Sony srs d 313 owners manual
This is the 2 pages manual for sony srs d 313 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from sony srs d 313 owners manual (Ocr-read)
Page 1
SONYs
3-234-283-13(1)
Active Speaker System
Operating Instructions
Mode demploi
Bedienungsanleitun
Manual de instrucciones
SRS-D313
9
hilp://www.world.sony.com/
Sony Corporation © 2001
Owner's Record
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per luso
Manual de instrucées
Printed in Korea
The model number and the serial number are located at the bottom of the woofer.
Record the model number and the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon
your Sony dealer regarding this product.
Model No. SRS-D313
Serial No.
Attach the reflectors (no distinction between right and left) to the speakers as shown
Fixez les reflecteurs (pas de distinction entre le reflecteur gauche et le droit) sur les enceintes conune indiqué ci-dessous.
Bringen Sie die Reflektoren (kein Unterschied zwischen rechts und links) wie abgebildet an den Lautsprechern an.
Conecte los reflectores (no hay distinciOn entre derecho e izquierdo) a los altavoces, tal como se muestra .
Front (Right)/Avant (droite)
Vorne (rechts)/Parte frontal (derecha)
Subwoofer
Cai§on de grave
Tiefsttonlautsprecher
Potenciacién de graves
to Mono Minljack
versla mini prise mono
an Monominibuchse
a mini toma mono
Front (Left)/Avant (gauche)
Vorne (Ilnks)/Parte frontal (izquierda)
PC/Ordinateur
PC/PC
CD Walkman
Walkman CD
CD-Walkman
CD Walkman
to 8 pin Din jack
versla prise Din a 8 broches
an 8 polige DIN»Buchse
a conector DIN de 8 patlllas
to wall outlet
versla prise murale
an eine Netzieckdose
a la toma de corriente
Front (Left)/Avant (gauche)
Vorne (Ilnks)/Parte frontal (izqulerda)
Note PC
PC Note
Notebook-PC
Portétil
Front (Right)/Avant (droite)
Vorne (rechts)/Parte frontal (derecha)
* Thisswltch isonlyfor
European models
Subwoofer Cet interrupteur ne concerne
Caimon de grave que les modeles européens
Refsttonlaiitslredler Dieser Schalter ist nur fur
Potenoauon degraves Modelle fEIr Europa.
LI Este interrupter sélo eia
* destinado a Ios modelos
europeos.
POWER
(OPERATE for European model)
(OPERATE pour Ie modele européen)
(OPERATE beim Modell fEIr Europa)
(OPERATE para el modelo europeo)
VOLUME
BASS
INPUT
PHONES
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
To prevent fire, do not Cover the ventilation of the
apparatus with news dpapers, table-cloths, curtains, etc. Do
not place lighted can es on the :pparatus.
To revent fire or shock hazard, e not place objects filled
wit liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as
a bookcase or built-in cabinet.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
NO11CE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA
to some econtensexvreemsrma
This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated dangerous
voltage within the products enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
For the Customers in Canada
CA UTIO N:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY
INSERT.
Precautions
0n safety
The nameplate indicating o erating voltage, power
Consumption, etc. is locate on the bottom Exterior.
- Before operating the system, be sure that the o erating volta e
of the system is identical with that of your local power supply.
Where purchased
U /Canada 121) v A (1 Hz
European countri s 22 0 v AC, 50Hz
I 110 - 120 V AC, 50/60Hz
I 220 - 230 V AC, 50 Hz
The unit is not disconnected from the AC power source (mains)
as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit
itself has been turned off.
Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used for
an extended period of time. To disconnect the cord, uII the
cord by grasping the plug. Never ull the cord iiselfl.)
Should any liquid or solid ob'ect all into the system, unplug
the system's power cord and ave the system checked by
gpalified personnel before o crating it any further.
e AC ower cord should e changed only at a qualified
service s o .
For efficient heat dissipation, ensure there is sufficient space to
the rear of the woofer. Also, avoid placing objects on the unit.
0 n operatic n
. Do not drive the speaker system with a continuous wattage
exceeding the maximum input power of the system.
- Contact between bare spea er wires at the speaker terminals
a result in a short-circuit.
- Be ore connecting, turn off the Speaker system, the PC and the
audio component to avoid damaging the speaker system.
I The volume level should not he turned up to the point of
distortion.
If you encounter colour irregularity on a nearby
computer monitor
This speaker system is magnetically sluelded to allow it to be
installed near your monitor. However, colour irregularities may
still be observed on certain types of monitors.
If colour irregularity is observed
-) Turn off the computer monitor once, then turn it on again after
15 to 30 minutes.
If colour irregularity is observed again...
-) Place the speakers further away from the computer monitor.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the left
speaker
0 n placement
- Do not set the speakers in an inclined position.
- Do not place the speakers in locations that are:
- Extremely hot or cold
- Dusty or dirty
- Very humid
- Subject to vibrations
- Subject to direct sunlight
0 n cleaning
Clean the speaker and subwoofer cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do not use
any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as
alcohol or benzine.
Operating voltage
Other countries
If you have any questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the system
1 Attach the reflectorto the speakers. (See fig. I.)
2 (See fig. E] for steps 2 through 4.)
Connect the left speaker cord 8 pin plug to the rear
panel jack with their respective arrows aligned.
D)
Connect the subwoofer to the wall outlet.
4 Connect the CD walkman, PC, etc., to the INPUT
jack on the left speaker.
5 Position the speakers. (See fig
Listening to the sound (see fi
First, turn down the volume on the left speaker. The volume
should be set to nunimum before you begin playing the
programme source.
1 Press POWER on the left speaker.
The POWER indicator lights up green.
For the European models
Press POWER on the subwoofer to turn it on, and then
press OPERATE on the left speaker.
The OPERATE indicator lights up green.
The main power source of the system is provided by the
subwoofer. When the power of the subwoofer is turned off,
the system does not operate, even if OPERATE is pressed.
2 Rotate IN PUT to select 1/2.
You can enjoy the mixed sound from INPUT 1 and 2.
3 Play the programme source.
To adjust the volume
Rotate VOLUME.
To adjust the subwoofer
Rotate BASS to adjust the bass volume.
Set the volume level to best suit your preference according to the
programme source.
Using the headphones/earphones
Connect the headphones / earphones to the PHONES jack.
Notes
- To enjoy higfl-cfiality sound, do not turn the bass
volume too 'g .
- When using the headphones, you cannot adjust the bass
volume.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system, check
the following list and take the indicated measures. If the problem
persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
. Make sure all the connections have been correctly made.
- Make sure the volume on the left speaker and the connected
component have been turned up pro erly.
. Check if headphones are connected. I they are, disconnect them.
There is distortion in the subw oofer sound output.
. Turn down the volume level on the connected component. Or,
if the connected component has the bass boost function, set it to
off.
I Rotate BASS on this unit to reduce the bass volume.
There is hum or noise in the speaker output.
. Make sure all the connections have been correctly made.
- Make sure none of the audio components are positioned too
close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
Make sure all the connections have been correctly made.
Specifications
Front speakers
Speaker system
Full range, magnetically shielded
Speaker units 3.9 cm, cone type
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 3 51
Power handling capacity 5 watts
Maximum input power 10 watts
Sensitivity level so dB (1 w, l m)
Dimensions (w/h/d) 72 x 179 x108 mrn
Mass 255 g (Ich), 220 g (Rch)
Cord length 2 m
Input impedance 4.7 km (at 1 kHz)
Input LINE IN 1, 2
Output PHONES
Su bw oofer
Speaker system Active subwoofer, magnetically shielded
Speaker unit 10 em, cone type
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 3 ft
Power handling capacity 20 watts
Maximum input power 40 watts
Sensitivity level 33 db (1 w, 1 m)
Dimensions (w /h/d) 214 x 254 x 2911 mm
Mass 3,300 g
Amplifier section
Rated output
Woofer section 20 w
Mid and high range section 5 w + 5 w
Total sowm "/eT.H.D,851
General
Power consurnptions 30 w
Cord length 2 m (adaptor cable)
Supplied accessories
Audio connecting cord (1)
0 ptional accessories
Connecting cord RKleBé
Design and specifications are subject to change without notice.
AVERTISSEM ENT
Pour e ter tout risque de feu ou de choc électr ue, ne
pas exposer oet appareil a la pluie ou a lhumidité.
Pour eviter tout choc electrique, ne pas ouvrir 1e coffret.
Confier l'entretien a un Personnel qualifié.
