Sony srs d 511 owners manual

This is the 2 pages manual for sony srs d 511 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
sony srs d 511 owners manual

Extracted text from sony srs d 511 owners manual (Ocr-read)


Page 2

Enceinte satellite

Contenu de I'emballage l Contenido del paquete

Caisson de graves avec boltier de commande raccorde (1)
Altai/oz potenciador de graves con controlador conectado (1)

Enceinte satellite
avec cordon de 2 metres (2)
avec cordon de 3 metres (3)
Altavoz satélite
con cable de 2 metros (2)
con cable de 3 metros (3)

Embase (5)
Soporte (5)

Cable de raccordement (pour
Ientree du signal a 5.1 canaux) (1)
Cable de conexién (para la sefial
de entrada de 5.1 canales) (1)

Embase
Altavoz satélite Soporte

Orifice d'ancrage
Orificio de anclaje

lnversez I'embase
pour modifier Iangle
d'inclinaison de
I'enceinte.

Gire eI soporte para

cambiar eI angulo del
altavoz.

Dispositif dancrage pour mur creux
(o 4 mm, non fourni)

Anclaje de pared hueca

(«a 4 mm, no suministrado)

Enceinte centrale
Altavoz central

4@-

D

Enceinte arriére

Ordinateur, Walkman CD ou MD
on autres appareils.
PC, CD 0 MD Walkman, etc.

Q

Enceinte arriére

(gauche) l 1 (droite)
Altavoz posterior Altavoz posterior
(izquierdo) (derecho)

©

Enceinte frontale
(gauche) de graves
Altavoz frontal

(izquierdo)

Caisson de graves
Altai/oz potenciador

Boitier cle
commande
Controlador

Enceinte frontale (droite)
Altavoz frontal (derecho)

Boltier de commande (frontale)
Controlador (frontal)

VOLUME: Contrele global du volume.

BASS: Ajuste le niveau des graves (caisson de graves).

REAR: Ajuste le son surround arriere (enceinte arriere).

CENTER: Ajuste le niveau de Ienceinte centrale atin
d'obtonir un son equilibre.

PHONES: Raccordez lo casquc/les ecouteurs atin de
proceder a une ecoute individuelle.
Darts ce cas, seuls les signaux des canaux G/D avant
sont actits. Le canal CENTER n'ost pas active. Vous
ne pouvez pas utiliser les commandes de volume
BASS, REAR ou CENTER.

DUAL STEREO: Corrunute une source a 4 ou 2 canaux
en 5.1 canaux.
Réglez le commutateur sur ON lors uune source a 4
ou 2 canaux est transmise par un P , un Walkman,
etc., raccorde a ce systeme. Les enceintes avant et
an'iére transmettront lo Canal avant do Cos sources.
L'onceinte Centralo transmettla les Canaux droit et
gauche mixes do ces sources. Dans ce cas, le caisson
de graves, les enceintes centrale et arriere ne
fnnctionneront pas avec une source a 5.1 canaux
Réglez le commutateur sur orr Iorsquune source a

DUAL STEREO

Boltier de commande (arriere)
Controlador (posterior)

VOLUME: Controla e1 nivel total dol volumen.

BASS: Ajusta el nivel do graves (altavoz petenciador do
gravos).

REAR: Ajusta oI senido envolvente posterior (altavoz
posterior).

CENTER: Aiusta el nivel del altavoz central segun sea
necesario para manterier el sonido equilibrado.

PHONES: Toma para conectar los auriculares.
En este case, solo seran utiles las softalos del canal L /
R frontal. El canal CENTER no esta activado. No
podra utilizar el control de volumon BASS, REAR o
CENTER.

DUAL STEREO: Cambia do una tuente. do 4 o 2 canales a
5.1.
Ajuste ol interrupter en 0N cuande escucbe uria
fuento do 4 canales o do 2 canales desde un PC,
Walkman, etc, conectado a este sistema. Los
altavoces delanteros y traseros emitiran el sonido del
canal delantero de estas tuentes. El altavoz central
emitira el sonido mezclado de los canales dolantoros
izquierdo y derecbo de estas fuentos. En este caso, el
altavoz potenciador de gravos y los altavoces central

- Ninstalloz pas les cnceintes satellites ailIours que sur
un mur.
- Ne suspendoz rien a lonceinto satellite.

Nettoyage
Pour nottoyor Io boitior, nutiIisoz pas daIcool,
dessenco ni de diluant.

