Sony srs d 4100 owners manual

This is the 2 pages manual for sony srs d 4100 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
sony srs d 4100 owners manual

Extracted text from sony srs d 4100 owners manual (Ocr-read)


Page 1

SONYa

3-264-410-1 1 (1 )

Active Speaker System

Operating Instructions
Manual de instrucciones

SRS- D4100

hitp://www.sony.net/
© 2004 Sony Corporation

0w ner's Record

Printed in China

The model number and the serial number are located on the rear of the

subwoofer.

Record the model number and the serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. SRS-D41U0
Serial No.

Package Contents

Subwoofer (1)

Satellite speaker (4)

Base (4)

Control box (1)

Connecting Cable (for 4
channel signal input) (1)

%

Screw (4)

Attach the base with the
anchor holes facing forward

Attach the base with the
anchor holes uppermost

Satellite speaker

Note

First, be sure to apply a bond (anaerobic
threadlocking material) to the hollow wall
anchor to prevent the screw loosening.

9.5 mm or more

The speaker angle can
be changed by
attaching the base
back to front.

Anchor holes


Hollow wall anchors
(o 4 mm, not supplied)

40 mm

Do not hang on the satellite speaker or hang
anything on it.

Connecting cord
(not supplied)

to INPUTZ jack

Control Box

to 8-pin Din jack (rear)


Connecting Cable
1-? (forfichangel
Satellite speaker lflmL l lll H lll HUU 233:ng
"ea" lllllllllllllllllllllllllll lll
O Q
At It
_c j a_
toFrontRjack lllllll O llllllllllllll toFrontLjack
Q Subwoofer (rear)
Al
_. J -
to Reaerack to Rear Ljack

0-W-

to wall outlet

..
to LINE OUT or
headphonesjack
(stereo mini»)'ack)

CE)

CD/MD Walkman, etc

to INPUT1 jack (Green to front and
Black to rear channel)

to LINE OUTjack (Green to front
and Black to rear channel)


Line out of sound
card or sound box

* "WALKMAN" is a registered
trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products.

PC, CD or MD
Walkman, etc.

W

Rear speaker (Left) F;3L:¥eake'
'9
C
as ,
O r/ _
- Subwoofer -
Front speaker (Left) Control box
Front speaker (Right)

DUAL STEREO

vo LUM E: Controls total volume level.

BAss: djusts bass level (Subwoofer)

REAR. djusts rear surround sound (Rear Speaker)

PHONE: Connect to headphones for personal listening
In this case, only the front L/R channel signals wil
be useful. You cannot use the BASS or REAR volume
dial.

This system needs either a sound card (4
channel) for PC or a decoder box. They are
not supplied with this system.

Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.

To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.

To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
Do not place lighted candles on the apparatus.

To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.

CA UTIO N

You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA

NDJSEN stlsupit Mm: lhslut

This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsuiated dan erous
voltage" within the products enc osure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.

Precautions
On safety

The nameplate indicating operating voltage, power
consumption, etC., is located on the rear exterior.
Before operating the system, be sure that the
operating voltage of the system is identical with that
of your local power supply.

Where purchased operating voltage
USA/Canada 120 V AC, 60 Hz
European countries 220 - 23:) V AC, 5|) Hz

- 110 - 120 V AC, 50/60 Hz
- 220 - 230 V AC, 50 Hz

Other countries

The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the wall
outlet, even if the unit itself has been turned off.
Unplug the system from the wall outlet if it is not to
be used for an extended period of time. To disconnect
the cord, pull the cord by grasping the plug. Never
pull the cord itself.

Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the systems power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it
any further.

The AC power cord should be changed only at a
qualified service shop.

PHONES

Control box

VOLUME

DUAL erREo: Switches a 2 channel source to 4
channel.
Set the switch to ON when a 2-channel source is
output from a PC, Walkman, etc., connected to this
system.
Set the switch to OFF when a 4-channel source is
output from a PC or sound card connected to this
system. 4-channel surround sound will be output. In
this case, the rear speakers will not operate with a 2-
channel source. For details about the sound card
setting refer to the operating instructions of the
sound card.