Pour ne pas risquer un incendic, ne couvrez pas les orifices
d'aeration de lappareil avec des journaux, nappes, rideaux,
etc. Et ne placez pas de bougies allumees sur l'appareil.
Pour eviter tout risque de feu ou de choc electrique, ne
lacer aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur
appareil.
Ninstallez pas la areil dans un espace confine
corrime dans une i liotheque en un meuble encastre.
Pour les utilisateurs au Canada
iATI'ENTION: ,
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRJSE ET POUSSER IUSQU AU FOND.
, .
Preca uti 0 ns
Sécu rité
La plaque signaletique indiquant la tension de
fonctionnement, la consommation electrique, etc. so trouve
en bas de la pareil a lextérieur.
I Avant de e taire fonctionner, véritiez que la tension de
fonctionnement du systeme est identique a celle de votre
alimentation secteur.
Lieu dachat
U. .A./ Canada
Pays europeens
Tension de fonctionnement
120 V CA, 60 Hz
22U-230 V CA, 50Hz
I 110 - 120 V CA, 50/60Hz
22( 230 V CA, 50 Hz
Lappareil n'estpas debranehe de la source dalimentation
secteur tant qu il restc connecte a la rise murale, rnéme
si lappareil roprement dit est mis ors tension.
Debranchez e s steme de la prise murale s'il ne doit pas
etre utilise endant un certain temps. Pour debrancher 1e
cable, tirez- e en saisissant la prise. Ne tirez jamais le
cable proprement dit.
En cas de chute dun objet solide ou liquide a l'interieur
du systeme, debranchez le cable dalimentation et faites
controler 1e systeme par un personnel qualifie avant de
lutiliser de nouveau.
Le cable dalimentation électrique ne doit etre change
gue dans une boutique de services specialisee.
our one dissipation thermique efficace, verifiez quil
existe un espace suffisant a l'arriere du caisson de grave.
De meme, evitez de poser des objets sur lappareil.
Fonctionnement
- Nutiljsez pas le systeme denceintes avec une puissance
admissible en continu superieure a la puissance d'entrée
maximale du systeme.
I Tout contact entre des fils denceintes nus aux bomes des
enceintes peut provoquer un court-circuit.
- Avant de proceder au raccordement, mettez hors tension
le systeme acoustique, l'ordinateur et lappareil audio
atin deviter dendomrria er 1e systeme.
- Le volume ne doit pas é re réglé jusqu'au point de
disto rsion.
Si des couleurs irrégulieres sont observées sur le
moniteur d'un ordinateur voisin
Ce systeme acoustique magnetiquement protege afin que
vous puissiez linstaller a proximité de votre moniteur. Des
couleurs irregulieres peuvent etre toutefois observees sur
certains types de moniteurs.
Autres pays
Sides couleurs irrégulieres sont obsenrees...
~> Mettez une fois 1e moniteur de l'ordinateur hors tension,
puis remettez-le sous tension apres 15 a 30 minutes.
Si des couleurs irre'gulieres continuent détre
o bsenfees. . .
I) Eloignez les enceintes du moniteur de lordinateur.
En cas de ronronnement
Repositionnez les enceintes ou reduisez 1e volume sur
l'enceinte gauche.
In stal latio n
- Ninstallez pas les enceintes sur un plan incline.
- Ninstallez pas les enceintes dans des endroits :
- extrémement chauds ou froids
- poussiereux ou sales
- tres humides
- sournis a des vibrations
- sournis aux rayons directs du soleil
N ettoyage
Nettoyez les coffrets des enceintes et du caisson de basse
avec un chiffon legerement hurriidifie par one solution
detergente douce ou de leau. Nutilisez jamais de tampon
abrasif, de oudre a recurer ou de produit solvant cornme
lalcoolou abenzine.
Pour toute question concernant votre systeme acoustique,
adressez-vous a votre revendeur Sony e plus proche.
Raccordement du systeme
1 Fixez le re'flecteur sur les enceintes.
(Voir fig. I.)
2 (Voir fig. E] pour les étapes 2 a 4.)
Branchez la prise a 8 broChes du cable de lenceinte
gauche a la fiche du panneau arriere en alignant leurs
fleehes respectives.
3 Branchez le caisson de grave a la prise murale.
4 Branchez le Walkman CD, l'ordinateur,
etc...a la fiche INPUT de l'enceinte gauche.
5 lnstallez les enceintes. (Voir fig. I.)
Ecoute du son (voirfig. E1)
Commencez ar reduire le volume de lenceinte gauche. Le
volume doit etre regle au minimum avant de conunencer a
ecouter la source du programme.
1 Appuyez sur le bouton POWER de lenceinte
gauche.
be vO ant POWER sallume en vert.
Pour les modeles européens.
Appuyez sur le bouton POWER place sur le caisson
de grave pour le mettre sous tension, puis appuyez
sur le bouton OPERATE place sur l'enceinte gauche.
be voyant OPERATE sallume en vert.
Lalimentation secteur du systeme est fournie par le
caisson de grave. Lorsque le caisson de grave est mis
hors tension, 1e systeme ne peut pas fonctionner
meme si vous appuyez sur le bouton OPERATE.
2 Tournez le bouton INPUT pour sélectionner 1/ 2.
Vous entendez 1e son mixe des entrees 1 et 2.
3 Ecoute: la source du programme.
Pour régler le volume
Toumez le bouton VOLUME.
Pour régler le caisson de grave
Tournez le bouton BASS pour regler le volume des graves.
Reglez 1e volume sonore souhaite en fonction de la source
du programme.
Utilisation d'un casque d'ecoute ou découteurs
Branchez le casque ou les ecouteurs dans la fiche PHONES.
Remarques
- Pour apprecier un son de haute qualite, ne reglez pas le
volume des graves tro haut.
- Lorsque vous utilisez e casque, il est impossible de
regler 1e volume des graves.
,
Depa nnage
En cas de probleme avec votre systeme acoustique, pointez
la liste suivante et prenez les mesures suggerees. Si e
probleme persiste, adrcssez-vous a votre revendeur Sony.
Aucun son ne sort du systeme d'enceintes.
. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
. verifiez ue le volume de lenceinte gauche et de
lappareil raccorde sont correctement re les.
- Verifiez si le cas ue decoute est branche. Sil est
branché, debranc ez-le.
Le son émis par le caisson de grave est de'formé.
- Réduisez le volume sur l'element raccorde. Sinon, si
lelement raccordé est dote de la fonction Bass Boost,
désactivez-la.
- Tournez le bouton BASS de cet appareil pour reduire le volume
des graves (BASS).
Un ronronnement an un bruit provient des
en cei ntes.
- Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
. Vén'fiez quaucuh apparel] audio nest place trop pres du
televiseur.
Le son sest arrété brusquement.
Verifiez que tous les raccordements sont corrects.
Spéc ications
Enceintes avant
Systeme denceintes
Garrune etendue, magnetiquement
protege
Unites d'enceintes 3,9 cm, type conique
Type d'enceinte Bass reflex
Impedance de pr' 'sion 8 o
Charge nominale efficace 5 watts
Puissance d'entrée maximale 10 watts
Niveau de sensibilite 80 dB (1 w, 1 m)
Dimensions (1/h/p) 72 x 179 x 108 mm
Masse 265 g (canal gauche), 220 g (canal droit)
Iongueur du cable 2 m
Impedance d'entree 4,7 kit (a 1 kHz)
Entree LINE IN 1, 2
Some PHONES
Caisson de grave
Systeme denceintes caisson de grave actif,
magnetiquernent protege
Unite d'enceinte 10 cm, type conique
Type d'encemte Bass reflex
Impedance de precision 8 f2
Charge nonunale efficace 20 watts
Puissance d'entrée maximale 40 watts
Niveau de sensibilite 83 db (1 w, 1 m)
Dimensions (l/h/p) 214 x 254 x 290 irim
Masse 3 300 g
Section d'amplificateur
Sortie nonunale :
Section de caisson de grave 20 w
Section de gamme
moyenne et elevee 5 w t 5 w
Total 30w10%THD,so
Dimensions (1/h/ p) 214 x 254 x 290 irim
Masse 3 300 g
G én éia | ités
Consommation denergie 30 W
Iongueur du cable 2 in (cable adaptateur)
Accessoires foumis
cable de connexion audio (1)
Accessoires en option
Cable de raccordement RK<6136
Les dessins et les specifications sont susceptibles detre
modifies sans préavis.
Zur Vermeidung von Branden und Stromschlagen darf das
System keinesfalls dem Regen oder Starker Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Wegen Stromschlaggefahr keinesfalls das Ceh'ause offnen.
Servicearbeiten ausschlieBlich dem qualifizierten Fachrnann
uberlassen.