Pour toute question on probleme concernant votro
systeme d'enceintes, adressoz-vous a votre revendeur
Sony le plus proclie.

Installation des enceintes
satellites (voir fig. I)

Cetto enceinte peut etre posee sur un bureau eu fixeo a
un mur.

Lorsque I'enceinte satellite est posée sur un
bureau (voir fig. I-®)

Lensemble embase-enceinte satellite peut etre pose sur
un bureau.

1 Glissez I'embase dans la fente située sous
I'enceinte satellite.

Lombaso veus permet dajustor loncointe satellite
selon Ianglo do votre choix.

2 Vérl lez que Iembase est verrouillée.
Poussoz I'embase dans la fente jusquau déclic.

Remarque

Veillez a ne pas vous coincer le doigt dans la fonte
de Ienceinte satellite lorsque vous inserez
lombase pour la verrouiller. Vous risqueriez do
vous blesser au doigt.

Lorsque I'enceinte satellite est fixée a un mur
(voir fig. .)

Lenceinte satellite peut etre tixee a un mur. Reportez-
vous aux remarques ci-desseus pour proceder a une
installation on toute sécurité. Une installation incorrecte
peut entrainer une cliute de l'encointe, ales dornrnages
materiols ou des blossures.

1 Fixez au mur Ie dispositif dancrage pour
mur a double paroi - reportez-vous a
I'illustration.

Remarques

veritiez quo l'epaisseur du mur ost suttisante.
En cas de mur en plaques do platre, une
epaisseur minimale de 9,5 mm est
recommandee.

Sur un mur en plaques de platre, utilisoz
l'attacho specitiée (dispositit dancrage pour
mur a double paroi non tourni).

Lors de IutiI'Lsatiort dun dispositif dancrage
pour mur a double paroi, repertez-vous au
modo demploi toumi.

Ecoute du son (voirfig. El)

Baissoz dabord le volume du boitier de commande. Le
volume doit etre réglo au minimum avant de
commencer lécouto du programme.

1 Réglez Ie commutateur POWER du boitier
de commande a ON.
Le voyant POWER saIlume.

2 Mettez sous tension I'appareil de votre
choix raccordé au boitier de commande.

Reina rq ue

Ne mettez pas doux appareils raccordes sous
tension simultanemerit car cela risque do
provoquer un son double.

3 Réglez Ia commande VOLUME du boitier
de commande.
Vous pouvez ajuster lo volume du caisson do
graves et de chaque enceinte satellite. Lors du
raccordement a la sortie de casque, rogloz
é alomortt lo volume do lapparoil raccordé.

ne teis Iécouto terminee, reglez le commutateur

POWER sur OFF.
Le voyant POWER séteint.

Ut ation du casqueldes
écouteurs

Raccordez le casquo/Ios écouteurs a la priso PHONES
du bolt-let do commande.

Remarques

- Desactivez la fonctiort MECA BASS ou BASS BOOST
(Walkman ou autre) en raison du risque de
distorsions sonores.

0 Seuls los signaux du canal FRONT L/ R seront
utilisables. Vous ne pouvez pas utiliser la molette de
volume BASS, REAR ou CENTER.

Dépannage

En cas de probleme avec vetre systeme dencointes,
veritiez la liste suivante et prencz les mesures
suggérees. Si le probleme persiste, adressez-vous a
votre revendeur Sony.

Aucun son ne sort du systeme d'enceintes.

- Vorifioz que tous les raccordements sont corrects.

' Verifiez que la molctto VOLUME et la molotto do
volume de chaquo enceinte (BASS, REAR, CENTER)
du boitior do commande ont ete tournoes
correctement.

- veritiez que lapparoil raccorde est bien brancbe.

' Verifiez si Io casquo découte est brancho. Sil est
branché, débrancltez-lo.

Le son est déformé.

- Réduisez Io volume sur l'élément raccordo. Sinon, si
lélomont raccordé est doté do la fonction Bass Boost,
dosactivez-la.

. Toumez la commande BASS de cet appareil pour
réduire le volume des graves.

- Toumez la melctte VOLUME de cet appareil pour
réduiro le volume.

Un ronronnement ou des parasites s'ajoutent
au son provenant des enceintes.

. veritiez que tous les raccordemenis sont corrects.

- veritiez quaucun appareil audio nest place trep pres

Este sistema requiere una tarjeta de sonido
(5.1 canales) para PC 0 un decodificador, que
no se suministran con el sistema.