For efficient heat dissipation, ensure there is sufficient
space to the rear of the subwoofer. Also, avoid
placing objects on the unit.

Do not insert your hand or any objects into the hole of
the subwoofer.

0n operation

- Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.

Before connecting, turn off the speaker system, the
PC and audio component to avoid damaging the
speaker system.

The volume level should not be turned up to the
point of distortion.

Although this system is magnetically shielded, do not
leave recorded tapes, watches, personal credit cards
or floppy disks using magnetic coding in front of the
system for an extended period of time.

If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted

Although this system is magnetically shielded, there may
be cases that the picture on some TV sets/personal
computers may become magnetically distorted. in such a
case, turn off the power of the TV set/personal computer
once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. In the
case of a personal computer, take appropriate measures,
such as data storage, before turning it off.

When there seems to be no improvement, locate the
system farther away from the TV set/ personal
computer. Furthermore, be sure not to place objects in
which magnets are attached or used near the TV set/
personal computer, such as audio racks, TV stands, toys
etc. These may cause magnetic distortion to the picture
due to their interaction with the system.

0 n placem ent

Do not set the speakers in an inclined position.

- Do not leave the system in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
Do not install the satellite speaker anywhere other
than on a wall.

Do not hang on the satellite speaker or hang anything
on it.

On cleaning
Do not use alcohol, benzene, or thinner to clean the
cabinet.

If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony
dealer.

Installing the satellite speakers
(See fig. I)

Use the supplied screws to attach the base to the
satellite speaker. The satellite speaker can be used either
placed on a desk or attached to a wall.

When you use the satellite speaker on a desk
(See fig. I-®)

By attaching the base to the satellite speaker, it can be
placed on a desk.

1 Match the hole of the base and the

bottom hole of the satellite speaker.
Attach the base with the anchor holes facing
forward.

The base allows you to adjust the satellite speaker
to the desired angle.

2 Ensure the screws are tight.
Tighten the screw with your finger. If it is difficult,
use a screwdriver to secure the screw.

When you use the satellite speaker attached
to a wall (See fig. I-.)

By attaching the base to the satellite speaker, it can be
attached to a wall. Follow the Notes (below) to install
safely. Improper installation may result in the speaker
falling and causing bodily injury or damage to the
speaker or other object.

1 Align the hole in the base with the hole

at the rear of the satellite speaker.

Attach the base with the anchor holes uppermost.
The base allows you to adjust the satellite speaker
to the desired angle.

2 Ensure the screws are tight.
Tighten the screw with your finger. If it is difficult,
use a screwdriver to secure the screw.

3 Secure the hollow wall anchor in the wall
- refer to the illustration.

Notes

- Confirm wall thickness is sufficient. A
minimum thickness of 9.5 mm is recommended
for plasterboard.

Use the specified clamp (hollow wall anchor,
not supplied) when attaching to plasterboard.
Refer to the supplied operating instructions
using a hollow wall anchor.

Use wall anchors of at least 20 kg hanging
capacity.

Refer to the instruction supplied with hollow
wall anchor.

Requires a 4 mm hollow wall anchor.

Set up the head of a hollow wall anchor 5 mm
from the wall.

Apply a bond (anaerobic threadlocking
material) to the hollow wall anchor to prevent
the screw loosening.

4 Attach the satellite speaker to the wall.
Insert both wall anchors in the anchor holes of the
satellite speaker base.

Note
Ensure that the satellite speaker is securely
attached to the wall before use.

Hooking up the system
(See fig. E!)

1 Connect the cord of the control box to
the 8-pin Din jack of the subwoofer with
their respective arrows aligned.

2 Connect the satellite speakers to the
subwoofer.

Confirm the location of the satellite speakers, and
then connect to their respective jacks.