Urn einen Brand zu verhuten, durfen die Ventilationsoftnungen
des Cer'ates nicht mit einer Zeitun , einer Tischdecke, einem
Vorhang usw. abgedeckt werden. tellen Sie auch keine
brennenden Kerzen auf das Cer'at.
Urn Feuergefahr und die Cefahr eines elcktrischen Schlags zu
vermelden, Stellen Sie keine Gefific mit Elussigkeiten darin, wie
z. B. Vasen, aut das Ger'at.
Stellen Sie das Cera't nicht an einem on auf, an dem
ausreiehende Luftzufuhr rucht gegeben ist, zum Beispiel in
einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Sicherheitsmalinahmen
Sich erheit
Das T enschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw.
befindlel sich an der Gcr'ateunterseite.
Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, iiberpriifen Sie, ob die
Betriebsspannung des Systems der lokalen Stromversorgung
entsprlcht.
Erworben in Betriebsspannung
U.S.A./Kanada 120 V Wechselstrom, 60 Hz
Europalsche Lander 22 0 V Wechselstrom, 50 Hz
I 110 - 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz
I 220 - 230 V Wechselstrom, 50 Hz
Das Carat bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Strornrieiz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Netzstcckdose verbunden ist.
Wollen Sie das System Ian ere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steck ose. Urn das S stem vom Netzstrom zu
trennen, ziehcn Sie den Netzstecker aus er Neizsteckdose. Ziehen
Sie nicht am Kabel.
Solltcn Fremdkorper oder Flussi keiten in das System gelangen,
tremen Sie es Von der Netzstcckfiose. Lassen Sie es Von
qualifiziertem Faehpersonal uberprufen, bevor Sie es wieder
benutzen,
Das Netzkabel darf nur von qualitiziertem Rundendienstpersonal
ausgetauscht werden.
Lassen Sie fiir eine ausreichende Luftzufuhr ausreichend Platz an
der Ruckseite des Tiefsttonlautsprechers. Stellen Ste aufierdem
mogliehst nichts auf den lautsprecher,
Betrieb
I Steuem Sie das Iautsprechersystem auf keinen Fall kontinuierllch
mit einer Nenrileistun an, die die maximale Belastbarkeit dieses
Lautsprechersystems ubersehreitet.
I Wenn Sich abisolierte lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheransohliissen beruhren, kann es zu einem KurzschlulE
kommen
I Schalien Sie das Lautsprechersysterri, den PC und die Audioanlage
aus, bevor Sie irgendwelche Anschliisse Vornehmen. Andernfalls
kann das Iautsprechersystem beschadigt werden.
I Emdhen Sie die Laumarke nicht so weit, dal'i es zu
Tonverzerrungen kommt.
Wenn es bei einem Computermonitor in der Nahe zu
Farbunregelmdfiigkeiten kommt
Dieses Lautsprechersystem ist magnetisch abgeschirmt und kann so
neben einem Computermonitor aufgestellt werden. Bei manchen
Monitoren konnen jedoch immer noch Farbstorungen auftreten.
Wenn Farbstdrungen auftreten...
<> Schalten Sie den Computermonitor aus und nach 15 bis 30
Minuien wiedcr ein.
Wenn immer noch Farostoningen auftreten...
~> Stellen Sie die Lautsprecher weiter weg vom Computermonitor
auf.
Wenn ein Heulton zu hiiren ist
Stellen Sie die Lautsprecher anders auf, oder drehen Sie die
lautstarke am linken Lautsprecher heniriter.
A ufstellu ng
- Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf
I Stellen Sic dic Lautsprecher nicht an einen Ort, an dem sie
folgcnden Bedingungen ausgesetzt sind»
- extremen Temperaturen
- Staub oder Schmutz
- hoher Luftfeuchtigkeit
- Vibrationen
- direktem Sonnenlicht
Reinig ung
Reinigen Sie die Cehiiuse der Lautsprecher und des
Tiefsttonlautsprechers mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit
einer milden Reuiigungslosung oder Wasser angefeuchtet haben,
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Schcuerschwamme oder
Misungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Andere Lander
Sollten an lhrem Lautsprechersystem Problems auftreten oder sallten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bittc an lhren Sony-Handler.
Anschlielien des Systems
1 Bringen Sie den Reflektor an den Lautsprechern an
(siehe Abb. I.)
2 (Schritt 2 bis 4 sind in Abb. E] veranschaulicht.)
Sdiliefien Sie das Kabel vom linken Lautsprecher an die
8 polige Buchse an der Ruckseite des Tiefsttonlautsprechers an.
Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der Pfeile,
3 Schlielien Sie den Tiefsttonlautsprecher an eine
Netzfieckdose an.
4 Schlielien Sie den CD-Walkman, den PC usw. an die
Buchse INPUT am linken Lautsprecher an.
5 Stellen Sie die Lautsprecher auf (siehe Abb.
Tonwredergabe (siehe Abb. 5])
Drehen Sie zunrachst die Lautsiiirke am linken Lautsprecher herunter.
Stellen Sie die Lautstarke aut den niedrigsten Wert ein, bevor Sie die
Programmquellc wiedergeben lassen.
1 Dri'lcken Sie POWER am linken Lautsprecher.
Die Anzeige POWER leuchtet griin.
Bei den Modellen fiir Europa
Schalten Sie den Tieisttonlautsprecher mit POWER ein und
drilcken Sie danrr OPERATE am linken Lautsprecher.
Die Anzeige OPERATE leuchtet grim.
Die Hauptstromquelle des Systems ist der
Tiefsttonlautsprecher. Wenn der Tietsttonlautsprecher
ausgeschaltet wird, funktioniert das System nicht,
auch wenn Sie OPERATE drficken.
2 Drehen Sie INPUT, urn 1 oder 2 auszuwdhlen.
Sie k6nnen den Tori von INPUT 1 und 2 gemischt ausgeben,
3 Lassen Sie die Programmquelle wiedergeben.
So fiellen Sie die Lautstarke ein
Drehen Sie VOLUME,
50 fiellen Sie den Tieffitonlautsprecher ein
Drehen Sie BASS, um die Badlautstirke einzustellen
Stellen Sie den Lautstarkepegel auf lhre l-lorgewohnheiten und die
Programmquelle ein.
Wiedergabe iiber Kopfhorer/Ohrhorer
SchlieBen Sie die Kopfhorer/Ohrhorer an die Buchse PHONES an.
H inw eise
. Wenn Sie cine hohe Klangqualitat erzielen wollen,
diirten Sie die BaBlautstarke nicht zu hoch einstellen.
I Wenn Sie Kopfhtirer benutzen, kOnnen Sie die
Bafllautstarke nicht einstellen.
Sto ru ngsbehebu ng
Sollte an lhrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten, lesen Sie
bitte in der folgcnden Aufstellung nach, und fuhren Sie die
angegebenc AbhilfemaBnahme dutch. Sollte die Storung bestehcn
bleiben, wenden Sie sich an lhren Sony-Handler.
Uber das Lautsprechersystem wird kein Ton ausgegeben.
. Ube rufen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemafi hergestellt
wur en.
. Uberprufen Sie, ob die Lautstarke am linken Lautsprecher und am
angeschlossenen Cerat hoch genug eui estellt ist.
. Uberprufen Sie, ob Kopfhorer angesch ossen sind. lst dies der Fall,
trennen Sie sie vom System.
Die To nausgabe vom Tiefsttonlautsprecher in vet-zerrt.
. Verringern Sie den Lautstarkepegel der angeschlossenen
Komgonente. Oder, falls die angeschlosserie Korn onente uber
eine anerstarkungsfunktion verfiigt, schalten Sie diese aus.
I Drehen Sie BASS an diesem Ger'at, um die Bafilautstfirke
zu verringern.
Die Tonausgabe iiber Lautsprecher ist durch Summen
oder Rauschen gestért.
- Ube rufen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemaB hergestellt
wur en.
I Achten Sie darauf, daG keine Audiokomponenten zu nahc am
Computermonitor aufgestellt suid.
Der Ton ist pliitzlioh verstummt.
Uberprufen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemaB
hergestellt wurden.