Antes de utilizar la unidad, lea osto manual
atentamente y conservelo para consultarlo en el future.

Para los Clientes en México

sistema de altavoces activo

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRIA AN ULAR LA GARANTIA.

ERTENCIA

Para evitar incendios o riesgo do electrocucibn, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas oléctricas, no abra Ia unidad. En
caso de averia, solicite los servicios do personal
cuaIifiCado solamente.

Para evitar e1 riosgo de incendio, no cubra Ia vontilacicyn
del aparato cen periodicos, manteles, cortinas, etc., ni
ponga velas encendidas encima dol aparato.

Para evitar el riosgo de incendio o electrocucion, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan liquidos
como, por ejomplo, un jarron.

No instale el aparato en un espacio cerrado, Como
una estanteria para libros o un armario empotrade.

Precautiones
Seguridad

La placa donde se indica eI voltaje do tuncionamiente,

el consume de energia, etc. se encuentra en la parte

exterior trasera de la unidad.

. Antes de utilizar el sistema compruebe si la tension
de la alimentacion del mismo es identica a la de la
fuonte de alimontacion local

Lugar de adquisicion Tension de a imontauon
EEUU/Canada 120 v ca, 60 Hz
Europa 22u - 230 v ca, 5U Hz

- 120 V ca, 6t) Hz
. 220 - 230 V ca, 50 Hz

Otros paises

La unidad no estara desconectada de la fuente do
alimentacion de ca iruentras permanezca conectada a
la toma de corriente, incluso si esta apagada.

Si el sistema no se va a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, descenectelo de la toma de
corriente. Para descenectar el cable, tire do él
agarrando del encbute. Nunca debe tirar del cable.

Si algun objeto solido o liquido cae sobre el sistema,
desenchufe el cable do alimentacion y haga revisar el
sistema por personal cualiticado antes de volver a
utilizarlo.

El cable de alimentacion de ca solo debera ser
sustituido en un centre de servicio cualificado.

Para una correcta ventilacien, compruebe que queda
suficiente espacio libre en la parte posterior del
altavoz potenciador de graves. Tambicn debe evitar
colocar objetos encima de la unidad.

Ne introduzca la mano ni ningun objeto en el eriticio
del altavoz petenciador de graves.

2 Asegtirese de que los soportes estan

bl oq ueados.
Empuie oI soporte en la ranura liasta oir un clic.

Nota

No introduzca o1 dedo en la ranura del altavoz
satelite al bloquear el soporte. Podri'a bacerse dano
en el dedo.

Utilizacién del altavoz satélite colgado de una
pared (consulte Ia figura 0)

Es posible colgar el altavoz satelite en una pared. Siga
los procodirnientos que so indican a continuacién para
su Corrocta instalacién. Si no so realiza una instalacion
correcta, el altavoz puede caer al suelo, lo que podria
producir danos personales o danar oI altavoz u etros
objotos.

1 Fije eI anclaje de pared hueca en la pared.
Consulte Ia iIustracién.

Notas

- Compruebe que el grosor de la pared os el
adecuado. En el caso do las paredes de pladur,
se recomienda que tengan un grosor do unos 9,5
mm como mirumo.

Utilice la abrazadera indicada (ancIaje de pared
liueca no suministrado) para tiiar el altavoz a
paredes de pladur.

Consulte ol manual de instrucciones
suministrado para utilizar un anclaie de pared
hueca.

Utilice unos ancIajes de pared que adrrutan 20
kg como minimo.

Consulte el manual de instrucciones
suministrado con diclio anclaje.

Procisa urt anclajo do pared hueca do 4 mm do
diametro.

Separe la cabeza del anclaie do pared bueca 5
mm de la pared.

Coloque una tijacion (material anaerobio que no
se desliilaclie) en oI anclaje de pared bueca para
evitar que el tomillo se suelte.

2 Fije eI altavoz a la pared.
Introduzca los anclajes do pared en los orificios de
anclaje do la base dol altavoz satélite.

Notas

' Retiro el soporte del altavoz satélite antes de
instalarlo en la pared.

- Asegurese de que o] altavoz satélite esta
instalado de torrna sogura on la pared antes do
empezar a utilizarlo.

Conexién del Sistema de
altavoces (consulte Ia figura E!)

1 ConeCte los altavoces satélite al altavoz

Uso de los cascoslauriculares

ConeCte los cascos/ auriculares a la toma PHONES dol
controlador.