3 Connect the control box to the source
eq ui pment.
- Line out of sound card or sound hox:
Connect the INPUT1 jacks (FRONT and REAR) of
the control box and the jacks of the sound card
with the supplied connecting cord. For details,
refer to the operating instructions of the sound
card.
- CD/MD Walkman, etc.:
Connect the INPUTZ jack of the control box and
LINE OUT or headphones jack of a CD/MD
Walkman, etc. The connecting cord is not supplied
with this system.
Note
To switch INPUT1 and INPUTZ, use ON/ OFF of
the device connected to the control box.

4 Connect the subwoofer to the wall
outlet.

5 Position the speakers. (See fig. l)

Listening to the sound (See fig. E)

First, turn down the volume on the control box. The
volume should be set to minimum before you begin
playing the programme source.

1 Set the POWER switch to on on the
control box.
The POWER indicator lights up.

2 Adjust the VOLUM E control on the
control box.
You can adjust the volume of the subwoofer and
each satellite speaker.
When connecting to the headphone output, also
adjust the volume of the connected component.
After listening, set the POWER switch to OFF.
The POWER indicator goes off.

3 U sing headphones/earphones.
Connect headphones /earphones to the PHONES
jack on the control box.

N ates

' Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST
(Walkman, etc.) function as it may cause audible
distortion.

' Only the front L/ R channel signals will be
useful. You cannot use the BASS or REAR
volume dial.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.
- Make sure all the connections have been correctly
made.

Make sure the VOLUME dial and the each speaker's
volume dial (BASS, REAR) on the control box.

Make sure the connected component has been turned
up properly.

Check if headphones are connected. If they are,
disconnect them.

The sound is distorted.

- Turn down the volume level on the connected
component. Or, if the connected component has a
BASS BOOST function, set it to off.

Rotate BASS on this unit to reduce the bass volume.
Turn VOLUME on this unit down to reduce the
volume.

There is hum or noise in the speaker output.

. Make sure all the connections have been correctly
made.

- Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

Make sure all the connections have been correctly made.

The brightness of the POWER indicator is

u nstable.

The brightness of the POWER indicator may become

unstable when the volume is turned up. This is not a

malfunction.

Spe catlo ns

Speaker section
Satellite speaker
Speaker system Full range, magnetically shielded
Speaker units 5.6 cm, cone type
Enclosure type Closed type
Impedance 6 o
Cord length 3 m
Su hw oofer
Speaker system Woofer
Speaker units 16 cm, cone type
Enclosure type Bass reflex
Impedance 6 o

Amplifier section

Rated output 12 W (10% T.H.D., 1 kHz, 6 9)
(Satellite speaker)
80 w (10% T.H.D., 100 Hz, 6 o)
(Subwoofer)

Input Stereo mini jack x 2 (INPUT 1 for 4
channel signal input)
Stereo mini jack x 1 (INPUT 2 for 2
channel signal input)

Input impedance 4.7 km (at 1 kHz)

Output Stereo mini jack x 1 (PHONES)

G en eral

Dimensions (w/h/d) Approx. 166 x 40 x 33 mm
(o 5/s x 1 5/r x 3 3/5 in.) (Control box)
Approx. 95 x 135 x 150 mm
(3 3/4 x 5 3/r x o in.) (Satellite speaker,
on a desk)
Approx. 95 x 100 x 180 mm
(3 3/. x 4 x 7 V. in.) (Satellite speaker,
attached to a wall)
Approx. 285 x 235 x 452 mm
(11 1/. x 11 v. x 18 V. in.)
(Subwoofer)
Mass Approx. 220 g (3 oz.) (Control box)
Approx. 490 g (1 lb. 1 oz.)
(Satellite speaker)
Approx. 8 6 kg (ls lb. 15 oz.)
(Subwoofer)
2 in (Control box to subwoofer)
2 in (Power cord)
Power consumptions 41 W

Cord length

Supplied accessories
Connecting Cable (for 4 channel signal input)

0 ptional accessories
Connecting cord RK-Gl3b, RK~6138
Plug adaptor PC-zsoMS

Design and specifications are subject to change without
notice.