Technische Daten
Vordere Lautsprecher
Lautsprechersystem Breitbandlautspreeher, magmetisch
abgeschirmt
Lautsprechereinheiten 3,9 cm, Konus
Gehausetyp Bafireilexsystem
Nennimpedanz B it
Belastbarkelt 5 Watt
Maximale Belastbarkeit 10 Watt
Schalldruckpegel 80 dB (1 W, 1 m)
Abmessungen (B/H/T) 72 x 179 x 108 m
Gewicht 265 g (linker Kanal), 221) g (rechter
Kanal)
Kabellange 2 m
Emgangsimpedanz 4,7 ktt (bei 1 kHz)
Eingang LINE IN 1, 2
Ausgang PHONES
Tiefsttonlautsprecher
Lautsprechersystem AktIVleefstIonlautspredier,
magnetisch abgesehirmt
Lautsprechereinheit 10 cm, Konus
Gehausetyp Bafireilexsystem
Nennimpedanz s n
Belastbarkeit 20 Watt
Maximale Belastbarkelt 40 Watt
Schalldruckpegel 83 dB (1 W, 1 m)
Abmessungen (B/H/T) 214 x 254 x 290 mm
Gewicht 3.300 g
Versta rker
Nennleistung:
Tieftonlautsprecher 20 W
Lautsprecher fur mittlere
und hohe Frequenzen 5 W + 5 W
Insgesamt 30 w 10 % T.H.D., s o
A llgemei n es
Leistungsaufnahme 30 w
Kabellange 2 m (Adapterkabel)
M itgeliefertes Zubehor
Audioverbindungskabel (1)
Gesondert erhéltliches Zubehbr
Verbindungskabel RKClse
Anderungen, die dem tcChnischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Para Ios clientes en Mexico
Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTB DE CONECTAR r OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA
ANULAR LA CARANTIA.
A VERTENCIA
Para eVItar incendios o riesgo de electrocucion, no
exponga la unidad a la IIuVIa hi 3 la humedad.
Para evitar la electrocuciOn, no abra e1 mueble. Solicite el
servicio solo a un técrlicn cualificado.
Para evitar descar as electricas, no abra la unidad. En caso
de averla, solicite os servicios de personal cualificado
solarnente.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocucion, no coloque
sobre el aparato objetos que contengan liquidos como, por
ejemplo, un jarrOn.
No instale e1 aparato en un espacio cerrado, como una
estanteria para libros o un armario empotrado.
Precauciones
Seguridad
La placa donde se indica el voltaje de funcionanuento, e1 consumo
de energia, etc. se encuentra en la parte exterior inferior de la
unidad.
- Antes de utilizar el sistema compruebe si la tension de la
alimentacion del mismo es identica a la de la red local.
Tens on de a menta
120 V ca, 60 Hz
22 230 V ca, 5L) Hz
ll - 20 V ca, Ell/60Hz
I 220 -230 V ca, 50 Hz
La urudad no esta desconectada de la fuente de alimentacion
de ca mientras permanczca conectada a la toma de corriente,
incluso si esta apagada.
Si e1 sistema no se va a utilizar durante un periodo de tiempo
prolongado, desconectelo de la toma de corrlerite. Para
desconectar e1 cable, tire de el agarrando del enchufe. Nunca
debe tirar del cable.
Si algun objeto solide o liquide cae sobre el sistema,
desenchufe e1 cable de alimentacion y haga revisar el sistema
Eor personal cualificado antes de volver a utilizarlo.
1 cable de alimentacion de ca solo debera ser sustituido en un
centro de servicio cualificado.
Para una correcta ventilacion, com ruebe que quede suficiente
espacio libre en la pane posterior rle la bocina para graves.
Tambien debe evitar colocar objetos encima de la urudad.
Funcionamiento
No haga funcionar e1 sistema de altavoces con una potencia
superior a la potencia maxima de entrada del sistema.
El contacto entre cables pelados del altavoz en las terminales
del altavoz podria provocar un cortocircuito.
Antes de conectar, apague e1 sistema de altavoces, e1 PC y el
com onente de audio para evitar danar e1 sistema de altavoces.
El nlvel de volumen no debe alcanzar el punto de
distorsion.
5i detecta irregularidades en el color de monitores
cercanos
Este sistema de altavoces esta magneticamente protegido para
perrnitir su instalacion cerca del monitor. Sin embargo, en
determinados tipos de monitores pueden seguirse observando
irregularidades de color.
5i se observan irregularidades de color...
-) Apague e1 monitor del ordenador y vuelva a encenderlo una
vez transcurridos de 15 a 30 nunutos.
Lugar de adq
USA/Canada
Europa
Otros paises
Si vuelven a observarse irregularidades de color...
-) Coloque los altavoces en un lugar alejado al monitor del
ordenador.
5i se producen aullidos
Cambie de posicion los altavoces o baje e1 volumen del altavoz
izquierdo.
Colooacié n
. No coloque los altavoces en osicion inclinada.
. No coloque los altavoces en ugares:
- Extremadamente calientes o fries
- Con polvo o suciedad
- Muy humedos
- Sometidos a vibraciones
- Sometidos a la luz solar directa
Limpieza
Limpie las cajas de los altavoces y la potenciacion de graves con
un pano suave ligeramente humedecido en una solucion muy
diluida de detergente o agua. No utilice ningun tipo de estropajo
abraslvo, detergente concentrado ni disolvente como alcohol o
bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el sistema
de altavoces, consulte con su Proveedor Sony habitual.
Conexion del sistema
1 Conecte el reflector a los altavoces.
(Consulte la figura I.)
2 (Consulte la figura E] para los pasos
2 a 4.)
Conecte e1 conector de 8 patillas del cable del altavoz
izquierdo a la toma del panel posterior con sus respectivas
flechas alineadas.
3 Conecte la potenciacion de graves a la toma de
corriente.
4 Conecte el CD walkman, PC, etc, a la toma de
INPUT situada en el altavoz izquierdo.
5 Coloque Ios altavoces. (Consulte la figura I.)
Sonido (consulte la figura E1)
En primer lugar, apague e1 volumen del altavoz izquierdo. Antes
de empezar escuchar ninguna sintonia, e1 volumen debe estar al
minimo.
1 Pulse POWER en el altavoz izquierdo.
El indicador POWER se encendera en color Verde.
Para Ios modelos europeos
Pulse POWER en la potenciacion de graves para encenderlo
y, a continuacion, pulse OPERATE en el altavoz izquierdo.
El indicador OPERATE Se encendera en color Verde.
La potenciacion de graves proporciona la fuente de
alimentaciori principal del sistema. Si la alimentacion
de la potenciacion de graves esta apagada, el sistema
no funcionara, aunque se pulse OPERATE.
2 Gire INPUT para seleccionar 1/2.
Puede disfrutar de la mezcla de sonido procedentcs de
INPUT 1 y 2.
3 Reproduzoa la fuente de programas.
Para ajustar el volumen
Circ VOLUME.
Para ajustar la potenciacion de graves
Cire BASS para ajustar el volumen de los graves.
Establezca e1 nivel de volumen que prefiera de acuerdo con la
fuente de programas.
Utilizacion de Ios auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES.
Notas
I Para obtener un sonido de alta calidad, no suba
demasiado el volumen de los graves.
I Al utilizar los auriculares no puede ajustar e1 volumen
de los graves.
Resolucién de problemas
Si tiene algun problema con el sistema de altavoces, compruebe la
lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si el problema
continua, consulte con su proveedor Sony habitual.
El sistema de altavoces no emite ningun sonido.
. Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
. Compruebe que el volumen del altavoz izquierdo y el
componente conectado se han encendido correctamente.
. Compruebe si los auriculares estan conectados. Si es asi,
desconéctelos.
Hay distorsién en la salida de sonido de la
potenciacion de graves.
. Baje el volumen del com onente conectado. Si el
componente conectado ispone de la funcion de
elevacion de graves, desactivela.
. Gil-e BASS en esta unidad para reducir e1 volumen de los
graves.
Se perciben zumbidoso ruido en la salida de altavoz.
. Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
. Compruebe que ninguno de los componentes de audio
sc encuentre demasiado cerca del televisor.
Elrionido se detiene de repente.
Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
Especificaciones
Altavoces frontales
sistema de altavoces
Gama completa, magme'ticamente
apantallados
Altavoces 3,9 cm, tipo conico
Tipo enclosure Reflector de graves
Impedancia nominal 8 ft
Capacidad de manipulacion
de potencia 5 vatios
Potencia maxima de entrada lo vatios
Nivel de sensibilidad 811 dB (1 w, l m)
Dirnensiones (a/a/ p) 72 x 179 x 103 mm
Masa 255 g (Leh), 220 g (Reh)
Longitud del cable 2 m
Irnpedancia de entrada 4,7 kit (at 1 kHz)
Entrada LINE IN 1, 2
Salida PHONES
Potenciacién de graves
Sistema de altavoces Potenciacion de graves activa,
magneticamente apantallados
Altavoces in cm, tipo coriico
Tipo enclosure Reflector de graves
Impedancia nominal 8 it
Capacidad de manipulacion
de potencia 20 w
Potencia maxima de entrada an w
Nivel de sensibilidad 33 db (1 w, l m)
Dunensiones (a/a/ p) 214 x 254 x 290 mm
Masa 3 3011 g
Seccién de amplifioador
Salida nominal:
Seccién de boclria
para graves 21) w
Seccion de gamas
mediayalta sw+5w
Total all w 10 % T.H.D., s :1
General
Consume de energia so w
Longitud del cable 2 m (cable adaptador)
Accesorios suministrados
Cable de conexion de audio (1)
Accesorios opcionales
Cable de conexion RK-G136
Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Page 2
zien.