Notas

- Dosactivo Ia tuncién MEGA BASS o BASS BOOST
(Walkman, etc), Ya que puede distorsionar el sonido.

- Solo seran utilos Ias sonales dol canal FRONT L/ R.
No es posible utilizar oI control de volumen BASS,
REAR o CENTER.

Resolucion de problemas

Si tiene algun problema con el sistema de altavoces,
compruebe Ia lista siguionto y tome las medidas
oportunas. Si el preblema continua, consulte con su
distribuidor Sony mas cercano.

EI sistema de altavoces no emite ningiln
sonido.

- Compruebe que todas las conoxionos se lian realizado
correctamente.

Asogureso do quo oI control VOLUME y o1 control de
volumen de cada altavoz del controlador (BASS,
REAR, CENTER) so hart oncondido correctamortto.
Compruobo que el componente conectado se ha
oncendido corroctamente.

Compruebe si los auriculares estan conectados. Si es
asi, desconéctelos.

El sonido se distorsiona.

I Baje o1 volumon del componente conectado. Si e1
componente conectado dispone de la tuncion do
ampliticacion de graves, desactivela.

Giro BASS en esta unidad para roducir e1 volumen de
los graves.

Gire VOLUME on osta unidad para reducir oI
volumen.

Se perciben zumbidos o ruido en la salida de

altavoz.

- Compruebe que tedas Ias conoxionos se liari realizade
correctamerite.

- Compruobe que ninguno de les compenentes de
audio se oncuentre demasiado corca dol televisor.

EI sonido se detiene de repente.

Compruebe que todas las conoxiones se lian realizado

correctamente.

EI brillo del indicador POWER es inestable.

Es posiblo que o] brillo dol indicador POWER se vuelva

inostablo Cuando so suba e1 volumon. No so trata do un

error do funcionamiento.

Especr icaciones

Seccién de los altavoces

Altavoz satélite
Sistema de altavoces Gama completa, protegidos

magmeticamente

Altavocos 5,7 cm, tipo conico

Tipo de caja Tipo cerrado

Impedancia 4 1:2

Longitud del cable 2 in (para los altavoces irontales
L y R)
a m (para los altavoces central, y
posteriores L y R)

Altavoz potenciador de graves
Sistema de altavoces Altavoz potenriador de graves

Altavoces 12 cm. tipo conico
Tipo de caja Reflector de graves
Impedancia 8 £2

Remarque . . , . Utilisez dos dis ositifs d'ancra e ouvant Funcionamiento . Seccién de amplificador
. . , . 5.1 canaux est transmise par un PC ou une carte son y traseros no tuncionaran con tuentes de 5.1 canales. P , 5 P d lélévjseup , , potentiador d9 graves
Efgeaz'ggfmd a a h m n 5 mm Ne SIIFPerdez e" a ' eme'me raccordé a ce systeme. Le son a 5.1 canaux est emis. Ajuste el interrupter en OFF cuando escuclie una sPP"rter 5 Charges d a? 0? 2 k5; , _ , ' N haga fimcmmr 81 ststema d9 altavoces Confirm 1a ubicadén y la longitud dd cable de 531 Omml famitzggg 1 kHz" 9
adhesit (anaémbiepspr 8 dis 05W sate ite. Dans CB cas, [a caisson de graves, les encointos meme M 51 canales desk I, pc 0 tarjeta de sonido . ReporteVz-vous au modo d emploi toumi avec le Le son 5 est arrete brusquement. permanentemente con una potencia superior a la los altavoces Emma Comm 105 altavoces satélite 25 w (10% T.H.D., 100 HZ 8 £2)
d'ancra 9 our mu, 5 doublep am: a 7 mm 1 Meta _ , _ centrale ot arriére ne tonctionrteront pas avec uno conectados a este sistoma. So enute el sonido do 5.] 011510951hf fienVCIage Pout mm a deuble pamI- _ Verifiez que tous les Iaccordements sont corrects. potoncla maxima de entrada del sistema. . con un cable do 2 metros a ms mmas FRONT L y (almoz Poemadmde graves)
afi 19 ENEMY 1 fixation 3:939 7 NI: cuelguf Flngun Oblem del source a 2 mm 5" lyencemte emle at 19 559" Cmales' E 95 50 El altavoz pmmdador 19 ' Le. (5:0 5 d ailmmge Pour mm a double Pam Le voya nt POWER sallume par intermittence. ' Am d9 realm 1 memo 31958 1 959 01? FRONT R. Conecte los altavoces satoljto con un Entrada Minitoma estéreo x 3(INPU1 1 para
de la vis. a avoz sa e I e. de graves ne tonctionnemnt pas avoc unepource a 4 graves y los altavoces central y traseros no oxige es trous :24 mm a. K Le voyam POWER Fem Shuuma par mtemnence altavoces, 91 pc y e1 Componento do and) Pam pump cable do 3 metms a Ias tomas REAR L, REAR R y sefial de Emma de 5 1 canales)
0 4 mm canaux. Pour plus do details sur le parametrago de la funclonaran cen tuentes do 2 canalos, y o] altavoz - Installez la tete d un ancrago pour mu: a double 1 1 1 t f t c . . . d. l dariar oI sistema do altavoces. CENTER Miiiitoma estéreo x 1 (INPUTZ para