Page 2

Contenido del paquete

Altavoz potenciador de graves (1)

Cuadro de controles (1) Cable de conexion (para la sefial

de entrada de 4 canales) (1)

675%

Base (4) Tomillo (4)

Altavoz satélite

El angulo del altavoz
puede modificarse
fijando de nuevo la
base en la parte

Fije la base con los orificios de frontal.

anclaje hacia fuera

Altavoz satélite

Nota

En primer lugar, asegorese de colocar uria
tiiacion (material anaerobio que no se
deshilache) en el anclaje de pared hueca para
evitar que el tomillo se suelte.

Fije la base con los orificios de
anclaje en la parte superior

Orificios de anclaje _
AnclaJes para pared hueca
(o 4 mm, no suministrados)


Tornillo 40 mm

9,5 mm o mas

No cuelgue el altavoz satélite ni cuelgue
nada del mismo.

Cable de conexion
(no suministrado)

a| conector DIN
de 8 patillas

_.
a la toma LINE OUT 5 E
o a la toma de

auriculares

a la toma INPUTZ . . ,
(mlnltoma estereo)

CD/MD Walkman, ett.

Cuadro de controles
(posterior)

oo
1:1
a la toma |NPUT1 (Verde a la
parte frontal y negro al canal

Cable de conexion posterior)


Altavoz satélite

-

(para la sefial de
entrada de 4

W will Jar iiii'iimdw flame?2:132:32?
a W W HHlHHlHHlHHHHl Hl Eastman y 9
del altavoz a la toma del
2:221; an; #21:: O
, , , . . Al
_. JlL 1' 1 lzqulerdo _
lllllll 8 0 NW NW Salida de la tarjeta o

At

a la toma del
altavoz posterior
derecho

Altavoz dispositivo de sonido

potenciador de
graves (posterior)

a la toma del
altavoz posterior

* "WALKMAN" ES una marca

izquierdo registrada de Sony Corporation
.- jfim- que representa los productos
. audifonos estéreo.
a la toma de corrlente
PC, CD 0 MD

FGD

Altavoz posterior
(izquierdo)

Walkman, etc.

Altavoz
posterior
(derecho)

KW

Altavoz fronta

,K H
©>/ m

- Altavoz potenciador -
de graves

|(izquierdo) Cuadro de
controles Altavoz frontal

(de rech o)

m POWER


lutuwfi EAss

DUAL STEREO

vo LUM E: Controla el nivel total del volumen.

BASS: Ajusta el nivel de graves (altavoz potenciador de
graves)

REAR: Ajusta el sonido envolvente posterior (altavoz
posterior)

PHONE: Toma para conectar los auriculares.
En este caso, solo seran atiles las senales del canal L/
R trontal. No podra utilizar el control de volumen
BASS o REAR.

Este sistema requiere una tarjeta de sonido (4
canales) para PC 0 un decodificador, que no se
suministran con el sistema.

Antes de utilizar la unidad, lea este manual
atentamente y conservelo para consultarlo en el tuturo.

Para los clientes on M éxico

Sistema de altavoces activo

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE LNSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR y OPERAR ESTE EQUlPo.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRlA ANULAR LA GARANTIA.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o riesgo de electrocucién, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de averia, solicite los servicios de personal
cualiflcado solarnente.

Para evitar e1 rlesgo de incendio, no cubra 1a ventilacién
del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc., ni
ponga velas encendidas encirna del aparato.

Para evitar el riesgo de incendio o electrocucion, no
colnque sobre el aparato objetos que contengan quuidos
como, por ejemplo, un jarrén.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estanteria para libros o un armario empotrado.

Precauciones
Seguridad

La placa donde sc indica el voltaje de funcionamiento,
el consumo de energia, etc. se encuentra en la parte
exterior trasera de la unidad.

Antes de utilizar el sistema compruebe si la tension
de la alimentaciou del rnismo es identica a la de la
iuente de alimentacion local.