Bevestig de reflectoren (zonder onderseheid tussen rechts en Links) op de luidsprekers zoals de aibeelding laat
East reflektorema (det ar ingon skillnad mollan hoger och vanstor) pa hogialama som bildon visar
A plicaro i riflettori ai diffusori (nossuna distinziono tra destm o sinistro) como illustrato nolla figura.
onto os rotloctores (nao ha distingao ontro os rofloctoros diroito o esquerdo) nas colunas, como so mostra na
figura
Voorluidspreker (rechts)
Framre (HOQer)
Anteriore (destro)
Frontal (Direita)
Subwoofer
Subwoofer
subwoofer
Subwoofer
i l
naar mono mini-aansluiting
till miniuttag (mono)
alla minipresa mono
a minitomada mono
l
Voorluidspreker (links)
Frémre (vanster)
Anteriore (sinistro)
Frontal (Esquerda)
PC/PC
PC/PC
5 CD Walkman
I CD-Walkman
\-/ Walkman CD
Walkman para CD
naar 8-polige DIN-aansluiting
till en 8-stifts DlN»kontakt
alla presa Din a 8 piedini
a tomada Din de 8 terminals
naar een stopcontact
: till ett vagguttag
alla presa di rete
a uma tomada de parede
Voorluidspreker (links)
Framre (vanster)
Anteriore (sinistro)
Notebook PC
Bérbar dator
Voorluidspreker (rechts)
Framre (HOQer)
Anteriore (destro)
Frontal (Esquerda) PC portatile Frontal (Direita)
PC Note
fiafiifliafifii
(fig-4)
|
* De schakelaar is alleen voor
$133332; Europese modellen. __
Den har omkopplaren ar
figxgggg hard for de europeiska
modellerna.
* Questo tasto o disponibile
solo peri modelli in Europa.
Este interruptor deiinase
apenas aos modelos
europeus
POWER
(OPERATE bij Europees model)
(OPERATE pa europeisk modell)
(OPERATE peril modello in Europa)
(OPERATE para o modelo Europeu)
BASS
INPUT
VOLUME
PHONES
Nederlands
WAARSC WING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open do bohuizing niot, om oen olektrisoho schok to
vermijden. Laat ovontuolo roparaties vorrichten door
bovoogd ondorhoudsporsoneol.
Om brand to voorkomon, mogon do vontilatieopeningen
van hot apparaat niet Worden atgodekt door kranton,
tatolklodon, gordijnen, onz. Zot ook goon brandendo
kaarson op hot apparaat.
Plaats geen mot vlooistot govuldo voorworpon zoals
bijvoorbeeld een vaas op het Ioestel om elektrocutie of
brand to voorkomen.
Plaats hot apparaat niot in eon Esloton ruimte, zoaLs
een bookonrok of ingebouwde st.
Voo Izorgsmaatregelen
Veiligheid
Hot kenplaatje met vormolding van voedingsspanning,
stroomverbruik, enz. bevindt zich onderaan op het toestel.
' Controleer alvorens hot toestel in gebruik te nemen of de
spannin die vormold staat achtoraan op hot toostol
overoon omt moi do lokale notspanning.
Waar aangokocht Bedrijfsspanning
USA. /Canada 120 v AC, 61) Hz
Europese Linden 220-230 V wisselstroom, 5(JHz
Andore landon - 110 - 120 v AC, 50/60Hz
~220-230VAC,50H2
Hot toestol blijft ondor (not)spanning staan zolang do
stokkor in hot stopcontact zit, ook al is hot toostol zolf
uitgeschakold.
Trek do stekkor uit hot sto contact als u donkt hot toostol
goruimo tiid niot to gobrui on. Voor hot verwijderen van
9t netsnoer uit hat stopcontact, client 11 aan de stekkel ta
trokkon, Trok nooit aan hot snoor.
lndion or oen voorwerp of vlooistot in do behuizing
terechtkomt, moet H de stekker uit het stopcontact
trokkon on hot toestol laton nakijken door eon
doskundigo alvorons hot weer in gobruik to nomon.
Hot notsnoor mag alleen door bovoogd vakporsoneol
wordon vorvangon.
Voor oon efficiente warmtoafvoor moot or achtor do
wootor voldoondo ruimto vrij wordon gohoudon. Plaats
ook goon voorworpon op do woofer.
W erking
- Stuur do luidsprokors niot aan met een continu
vorrnogon dat do maximum belastbaarhoid overschrijdt.
0 Contact tussen ontbloie luidsprekerkabels ter hoogte van
do aansluitin on kan eon kortsluiting voroorzaken.
- Voor hot aans uiton moot u hot luidsprekorsystoom, do
PC en de audiocomponent afzetten om te voorkomen dat
hot luidsprokorsystoem wordt boschadigd.
- Zet het volume nooit zo hoog dat het geluid
vervormt.
Wanneer de kleuren afw ijken in de buurt van
een computermonitor
Dit luidsprokorsystoom is magnotisch afgeschermd zodat
hot in do buurt van een monitor kan wordon opgestold.
Toch kunnon do klouron bii sommigo monitoren afwijken.
Bij kleurafw ijkingen .
-) Zot do computorrnonitor at on zot hom na 15 tot 30
minuton weer aan.
lndien de kleurafwijkingen nog niet zijn
verdw enen...
-) PIaats do luidsprokors vordor van do computormonitor
a .
Bij rondzingen
Ver laats de luidsprekers of zet bet volume van de linker
luidlgpreker lager.
Plaatsin g
- Zet do luidsprokors niot schuin.
Log do luidsprokers niet op plaatson waar zo blootstaan
aan:
- extroom hogo ot lage tomporaturen
- vool stof of vuil
- extreme vochtighoid
- storko trillingen
- dirocto zonnestraling
Rein iging
Roinig do luidspreker- on subwooferbehuizingen met een
zachte dook die lichtjes is bevochtigd met een mild
zeepsnpie. Gebruik goon schuursponsje, schuurpooder
noch solventon zoals alcohol of bonzino.
Met allo vragon over evontuolo problomon mot hot
luidsprokorsystoom kunt u steods terechi bii uw
dichtstbijzijnde Sony handolaar.
Aansluiting
1 Bevestig de reflector op de luidsprekers.
(Zie fIg. I.)
2 (Zie fig. E] voor stap 2 tot 4.)
Sluit do 8-polige stokkor van do linker
luidsprokorkabol aan op het achiorpanoel mot do
rospoctievo pijlties uitgolijnd.
D)
Sluit de subwoofer aan op een stopcontact.
4 Sluit de CD walkman, PC, enz., aan op INPUT
van de linker Iuidspreker.
5 Stel de luidsprekers op. (Zie fig. I.)
Weergave (zie fig. 5])
Zet eerst het volume van de linker luidspreker lager.
Alvorens do weorgavo to starten, moot hot volumo op het
minimum wordon gozot.
1 Druk op POWER op de linker Iuidspreker.
Do POWER indicator lioht groon op.
Voor de Europese modellen
Druk op POWER op do subwootor om horn aan to
zetton on druk vervolgens op OPERATE op do linker
luidsproker.
De OPERATE indicator licht groen op.
Hot systoom wordt govood door do subwoofer.
Wanneer de subwoofer af staat, kan het systeem niet
werken, ook al is OPERATE ingedrukt.
2 Draai INPUT naar 1/2.
Hot goluid van INPUT 1 on 2 is nu gomengd.
3 Laat de geluidsbron spelen.
Het volume regelen
Draai aan VOLUME.
De subwoofer instellen
Draai aan BASS om hot bass-volumo to regelen.
Stol hot volume in volgons do woorgavobron.
Gebruik van een hoofdtelefoon/oortelefocn
Sluit do hooidtolotoon/oortelofoon aan op PHONES.
0 pm erki ngen
. Stol hot bass-nivoau niet to hoog in voor eon
kwalitoitsvollo weergave.