Nota t t _ t d d, 1. t1 Ht ( .d d ,,5 d orsque ovoumeos or. ecinarien anorma. .E1_ 1d 1 db 1 1 _1d ddz l

_ ) car e son, repor oz vous a son me e emp oi. cen ra y e a avoz po encia or e graves no paroi a min u mur. nive e vo umen no o e a canzar e punto do sena e eat... a e cam es)
En primer IugVar, aseguroso do fl funcionaran con tuerites deft canales. Para mas o Appliquez un adhésif (anaerobie) sur 1e dmmim 2 ConeCte el controlador al equipo fuente. Impedancia de entrada 4,7159 (a 1 ld-lz)
colocar una inacion (material , detaVlles sobre la contiguracion do las tarjetas de dispositir dancxago pour mur a double paroi , . . - Aunque este sistoma csta magnéticamente protogido, 5 rd d I t . t d. .t. d .d _ 531% Mm 95mm X 1 (PHONES)
ammonium?deshllachw 9 5 mm ou plus/ some consulte 91 manual de m de la aimdesarannrlatixationcemcevistdela SpeCIfIcatIons Miocene. grains,.eioies,taaerasaecreaitan - a' a e a we a ° WP e °-
el ancla)e de pared liueca para ' . tarleta de sonido, d. t 1. 0c ., 1' Conecte las tomas INPUT 1 (FRONT, REAR y Generales
aorta, no 21 taming so smite 9:5 mm 0 mas - . . - . 1? 95 1 C9 C 0" "mg 1 CENTER/SUBWOOFER) del controlador las Dimensiones (an/al/ r)

cl Fixez I enceinte satellite au mur. Enceintes P

vers LINE OUT ou vers
la prise da casque
(mini-prise ste'réo)

a la toma LINE OUT 0 a
la toma de auriculares
(minitoma este'reo)

Walkman* CD et MD
ou un autre appareil.

vers Ia prise

CD/MD Walkman, etc. INPUT 2 4-

Enceinte satellite (arriére)
Altai/oz satélite (posterior)

(D,

l vers prise CENTER
(3 metres)

a la toma del
altavoz CENTER
(3 metros)


Ce systeme a besoin d'une carte son (5.1
canaux) pour PC on d'un décodeur. Ces
équipements ne sont pas fournis avec ce
systeme.

Avant de taire tonctienner cet appareil, Iisez
attentivement Ie present mode d/emploi et censervez-le
pour toute reféronce ulterieure.

AVERTISSEMENT

Pour eviter tout risque de feu ou de choc electrique,

- En cas de cliutc dun objot solide ou de liquide a
I'intérieur du systeme, debrancbez le cable
daIirnontation et taiies centreler Ie systeme par un
teclinicien qualitic avant de Iutiliser de nouveau.

- Le cable daIimentation secteur ne doit etre changé
que dans une boutique do service apres-vente
specialisee.

- Pour que la clialeur sévacuo correctement, Iaissez un
espace suffisant a larriero du caisson de graves.
Evitoz égalomont do poser des objets sur l'appareil.

- N'introduisez pas votre main eu un objet dans le trou
du caisson de graves.

Fonctionnement
- N'utilisoz pas le systeme d'enceintes avec une

Inséroz los doux dispositifs dancrago aux orifices
prevus a cet effot sur lenceinto satellite.

Remarques

- Detachoz Iombase do lonceinte satellito avant
do fixer cotto derniero au mur.

- Assurez-vous que l'oncointo satellite est
correctomont fixée au mur avant toute
utilisation.

