad.

Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el
sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony
habitual.

Alimentacion
Alimentacién con la corriente de
la red (Consulte la figure I)

Cuando conecte e1 adaptador de ca a1 sistema, las pilas
internas Se desconecfarén automaticaxnente.

Nota sobre el adaptador de alimentac' II de ca
Utilice lmicamente el adaptador de alimentacién de ca
suministrado. Para evitar dafiar los altavoces, no utilice
ningun otro adaptador de alimentacion de ca.

W Polaridad de la clavija

Colocacién de las pilas
(Consulte la figura E!)

Reemplazo de las pilas

Cuando las pilas se agoten, el indicador POWER
parpadoara debilmente, y el sonido se oira
distorsionado o sera inestable. En tal caso, reemplace
todas las pilas por otras nuovas.

(salida 5 mW + 5 mW)
Tiempo de uso

T 0 de p a
Pilas alcalinas LR6 de Sow/(SC) Aprox. 30 horas"
P as R6 de manganeso do Sony Aprox 15 horas

* El tiempo arriba indicado puede variar en tuncion do la
temperatura o las condiciones de uso.

Cone on de los altavoces
(Consulte la figure I)

1 Abra el compartimiento de las pilas para
desconectar el cable de entrada.

2 Coloque el sistema de altavoces en una
superficie plana.

3 Conecte los altavoces al equipo.

5i el sistema se conecta a una toma monoaural de
radio, etc., as posible que el sonido no se cmita por el
altavoz derecho. En este caso, utilice e] adaptador de
clavija IC-236MS opcional".

Conexién a una toma telefonica para

au riculares estéreos

Utilice el adaptador do clavija PC-234S opcional" o el

cable de conexion RK-c138.

* En deterrrunadas areas no so suministran los accesorios
opcionalos mencionados anterior-meme.

Sonido (Consulte la figura E)

En primer lugar, baje el volumen de esta unidad. Antes
de conectar los altavoces a la salida de auriculares,
disminuya el volumen del componente conectado.

1 Ajuste el selector POWER en ON.
El indicador POWER ON se ilurninara on verde.

2 Ajuste el control VOLU M E.
Al conectado a la salida de auriculares, ajuste
también e1 volumen del componente conectado.
Cuando haya terminado de escuchar, ponga el
selector POWER en OFF/ DIRECT.
E1 indicador POWER OFF/ DIRECT se apagaré.

Nota

Apague la funcién MEGA BASS o BASS BOOST
(Walkman, etc.), ya que puede distorsionar e1
sonido.

Para utilizar esta unidad sin el amplificador
inco rpo rado

Ponga el selector POWER en OFF / DLRECT. En este
caso, no tuncionara el control VOLUME de este sistema.
Ajuste el volumen desde el componente a1 que esta
conectado.

Resolucion de problemas

Si tiene algun problema con el sistema de altavoces,
compruebe la lista siguiente y tome las medidas
oportunas. Si e1 probloma continua, consulte con su
distribuidor Sony habitual.

El sistema de altavoces no emite ningun

so n id 0 .

. Compruebe que todas las conexiones so han realizado
correctamente.

- Compruebe que se ha subido correctamente e1
yolumon de esta unidad y del componente conectado.

- Si utiliza las pilas y estas se han agotado, sustituyalas
todas por unas nueyas.

El sonido se distorsiona.

. Baje e1 volumen del componente conectado. Si el
componente conectado dispone ole la tuncion de
ampliticacion de graves, desactivela.

- Gire VOLUME en esta unidad para reducir el
volumen.

- Si utiliza las pilas y estas se han agotado, sustituyalas
todas por unas nueyas.

Se perciben zumbidos o ruiclo en la salida

de altavoz.

. Compruebe que todas las conexiones se han roalizado
correctamente.

. Compruebe que ninguno do los componentes de
audio se encuentre demasiado cerca del televisor.

El sonido 5e detiene de repente.
Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.

Especuflcaciones

Seccién del altavoz
Tlpo cerrado Gama completa, refiector do
graves y magnéticameme
protegidos
Sistema do altavoces 34 mm de diametro
lmpedancia a o
Potencia nominal do entrada

2 w
Potencia maitima do entrada

3 w

Seccion del amplificador

Salida nominal 2 w + 2 W
(10% THD, 1 kHz, 8 o)
Aumento de graves MEGA BASS

Entrada Cable de entrada y minienchute
ostoreo (40 cm) X 1
meedancia do entrada 4,7 to (a 1 kHz)

Generales

Alimentacion Cuatro pilas R6 (tarnano AA),
cc do av (adaptador de
alimentacion de ca
suministrado)

Dimensiones (an /al /pr) aprox. 198 X 75 X 35 mm
(durante so use)
Masa aprox.350 g incluidas las pilas

Accesorios suministrados

Bolsa de transporte (1)

Adaptador do alimentacion de ca (1)

Manual de instruceiones (1)

Adaptador de clavila" (1)

* Para modelos de venta en todo el mundo (e1 modelo para
turistas solo se yende en iapon)

Accesorios opcionales
Cable de conexién 12106136, 12106138
Adaptador do clavlja Poms, PCs236MS

En determinadas areas no se surninistran los accesorios
opcionalos mencionados anteriormente.

El diseno y las especificaciones estan suietos a cambios
sin preyio ayiso.