Lugar de adqu on Tension de alimentacion
EE.UU./Canada 120 v ca, on Hz
Europa 220 230 v ca, 50 Hz

Otros paises 0 110 - 120 V ca, 50/60 Hz

- 220-230 Vca, 50 Hz

La unidad no estara desconectada de la iuente de
alimentacion de ca mientras permanezca conectada a
la toma de corriente, iricluso si esta apagada.

Si el sistema no se va a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, desconectelo de la toma de
corriente. Para desconectar el cable, tire de el
agarrando del encbuie. Nunca debe tirar del cable.

Si algiin objeto solido o liquido cae sobre el sistema,
desencnute el cable de alimentacion y haga revisar e1
sistema por personal cualjficado antes de volver a
utilizarlo.

El cable de alimentacion de ca solo debera ser
sustituido en un centro de servicio cualiticado.

Para una correcta ventilacion, compruebe oue queda
suficiente espacio libre en la parte posterior del
altavoz potenciador de graves. También debe evitar
colocar objetos encima de la unidad.

No introduzca la mano ni ninglm objeto en el orificio
del altoparlante potenciador de graves.

Funcionamiento

- No haga funcionar el sistema de altavoces
permanentemente con una potencia superior a la
potencia maxima de entrada del sistema.

. Antes de realizar la conexion, apague el sistema de

altavoces, el PC y el componente de audio para evitar

danar el sistema de altavoces.

El nivel de volumen no debe alcanzar el punto de

distorsion.

Aunque este sistema esta magneticamente protegido,

no deie cintas grabadas, reloies, tarjetas de credito ni

disquetes que utilicen codificatién magnética

enfrente del sistema durante un largo periodo de

tiempo.

Si la imagen del televisor o la pantalla del
monitor aparece distorsionada debido al

m ag netismo

Aunque este sistema esta magnéticamente protegido, en
algunos casos la imagen de algunos televisores o
computadoras personales puede distorsionarse debido
al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o la
computadora y enciendalo de nuevo transcurridos de
15 a 30 minutos. En el caso de la computadora personal,
tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes
de apagarlo.

Si no se produce ninguna mejora, aleie el sistema del
televisor o de la computadora. Asimismo, no coloque
objetos que contengan o utilicen imanes cerca del
televisor o de la computadora, como soportes de audio,
mesas de televisores, iuguetes, etc, ya que pueden
provocar una distorsion magnética de la imagen debido
a la interaccion con el sistema.

New / Cuedro de controles

VOLUME

DUAL erREo: Cambia de una iuente de 2 canales a
una de 4.
Ajuste el interruptor en 0N cuando escucbe una
fuente de 2 canales desde un PC, Walkman, etc.,
conectado a este sistema.
Ajuste el interruptor en OFF cuando escuche una
tuente de 4 canales desde un PC o tarieta de sonido
Conectados a este sistema. Se Emile sonido
envolvente de 4 canales. En este caso, los altavoces
traseros no tuncionaran con fuentes de 2 canales.
Para mas detalles sobre la contiguracion de las
tarietas de sonido, consulte el manual de
instrucciones de la tarjeta de sonido.

Ca locacio n

No coloque los altavoces en posicion inclinada.

No deje el sistema cerca de tuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo, bumedad, lluvia o golpes.

El altavoz satelite solo puede instalarse en una pared.
No cuelgue el altavoz satélite ni cuelgue nada del
mismo.

Lim pieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la
unidad.

Si tiene algurla pregunta o problema relacionado con el
sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony
habitual.

Instalacmn de los altavoces
satélite (consulte la figura I)

Utilice los torrullos suministrados para fijar la base a los
altavoces satelite. Estos altavoces se pueden colocar
encirna de una mesa o colgados en una pared.

Utilization del altavoz satélite encima de una
mesa (consulte la figura
Si coloca la base al altavoz satélite, podra colocarlo
sobre una mesa.