Raccordement du systeme
(voir fig. El)

Enceinte satellite
Systeme denceintes Gamme eiendue, a blindage
magnétique

Hautvparleurs 5,7 cm, type conique

Type de caisson Type fermé

Impedance 4 ct

Longueur du cable 2 m (pour les encemtes frontale L et
frontale R)

3 m (pour les encemtes arriere L,
arriero R et ceiitrale)

Caisson de graves

Systeme d'encemtes Caisson de graves

Hautrparleurs 12 cm, type conique

Type de caisson Bass reflex

Impedance 3 t1

Amplificateur

Some nominalo 5 W (10% T.H.D., 1 kHz, 4 £2)

enfrente del sistema durante un largo periodo de
tiempo.

Si Ia imagen del televisor o la pantalla del
monitor aparece distorsionada debido al
mag 11 eti smo

Aunque esto sistema esta magnéticamente protegido, on
algunos casos la imagen de algunos televisores u
ordenadores personales puede distorsionarse debido al
magnotismo. Si esto ocurre, apaguo el televisor o el
ordenador y onciéndalo do nuevo transcurridos de 15 a
30 minutes. En ol caso del ordenador personal, tome
medidas adocuadas, Como guardar los datos antos do
apagarlo.

Si no se produce ninguna meiora, aleje el sistema del
televisor 0 del ordonador. Asimismo, no coloque objetos
que contengan e utilicen imanes cerca del televisor 0 del

tomas do la tarjeta do sonido con el cable 2
conexién suministrado. Para obtoner mas
intormacién, consulte oI manual do instmccionos
do la tarjeta de sonido.

- CD/MD Walkman. etc.:

Conocte la toma INPUT 2 del Controlador y la
toma LINE OUT o la de los auricularos de un CD/
MD Walkman, etc. El cable de conoxion no so
suministra Con esto sistema.

Nota
Encienda cualquiera de les equipos conectados
para poder escucbar el sonido.

3 ConeCte el altavoz potenciador de graves
a la toma de corriente.

4 Coloque los altavoces.

Aprox. 50 x 178 x 99 mm
(controladur)

Aprox. 98 x 124 x 34 mm
(altavoz satélite sobre una mesa)
Aprox. 98 x 98 x 83 mm

(altavoz satélite sujeto a la pared)
Aprox. 163 x 267 x 301 mm
(altavoz potenciador de graves)

Masa Aprox. 199 g (controlador)
Aprox. 294 g (altavoz satélite)
Aprox. 4,8 kg
(altavoz potenciador de graves)
Longitud del cable 2 m (del controlador al altavoz

potenciador de graves)
2 m (cable de alimentacien)
Consume de energia 34 W

Accesorios incluidos


I'entre'e du signal a 5.1 canaux)

- Le volume ne doit pas etre réglé jusqu'au point de

Raccordoz les enceintos satellite dotees dun

Ientréo du signal a 2 canaux)

Reproductién del sonido

a la toma _. . _ V puissnnco admissible en continu supérioure a la ~ - V Cable de conexion (para la serial do entrada de 5.1 canales)
_ _ _ INPUT 2 _ ne pas exposer Cet appareil a la plule on a Puissancg d'empée maximale du sysféme 1 Raccordez les encemtes satellites 3" (Encointe satellite) OIdEnadOL COmO SOPOIIES C19 and), 1119535 619 (consulte Ia fl ura I)

Cordon de liaison (non fourm) Vers prise FRONT R we prise FRONT L I'humidité' _ Avant do Pmcéder an raccordement menu hers caisson de graves. 25 W (111% T.H.D., 1011 1-11.89) tolevisores, juguotes, etc., ya que pueden provocar una 9
Cable 55. 90mg (2' "15) d I It (2 metres) Pour eviter teut clioc éloctrique, ne pas ouvrir le coffrot. tension re systeme acousfiquer limdmateu, at veritiez Iemplacemont et la Iongueur du cordon En , Samson de graves)3 MU distorsion magnética de la imagen debido a la Accesorios optionales
("0 sum'mm °) @ a a 3 e a 01 a la toma del altavoz Confior I'ontretion a un tecbnicien qualifié. pa mil audio afi diévfler dimdomma Q, Is des encemtes satellite. Raccordez les encemtes tree m Prise Stereo f < Pour interaccion con el sistema. Cable de conenen RK-Glsé, RKCias