- Wanneer u ebruik maakt van een hoofdtelefoori, kunt u
hot bass-vo umo niot rogolon.
Verhelpen van storingen
Mocht u problomen hobbon mot uw luidsprokorsysteom,
raadpleog dan do ondorstaando lijst on volg do instructios.
Als hot probloom daarmoo niot is opgolost, raadploog dan
do dichtstbijzijnde Sony handolaar.
De luidsprekers produceren geen geluid.
. Controloor ofalle aansluitingon correct zijn.
- Controloor of hot volume van do linker luidsproker on do
aangosloton component voldoendo hoog is ingostold.
- Controloor of er oon hootdtoletoon is aangosloton. Als
dat het geval is, koppol dio dan los.
Het geluid afkomstig van de subwoofer is
vervo rm d .
- Vorlaag hot volumo op do aangosloten component. 0t
zet do bass boost-functio op do aangosloton component
at indion dozo hiormoo is uit orust.
- Draai aan BASS op dit toosto om hot bass-volumo te
vorlagon.
De luidsprekers produceren brom of ruis.
- Controloor of allo aansluitingon correct zijn.
- Controloor of do audiocompononton niot to dicht bii do
tolovisio staan.
Het geluid valt plots weg.
Controloor of allo aansluitingon corroct zi)n.
Technische gegevens
VaorIuidsprekers
Luidsprokorsysieem Breedband, magnotisch atgoschormd
Luidsprekors 3.9 cm, conustype
Bohuizing Bass reflex
Nominale impodantie s o
Bolastbaarhoid swatt
Maximum mgangsvermogen 10 watt
Gevoeligheid 30 dB (1 w, 1 m)
Afmotingen (b/h/ d) 72 x 179 x 101; mm
Gewmht 265 g (L), 220 g (R)
Snoerlengte 2 m
Ingangsimpedantie 4,7 kn (blj 1 kHz)
Lngang LINE lb: 1, 2
Uitgang PHONES
Su bw oofer
Luidsprokorsysieem Actiove subwoofer, magnetisch
afgoschermd
Luidsprokor 10 cm, conustypo
Behuizing Bass reflex
Nominale impedantie s o
Belastbaarheid 20 watt
Maximum ingangsvermogen 40 watt
Gevoeligheid 33 dB (1 W, 1 m)
Afmotingen (b/h/d) 214 x 254 x 2911 m
Gewicht 3.300 g
Versterkergedeelte
Norninaal uitgangsvormogon;
Wootorbereik
Middenr on
hogotononbereik 5 w + 5 w
Total 30 w 10 % T.H.D., 3 fl
Algemeen
Stroomverbruik 30 w
Snoerlengte 2 m (adaptorkabol)
M eegeleverde toebehoren
Audiokabol (1)
Los verkrugbaar taebehoren
Verbmdmgskabel RRClso
Wiizigingon in ontworp on tochnischo gogovons
voorbohoudon zondor vooratgaande kennisgoving.
Svenska
VARNING
ursl'u'r INTE DENNA APPARATEN FOR REGN OCH FUKT
FOR ATr UNDVIRA RISKERNA FOR BRAND OCH/ELLER
ELEKTRISKA STOTA R.
Oppna into holjet. Dot modfor risk for oloktriska stotar.
Overlat allt reparationsarboto till kvaliiicerad porsonal.
So till att anlaggningens ventilationshal into ar tortackta av
tidningar, dukar, gardinor ollor liknando. Dot modfor risk
tor brand. Stall hollor aldrig tanda stearinljus ovanpa
anlaggningen.
Stall into blomvasor ollor andra vatsketyllda foremal
ovanpa apparaton ottorsom det kan modiora risk for brand
och olokiriska stotar.
Placera enheten a on plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skap.
.. . . s ..
Fo rslktlghetsatgarder
Sékerh et
Etikotton mod uppgittor om drivspanning,
otfoktforbrukning osv. tinns pa apparatons baksida.
' Innan du anvander systemet maste du 52 till att systemet
ar installt for don tillgangliga natspanningon.
Inkopsland
Natspanning
I 110 - 120 V AC, 50/60Hz
Enhoton ar into bortkopplad tran AC-adaptorn
di att du inte kommer att anvanda det under en langre
ti . Nar du drar ur natkabeln bf'u du alltid dra i
kontakten, aldri isjalva kabeln.
Om du skullo ra a spilla nagon vatska eller tappa n5got i
systemet bijr du omedelbart kogpla bort det {ran
natspanningon och lata utbilda porsonal kontrollora dot
Natkaboln tar bara b tas av bohorig sorviceporsonal.
FOr effektiv varmeav edning ska du se till att dot finns
tillrackligt mod fri yta bakom wootorn. Undvik
dessutom att placora foremal ovanpa don.
D rift
0 Belasta inte h6gtalarsystemet kontinuerli t med en effekt
- Kontakf me lan oisolerade hOgtalarkablar vid
- So till att hogtalarsystomot, datorn oci ljudkomponenten
- Anvand aldrig so: hoga ljudnivaer art ljudet blir orent
(distorderat).
Om du marker fargawikelser p5 en ni'irbelagen
dato rbi dska rm
Dot har hogtalarsystomot ar magnotiskt avskarmat f6r att
du ska kunna placora det nara datorns bildskarm. Trots det
kan iargorogolbundonhot uppsta pa vissa bildskarmar.
Om du marker fargavvikelser...
-) Slang av datom och sla sedan pa don igen otter 15 till 30
0m férgoregelbundenheterna inte forsvinner...
-) Placora hogtalama Iangro bort fran bildskarmon.
0m tjutande ljud uppstar
Placora om hogtalarna ollor vrid nod volymen pa don
vanstra hogtalaron.
Andra lander
Placering
- Extremt varm eller kall
- Dammig ollor smutsig
- Myckot fuktig
- Utsatt for vibrationor
- Utsatt for dirokt sollius
Om du har nagra tragor om systomot eller om du tar nagra
Ansluta systemet
1 Fast reflektorn pa hogtalarna.
2 (Se fig. E] for steg 2 till och med 4.)
3 Anslut subwoofem till vagguttaget.
Anslut CD-Walkman, dator eller
h
5 Placering av hégtalarna. (Se fig.
o .
1 Tryck pa POWER péi den vanstra hogtalaren.
2 Vrid pa INPUT for att valja 1/2.
3 Spela upp programkallan.
Justera volymen
Justera subw oofern
Stall in subwootoms volym gonom att vrida pa BASS.
Anvanda hoflurarlbronsnackor
O bs!
- Basta ljudet far du om du inte vridor upp bason auifor
I Nar du anvander h6rlurar kan du inte stalla in
Fel so knl ng
Skulle du fa négot problem med hogtalarsystemet kan du
med hialp av de alg'arder som toroslas. Om du inte lyckas
Inget ljud hors fran hogtalarsystemet.
- Kontrollora att alla anslutningar ar korrokt utforda.
- Kontrollera att volymon tor vanster hogtalare och den
- Kontrollera om horlurar ar anslutna; i sa fall kopplar du
Distorsion i ljudet fran subwoofern.
- Sank volymen pa don anslutna kompononton oller stang av
- Sank basvolymon gonom att vrida pa BASS pa don har
Brurn eller staérande ljud hérs fran
hogtalarutgangen.
- Kontrollora att alla anslutningar ar korrokta uttorda.
- Kontrollora att ingon av ljudkomponenterna ar placorado
Ljudet har plétsligt forsvunnit.
Koritrollera att alla anslutningar ar korrekt utforda.
Speci ikationer
Hogialaxsystem Bredband, magnetiskt avskarmade
Hdgtalarenhet 10 cm, kontyp
Woofordol 20 w
Mellan och diskantdol 5 w t 5 w
Totalt 30 w 10 % T HD, 3 o
M edféljande tillbehér
Valfria tillbehér
Ratt till andring av dosign och spocitikationor forbohallos.
Per evitare i| rischio di inoen o scosse elettriche, non
Per ovitaro scosso olottricho, non aprire i1 rivestimonto. Por
Por ovitaro lincendio, non copriro le aporturo per la
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
Non installaro l'apparecchio in uno spazio chiuso, como
Precauzioni
Sicu rezza
La targhotta cho indica 1a tonsiono oporativa, il consumo o
altre informazioni si trova nolla arte inferiore ostorna.