1 Haga que coincidan el onf 0 de la base
con el orif inferior del altavoz satélite.
Fije la base con los orificios de anclaje bacia tuera.
La base permite aiustar este altavoz al angulo que
desee.

2 Aseglirese de fijar los tornillos
correctamente.

Apriete el tornillo con el dedo. Si le resulta
complicado, utilice un destornillador para tiiarlo.

Utilizacidn del altavoz sat ite colgado de una
pared (consulte la figura .)

Si coloca la base a] altavoz satélite, podra colocarlo en
una pared. Siga los procedirruentos que se indican a
continuacion para su correcta instalacion. Si no se
realiza una instalacion correcta, El altavoz puede caer al
suelo, lo que podria producir danos personales o danar
el altavoz u otros objetos.

1 Haga que coincidan el 0an 0 de la base
con el orif de la parte posterior del
altavoz satélite.

Fije la base con los orificios de anclaje en la parte
superior.

La base permite ajustar este altavoz al angulo que
desee.

2 Asegdrese de fijar los tornillos
correctamente.

Apriete el tomillo con el dedo. Si le resulta
complicado, utilice un destornillador para tiiarlo.

3 Fije el anclaje de pared hueca en la pared.
Consulte la ilustracién.

N otas

- Compruebe que el grnsor de la pared es el

adecuado. En el caso de las paredes de pladur,

se recomienda que tengan un grosor de unos 95

mm como minimo.

Utilice la abrazadera indicada (anclaje de pared

nueca no suministrado) para fijar el altavoz a

paredes de pladur.

Consulte el manual de instrucciones

suministrado para utilizar un anclaje de pared

nueca.

Utilice unos anclajes de pared que admitan 20

kg como minimo.

Consulte el manual de instrucciones

suministrado con dichn anclaje.

Precisa un anclaje de pared nueca de 4 mm de

diametro.

Separe la cabeza del anclaje de pared liueca 5

mm de la pared.

- Coloque una tijacion (material anaerobio que no
se deshilache) en el anclaie de pared nueca para
evitar que el tornillo se suelte.

4 Fije el altavoz a la pared.
Lntroduzca los 2 anclaies de pared en los orificios
de anclaje de la base del altavoz satélite.
N ota
Asegorese de que el altavoz satélite esta colocado
en la pared correctameute antes de utilizarlo.

Conexién del sistema de
altavoces (consulte la figura E1)

1 Conecte el cable del cuadro de controles
al conector DIN de 8 patillas del
altoparlante potenciador de graves con
las respectivas flechas alineadas.

2 Conecte los altavoces satélite al altavoz
potenciador de graves.

Decida la ubicacion de los altavoces satelite y
coneetelos a las tomas respectivas.

3 Conecte el cuadro de controles al equipo
fuente.

- salida de la tarjeta o dispositivo de sonido:
Conecte las tomas INPUTI (altavoz frontal y
posterior) del cuadro de controles y las tomas de
la tar-iota de sonido con 21 cable de conexion
suministrado. Para obtener mas information,
consulte 2] manual de instrucciones de la tarjeta de
sonido.

- CD/M D Walkman, eta:

Conecte 1a toma INPUTZ del cuadro de controles y
la toma LINE OUT 0 la toma de auriculares del
Walkman de CD/ MD, etc. E1 cable de conexion no
se suministra con este sistema.

Nota

Para cambiar de la toma lNIUTl a la toma
INPUTZ, utilice el interruptor ON / OFF del
dispositivo conectado al cuadro de controles.

4 Conecte el altavoz potenciador de graves
a la toma de (arriente.

5 Colaque los altavoces.
(consulte la figura I)

Reproduccién del sonido
(consulte la figura E1)

En primer lugar, disminuya el volumen del cuadro de
controles. Antes de empezar a escuchar un programa, el
volumen debe estar al minimo.

1 Ajuste el interruptor POWER del cuadro

de controles en la position ON.
El indicador POWER se ilumina.