. FRONT R FRONT L _ . _ pi? V P. t 11 t d p d' d d 2 t . Ientrce du signal a 5.1 canaux) Ada tador de clavia PC-236MS
C bl d d t ( AL AL Pour ne as ris uer urt incendie ne couvrez as les d' 53 9 l E 0 995 H CO! on 9 me Yes aux FUSES . , , . r P I

a e e raccor emen pour (2 metros) (2 metros) V P ) f] V V . . P systome encointes. FRONT L at FRONT R Mini-prise stereo x 1 (l'NPU'lZ pour . ,

onflces d aeration de l appareil avec dos )ournaux, - Colocaclon

(fourni)

Cable do conexiorl (para la sefial
de entrada de 5.1 canales)
(suministrado)


vers Ia prise INPUTI
Sortie de la carte son on du (vert pour Ie canal
lecteur audio avant, orange pour
Saida de Iinha cla placa de la canal central et noir pour la canal
som ou caixa de som prriere)

a tomada INPUTI (Verde para o
vers Ia prise LINE OUT (vert canal frontal, Laranja para o canal
pour Ie canal avant, orange central e Preto para o canal

pour Ie canal central et noir posterior)

pour Ie canal arriere)

a tomada LINE OUT (Verde para

o canal frontal, Laranja para o

canal central e Preto para o

canal posterior)

vers prise REAR R (3 metres)
a la toma del altavoz REAR R

Boitier de
commande (arriére) I:
Controlador
(posterior)


vers prise REAR L (3 metres)
a la toma del altavoz REAR L
(3 metros)

Caisson de graves (arriere)
Altai/oz potenciador de graves
(posterior)

llIllllllllllllllllllllllll
lllll versla prise murale

a la toma de corriente

* « WALKMAN 1) est une marque
deposee 112 Sony Corporation pour
représenter les produiis stéréo dotés
d'un casque/d'écouteurs.

"WALKMAN" es una marca registrada
de Sony Corporation que representa
los productos de auriculares estereo.

nappes, rideaux, etc., et ne placez pas do bougies.
Pour eviter tout risque dincendio eu de clioc electrique,
ne placer aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur
l'appareil.

Ninstallez pas lappareil dans iin espace confine
cemme dans une biblietlieque ou un meuble
encastré.

Precautions

Sécu rité

La plaquette signalétique indiquant la tension de

service, Ia consommatien éIectrique et autres

specifications, est apposee a larriere de Iappareil.

0 Avant de lo tairo tonctionner, vérifiez que la tonsion
de fonctionnement du systeme est idontique a celle do
votro alimentation secteur

Lieu acliat Tension do tonc ennement
U.S.A./Canada 120 v CA, 60 Hz
Pays europeens 220 - 231) v CA, 50 Hz

- 120 V CA, 60 Hz
- 220 - 230 V CA, 50 Hz

Autres pays

- Lappareil n'est pas debranclie de la seurce
d'alimentatlon secteur taut quil Ieste Connecté 51 la
prise murale, meme si Iappareil proprement dit est
mis hots tension.

- Dobranchez le systeme do la prise murale s'il ne doit
pas étre utilisé pendant un certain temps. Peur
debrancber 1e cable, saisissoz-lo par sa ticlie. Ne tirez
jamais le cable proprement dit.

deterrner le son.

- Bien que cet appareil soit doté dun blindago
magnétique, ne laissez pas do cassettes enregistrees,
de montres, do cartes bancaires, do disquettes ou tout
autre objet utilisant un systeme dencodage
magnetique face a l'appareil pendant une periodc
prolongéo.

Si Iimage affichée a Iécran du téléviseur ou
du moniteur présente des distorsions

rn ag nétiques

Biort que ce systeme soit dete dun blindago
magnétique, il est possible que Iimage do certains
televiseurs ou écrans d'ordinateur présento des
distorsions magnetiques. Dans ce cas, mottez Io
téléviseur ou IOrdinatour hots tension une fois, puis
rernettoz-lo sous tension au bout de 15 a 30 minutes.
Pour lordinateur, prenez les precautions nécessaires,
telles que la sauvogardo dos donnéos, avant dole mottro
hors tension.

Si vous no constatez pas d'amélioration, eloignoz lo
systomo du toloviseur ou de lordinateur. En outre,
nutilisoz et no posez pas dobjots contenant dos
aimants, cemme les meubles audio, les supports de
televisours ot Ios jouets, a proximite du televisour ou do
Iordinatour. Leur interaction avec le systeme peut
entrainer des distorsions magnétiques.

Installation

- N'installoz pas les enceintes sur un plan incline.