- Prima di utilizzaro il sistoma, assicurarsi cho la tensione
Paoso d acquisto
Tens one oporat va
- 110- 120 V CA, 50/6UH2
Altri paosi
Ancho so o disattivato, il sistoma diffusori non o scollogato
So si provodo di non utilizzaro lapparecchio per un
So un oggotio o dol liquido penetrano allintemo dol
Il cavo di alimontaziono CA dovo ossoro sostituito
Per garantiro una corretta vontilaziono, assicurarsi Che ci
Funzionamento
- Non utilizzaro i diftusori ad un wattaggio continuo
massima del sistema.
Il contatto fra i fili scoperti dei terminali dei diffusori
poirobbe causaro un Corfo Circuito.
Ondo ovitaro di dannoggiaro il sistema ditiusori, prima
di effettuare i collegamenti disattivare il sistema
diffusori, 11 PC e i componenti audio.
l| volume non deve venire alzato ad un livello che
provochi la distorsione del suono.
Se eventuali monitor di computer posti in
Il sistoma diffusori o schormato magnoticamonto, di
Se si verificano irregularita di colore...
Se le irregolarita di colore persistono...
Se si verificano disturbi dellaudio
Collocazione
- temperature estromamonto e ovato o basso
- polvero o sporcizia
- olovata umidita
- vibrazioni
- luco solaro dirotta
Per qualsiasi domanda o probloma rolativo al sistoma
Collegamento del sistema
1 Applicare i| riflettore ai diffuscri
2 (Perl punti da 2 a 4, vedere la figura El).
3 Collegare il subwoofer alla presa di rete.
4 Collegare i| walkman CD, il PC e cosi via alla
5 Posizionare i diffusori (vedere fig. I).
Ascolto del I'audlo (vedere fig. Ell
Per prima Cosa, abbassaro i1 volume del diffusore sinistro.
1 Premere POWER sul diffusore sinistro.
2 Ruotare INPUT per selezionare 1/2.
3 Riprodurre la sorgente di programma.
Per regalare il volume
Per regolare il subwoofer
Ruotare BASS per rogolaro il volume doi bassi.
Utilizzo di cuffie/auricolari
Note
. Per otionoro un suono di olovata qualita, non alzaro
- So vengono utilizzato lo cutfio, non o possibilo rogolaro il
Guida alla soluzione dei problemi
So duranto lutilizzo dol sistema diffusori vongono
riscontrati doi problemi, utilizzaro la tabella cho soguo por
risolvorli. So il probloma porsisto, consultaro il rivonditoro
Sony phi vicino.
ll sistema diffusori non emette alcun suono
. Assicurarsi di aver oftettuato correttamento tutti i
- Assicurarsi cho il volumo dol diftusore sinistro o dol
- Vor' icaro cho lo cuftie non siano collogato. Se lo sono,
Luscita audio del subw oofer risulta distorta.
. Abbassaro il volume dol dis ositivo collogato oppuro, so
- Ruotaro il comando BASS sul presento apparocchio per
I diffusori producono disturbi a ronzii.
. Assicurarsi di avor effettuato tutto lo connossioni
. Assicurarsi Che nossuno doi componenti audio siano
L'audio si e disattivato improvvisamente.
Assicurarsi di avor etfottuato corrottamonto tutti i
Collegamenti.
Caratteristiche tecniche
Diffusori anteriori
Gamma completa. schormato
magneticamente
Impodonza di ingrosso 4.7 kg (a 1 kHz)
Ingresso LINE IN 1, 2
Lunghezza cavo
Accessori O pzionali
2 m (cavo adatiaturo)
ll design o lo carattoristicho tooniche sono soggotti a modifiche
Portugués
ADVERTENCIA
Para evitar a risco de incéndio ou de choques eléctrioos,
Para ovitar choques electricos, nao abra o aparolho. Solicito
Para evitar incéndio, nao cubra as ventilagées do aparelho
Para ovitar incéndios ou Choques electricos, nao Coloque
Nao instale o aparolho num ospaco fechado, como por
Precaugoes
A placa do identificagao que indica a tonsao do
funcionamento, o consumo do onergia, otc., oncontra-so na
parto interior externa.
- Antes do utilizar o sistoma, verifique so a tensao do
Local onde foi adquirido Tensao de funeionamento
- 110 - 120 V CA, SO/EOHz
Canada
Outros paisos
O aparolho nao fica dosligado da fonte do alimentagao
roprio aparolho.
es iguo o sistoma da tomada do paredo so nao
ualificado antes do voltar a utiliza-lo.
cabo do alimentagao do CA so podo sor subsiituido
numa loja do assistoncia autorizada.
Funcionamento
- Nao utilize as colunas com a potoncia do som continua
urante urn periodo do tompo muito longo.
0 O contacto entre os fios dos altifalantes nos terminals
. Antes do ligar, desligue as colunas, o PC o o componento
- Nao deve aumentar o nivel do volume até ao punto
Se 0 monitor de um computadar préximo,
apresentar irregularidades na cor
Esto sistoma do colunas tem uma protecgao anti-magnética
para no o possa instalar porto do monitor. No entanfo, as
irrogu aridados na cor podom aparocor om dotorminados
tipos do monitor.
Se as cores apresentarern irregularidades...
Se a cor continuar a apresentar irregularidades...
Se ouvir um ruido sibilante
Mude a posiqao das colunas nu baixe 0 volume da coluna
lnstalaoao
- Extremamente uontos ou irios
-Com po ou suii ado
- Muito blimido
- Ondo haja vibraooos
- Exposto a luz solar dirocta
Se tiver duvidas ou problems relativos ao sistema de
Ligar o sistema
1 Monte a reflector nas colunas.
2 (Consulte a fig. E] para observar os
passos 2 a 4.)
Liguo a ficha do 8 terminais do cabo da coluna
3 Ligue 0 subwoofer a uma tornada de
4 Ligue 0 Walkman para CDn, PC, etc., a
5 Posicione as colunas. (Consulte a fig. I.)
Ouvir o som (consulte a fig. El)
Primoiro, roduza o volumo do som da coluna esquerda.
1 Carregue em POWER na coluna esquerda.
2 Rode INPUT para seleccionar 1/2.
3 Reproduza a fonte de programa.
Para regular 0 volume
Para regular 0 subw oofer
Rode BASS para regular o volumo dos graves.
Regule o volumo do som quo melhor so adaptar a tonto do
Utilizar os auscultadores/auriculares
Notas
' Para obter um som de alta qualidade, nao aumente
. Quando utilizar os auscfitadores, nao podo regular o
Resolucéo de problemas
So surgirem problemas com as colunas, verifique a lista
Nan se ouve o som das colunas.
. Verifique so todas as ligagoes ostao bom toitas.
. Verifique so o volume da coluna osquorda o o
. Vori ique so os ausculiadoros ostao ligados. So ostivorom,
O subw oofer e o som estao distorcidos.
. Diminua o volumo do som do com onento ligado. Ou, so o
. Para diminuir o volumo dos graves, rode a tocla BASS do
0 sum clue sai da coluna tem ruido ou
interferencias.
. Verifiquo so todas as ligagées ostao bom toitas.
. Verifi uo so nonhum dos componentos do audio ostao
O som parou subitamente.
Caracterlsticas técnicas
Colunas frontais
Altifalante 10 cm, tipo conico
Woofer 20 W
Gama alta e media 5 W + 5 W
Total 30 W 10 % T.H.D., 8 £2
Cabo do ligagéo audio (1)
Design o caracteristicas suieitos a alteraooos som aviso provio.
U.S.A./l
120 V AC, 60 Hz
220-230 V AC, 50Hz
I 220-230VAC,50Hz
(natspanningon) sa Ian o don ar ansluton till
vagguttaget, 'avon om u har slagit av sialva enheten.
Koppla bort systemet tran vagguttagot om du vet mod
innan du anv'ander dot igen.
som oversti er systomots maximala inotto t.
terminalerna kan leda till kortslutnin .
ar avstangda innan du gor nagra anslutningar sa
undviker du att skada ho talars stemet.
minutor.
- Placora inte hogtalarna sa att do lutar.
- Placora inte hogtalarna pa on plats som ar:
Rengfi ring
Rongor hogtalaron och subwoofems chassi mod on mjuk
duk, latt fuktad mod ott milt rongoringsmodel ellor vatton.
Anvanda aldrig nagra typor av skurdukar, skurpulvor eller
losningsmodel som t.ox. alkohol eller bonson,
roblom mod dot, kontaktar du narmasto Sony-
aterfiirsaljare.
(Se fig. I.)
Anslut don vanstra hogtalarkaboln med don 8-stiftiga
kontakton pa bakpanolon och so till sa att pilama
stamrnor ovorons mod varandra.
matsvarande till den vanstra hogalarens
lNPUT-kontakt.