2 Ajuste el control V0 LUM E del cuadro de
controles.
Puede ajustar e1 volumen del altavoz potenciador
de graves y de cada altavoz satélite.
Al conectarlos a la salida de auriculares, aiuste
también el volumen del componente conectado.
Cuando haya terminado de escucliar, aiuste e1
interruptor POWER en OFF.
El indicador POWER se apaga.

3 Utilization de auriculares.
Conecte los auriculares a la toma PHONES del
cuadro de controles.

N otas

. Desactive la funcion MEGA BASS o BASS
BOOST (Walkman, etc), ya que puede
distorsionar el sonido.

. Solo seran otiles las senales del canal L/R
trontal. No podra utilizar el control de volumen
BASS o REAR.

Resolucién de problemas

Si tiene algan problema con el sistema de altavoces,
compruebe la Lista siguiente y tome las medidas
oportunas. Si el problema continiia, consulte con su
distribuidor Sony mas cercano.

El sistema de altavoces no emite ningLln

sonido.

- Compruebe que todas las conexinnes se han realizado
correctamente.

. Compruebe el control VOLUME y el control de
volumen de todos los altavoces (BASS, REAR) en el
cuadro de controles.

- Compruebe que el componente conectado se ha
encendido correctamente.

. Compruebe silos auriculares estan conectados. Si es
asi, desconectelos.

El sonido se distorsiona.

- Baje el volumen del componente conectado. Si 21
componente conectado dispone de la tuncion de
ampliticacion de graves, desactivela.

. Gire BASS en esta unidad para reducir el volumen de
los graves.

- Cire VOLUME en esta unidad para reducir el
volumen.

Se perciben zumbidos o ruido en la salida de

altavoz.

. Compruebe que todas las conexiones se han realizado
Correctamente.

- Compruebe que ninguno de los componentes de
audio se encuentre demasiado cerca del televisor.

El sonido se detiene de repente.

Compruebe que todas las conexiones se han realizado

Correctamente.

El brillo del indicador POWER es inestable.

Es posible que el brillo del indicador POWER se vuelva

inestable cuando se suba el volumen. No se trata de un

error de tuncionamiento.

Especi icaciones

Seccién de los altavoces
Altavoz satélite
sistema de altavoces Gama completa, protegidos

magnéticamente
Allavoces 5,6 cm, tipo conico
Tipo de caja Tlpo cerrado
Impedancia a o

Longitud del cable 3 m

Altavoz potenciador de graves

Sistema de altavoces Altavoz potenciador de graves
Altavoces 16 em, tjpo conico

Tipo de caja Reflector de graves
lmpedancia a £2

Seccién de amplifioador

Sallda nominal 12 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 6 $1)
(altavoz satélite)
so W(10 % T.H.D.,100 Hz, a $2)
(altavoz potenciador de graves)

Entrada Minltoma estéreo X 2 (INPUT 1 para
senal de entrada de 4 canales)
Minltoma estéreo X 1 (INPUT 2 para
sefial de entrada de 2 canales)

lmpedancia de entrada 4,7 m (a 1 kHz)

Saljda Minimma estéreo X 1 (PHONES)

G en era les

Dimensiones (an/al/pr)

Aprox. 166 X 40 X 33 mm (cuadro de
controles)

AproX. 95 X 135 X 150 mm (altavoz
satélite sobre una mesa)

Aprox. 95 X 100 X 180 mm (altavoz
satélite sujeto a la pared)

Aprox. 285 X 235 X 462 mm(a1tavoz
potenciador de graves)

Masa AproX. 220 g (cuadro de controles)
AproX. 490 g (altavoz satélite)
Aprox. 8,5 kg (altavoz potenciador de
graves)

2 m (del cuadro de controles a1
altavoz potenciador de graves)
2 to (cable de alimentaciort)
Consumo de energia 41 w

Longitud del cable

Accesorios incluidos
Cable de conexlén (para la sefial de entrada de 4 canales)

Accesorios opcionales
Cable de conexlon RK-GISE, RK-Gl38
Adaptador de claviia PC-236MS

Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.