- Ninstalloz pas votre systeme a proximite do sources
do chaleur ni dans un ondroit poussiéroux, humido
ou soumis a la pluio, aux rayons directs du soloil ou a
des cliocs mecaniques.

cordon do 3 motres aux prises REAR L, REAR R at
CENTER.

2 Raccordez Ie boitier de commande a
I'équipement source.

- Sortie de la carte son ou du IeCteur audio:
Raccordez los prises INPUT 1 (FRONT, REAR et
CENTER/ SUBWOOFER) du boitior do commande
et les prises de la carte son a Iaide du cable do
raccordement tourni. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode domploi de
la carte son.

- Walkman CD et MD ou un autre appareil:
Raccordoz Ia priso INPUT 2 du boitior de
commande et la prise LLNE OUT ou la prise de
Casque/découteurs dun Walkman CID/MD, etc.
Le cordon de liaisen nost pas toumi avec ce
systeme.

Remarque
Mettez seus tension lun des appareils raccordes
pour écoutor le son en provenance de celui-ci.

3 Raccordez Ie caisson de graves a la prise
murale.

4 Mettez en place les enceintes.
(voir fig. I)

Impedance dentrée 4,7 k9 (a 1 kHz)
Sortie Minirprlse stéréo x 1 (PHONES)

Generalités

Dimensions (l/h/p) Environ so x 173 x 99 mm
(2 x 7 /i x 4 pa) (Boiuer de
commande)
Environ 93 x 124 x 84 mm
(3 7/i x 5 x 3 3/i po) (Encemte
satellite, sur un bureau)
Environ 93 x 98 x 33 mm
(3 7/i x 3 7/i x 3 3/i po) (Enceirite
satellite, fixéo au mur)
Environ 163 x 267 x 301 mm
(6% x 105/s X117/E po) (Caisson de
graves)

Masse Environ 199 g (7 oz) (BDitIer de
commande)
Environ 294 g (10 oz)
(Enceinie satellite)
Environ 4,3 kg (10 lb 9 oz) (Caisson
de graves)

Longueur du cable 2 m (Eoitier de commande au caisson
de graves)
2 in (cable dalimentation)

Consommation dénergie
34 W

Accessoires fournis
cable de raccordement (pour lentrée du signal a 5 1 canaux)

Accessoires en option
cable de raccordement mums. RKClas
Adaptateurdeticlie PCr236MS

La conception ct les specifications sont sujettes a
modification sans préavis.

. Ne coloque los altavoces en posicion inclinada.

- No deje el sistema cerca do tuentes de calor, ni en
Iugaros expuostos a la luz solar directa, polvo
excesivn, liumedad, lluvia o golpes.

- El altavoz satelite sole puede instalarse en una pared.

- No Cuelguo ningun objoto del altavoz satelite.

Li rn pieza
No utilice alcoliol, bencina ni disolvente para limpiar la
unidad.

Si tiene alguna pregunta e problema relacionade con el
sistema do altavoces, consulte con su distribuidor Sony
liabitual.

lnstaIaCIon de los altavoces
satélite (consulte Ia figura I)

Estos altavoces se pueden colocar encima de una mesa e
colgados en una pared.

UtilizaCién del altavoz satélite encima de una
mesa (consulte Ia figura I-®)

Si coloca la baso al altavoz satélite, podra colocarlo
sobro uria mesa.

1 Deslice el soporte en la ranura que se
encuentra en la parte inferior del altavoz
satélite.

El soporte Ie permitira ajustar el altavoz satelite en
el angulo que desee.

(consulte Ia figura E)

En primer lugar, baje el volumen del centrelador. El
volumen debe estar aiustado al miiumo antes de
empezar a reproducir la tucnte del programa.

1 Coloque el interruptor POWER en la
posicién ON en el controlador.
El indicador POWER so ilumina.

2 EnCienda eI equipo conectado aI
controlador que desee.

Nota
No oncienda los dos equipes conectados, ya que
esto podria provecar la duplicacion del sonido.

3 Ajuste eI control VOLUME del
controlador.
Puedo ajustar ol volumon del altavoz potonciador
do graves y do cada altavoz satélite.
Al conectarlos a la salida do auricularos, ajusto
tambien oI volumon del componento conectado.
Cuando haya terrrunado do escucliar, ajuste el
interruptor POWER en OFF.
El indicader POWER se apaga.

Disene y especiticaciones sujetos a cambio sin previo
avise.