Lyssna pa I) udet (se flg. El)
Vrid forst nod volymen pa don vanstra hogtalaron. Stall
volymen pa ott minimum innan du bonar spola upp nagot
pa programkallan.
POWER-indikatorn lysor gront.
For europeiska modeller
Tryck pa POWER Ea subwoofern tor att sla pa den,
tryck sodan pa OP RATE pa don vanstra hogtalaron.
OPERATE-indikatorn lysor gront.
Systemet far sin stromiorsorjning via subwoofern.
Nar strfimmen till subwoofern ar avslagen fungerar
into systemet, avon om du tryckt pa OPERATE.
Du kan lyssna pa det mixade liudet (Tan lNPUT 1 och 2.
Vrid pa VOLUME.
Stall in volymen som du sialv vill ha den beroende pa
programkallan.
Anslut horlurarna/oronsnackorna till PHONES-kontakten.
m cket.
basvolymon.
ta hjalp av foljande lista och so om du kan losa problomot
losa problomot kontaktar du narmaste Sony-aterforsaljaro.
anslutna kompononton har vridits upp ordentligt.
bort dom.
basforstarkningstunktionen pa don anslutna kompononton, om
don bar on sadan.
onheton.
allt for nara TV:n.
Framre hogtalare
Hogtalarenhotor 3,9 cm, kontyp
Inneslutning Basreflex
Markimpodans 8 r2
Efiektkapacitet 5 watt
Maximal inoftokt 10 watt
Ranslighot 80 dB (1 w, 1 m)
Dimensionor (b/h/d) 72 x 179 X 109 mm
Vikt 265 g (vanstor), 220 g (hoger)
Rabollangd 2 m
lnimpedans 4,7 kn (vid 1 kHz)
Ingang LINE IN 1, 2
Utgang PHONES
Su bw o ofer
Hogtalarsystom Aktiv subwoofer, magnotiskt
avskarmad
limoslutning Basreflex
Markimpedans 8 s2
Efrektkapacitot 20 watt
Maximal ineffekt 40watt
Kanslighet 83 dB (1 w, 1 m)
Dimensioner (b/h/d) 214 x 254 x 290 mm
Vikt 3.300 g
F6 rstiai rkardel
Markuteffekt:
G en erel It
Stramforbrukning 30 w
Kabella'ngd 2m (adapterkabel)
Kabel for ljud (1)
Anslutningskabel RRClsb
esporre l'apparecchio alla pioggia a all'umidita.
la manutonziono rivolgorsi osclusivamonto a porsonalo
qualiticato.
ventilaziono dellapparecchio con giornali, tovaglio, tondo,
occ. o non mottoro lo candolo accoso sull'apparocchio.
collocaro sull'apparecchio oggetti contenonti liquidi.
una libreria o un mobiletto.
operativa corrisponda allaljmeniazione olottrica locale.
U.S.A./Canada
Europa
120 v CA, 60 Hz
220-230 v CA, 50 Hz
. 220 - 230 v CA, 50 Hz
dalla fonte di alimontaziono CA (roto olottrica domostica)
tintanto cho rimano collogato alla prosa di rote.
lungo poriodo di tompo, scollogarlo dalla prosa di rete.
Per scollogaro il cavo, afferrarlo dalla spina. Non tiraro
mai 11 cavo stesso.
sistoma, scollo are il cavo di alimontaziono o taro
controllaro il sistoma da porsonalo spocializzato prima di
utilizzarlo di nuovo.
osclusivamonto da porsonalo qualificato.
sia spazio a sutticionza nolla parto postorioro dol woofer.
lnoltro, ovitaro di collocaro oggotti sopra lapparecchio.
superioro alla potonza allalimontazione di ingrosso
prossimita del sistema presentano irregularita
del no In re
consoguonza puo ossoro installaio in prossimita di un
monitor. Tuttavia, lo irregolarita di colore potrobbero
porsistoro su dotorminati tipi di monitor.
v) Disattivare i1 monitor dol computer, quindi riattivarlo
dopo circa 15/30 minuti.
-> Allontanaro i diffusori dal monitor dol computor.
Ri osizionaro i diffusori oppuro abbassaro il volumo dol
di fusore sinistro.
- Non collocaro i diffusori in osiziono inclinata.
- Non Collocareidiffusori in uo hi soggotti a:
Pulizia
Puliro il rivostimonto doi diffusori o dol subwoofer con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluziono
detergente noutra o con acqua. Non utilizzaro alcun tipo di
spugnotta o polvoro abrasiva né solventi quali alcol o
bonzono.
diffusori, contattaro il rivonditoro Sony piu vicino.
(vedere fig. I).
Collogaro la prosa a 8 piodini dol cavo dol diffusore
sinistro alla prosa dol pannollo postorioro facendo
attonzione ad allinearo lo rispettivo trocco.
presa INPUT del diffusore sinistrc.
Prima di riprodurro 1a sorgonto di programma, il volume
dovo ossoro impostato sul valoro minimo.
LindiCatore POWER si illumina in verde.
Peri modelli in Europa.
Promere POWER sul subwootor per attivarlo, quindi
premere OPERATE sul diffusore sinistro.
Lindicatore OPERATE si illumina in verde.
La fonte di alimontaziono principalo dol sistoma e
fomita dal subwoofer. Se lalimentazione del
subwoofer o disattivata, il sistema non funziona
anche se e stato premuto OPERATE.
E possibilo ottonoro un suono provonionto da INPUT
1 o 2.
Ruotaro VOLUME.
Impostaro il livollo dol volume nol modo dosidorato, a
soconda dolla sorgonto di programma.
Collogare lo cutfio/auricolari alla prosa PHONES.
eccessivamente il volume dei bassi.
volume dei toni bassi.
collogamonti.
com onento collogato siano stati alzati corrottamonto.
scollogarlo.
il com onento no o dotato, isattivare la tunziono di
ampli icaziono dei bassi.
abbassaro il volumo doi toni bassi.
correttamonto.
collocati troppo vicino al tolovisoro.
sistema diffusori
Unita dittusori 3,9 cm, tipo a cone
Enclosure Bass reflex
meodonza norninalo s 11
Potenza nominalo 5 watt
Alunontaziono di mgresso
massima 10 watt
Livollo di sensibilita so dB (1 w, 1 m)
Dimensioni (l/a/p) 72 x 179 x 108 mm
Peso 265 g (s), 220 g (d)
Lunghozza cavo 2 m
Uscita PHONES
Su bw oofer
sistema diffuson Subwoofer attivo, schermato
magneticamente
Unita diffusori 10 cm, tipo a Conn
Enclosure Bass reflex
Impodonza nominalo s n
Potenza nominale 20 watt
Alimenmzione di ingresso
massima 40 watt
Livello di sensibilita 83 db (1 W, 1 m)
Dimensioni (l/a/p) 214 x 254 X 290 mm
Peso 3.300 g
Amplificatore
Uscita nominale:
Woofer 20 W
Gammamediaealta 5W+5W
Totale 30 W 10 "/o T.H.D., 8 £2
Caratteristiche generali
Consumo enorgetico 30 w
Accessori in dotazione
Cavo di collegamonto audio (1)
Cavo di Collegamento RK-Glsé
sonza proavviso.
néa exponha o aparelho a chuva ou humidade.
assistoncia somonto a tocnicos ospocializados.
com iomais, toalhas, cortirias, otc. E nao coloquo volas
acosas sobro aparolho.
objectos com liquidos como, por exemplo, copos, om cima
do aparolho.
exemplo, uma ostante ou um armario.
Seguranga
tuncionamonto do sistoma e igual a da redo electrica
local.
U 12U V CA 6U Hz
Paises europeus 22 230 V CA, 50Hz
I 22U -230 V CA, 50 Hz
CA (corronto electrica) enquanto nao o dosligar da
tomada do parodo, mosmo que tonha dosligado o
tencionar utiliza-lo duranto muito tompo. Para dosligar o
cabo, puxe-o agarrando a ficha. Nunca puxe polo proprio
cabo.
So ontomar liquido ou deixar cair um objeeto dontro da
Caixa do sistema, dosliguo o cabo do alimentagao o
mando o sistoma para roparagao por urn tocnico
Para uma dissipaeao eficionte do calor, veriti ue so ha
espago suticionto na parto do tras do wootor. vito,
tambom, colocar objecfos om cima do aparolho.
flue exceda a potencia maxima admitida do sistema,
podo provocar um curto-circuito.
do audio para nao daniticar o sistoma.
de disto reao.
-) Dosligue o monitor o volto a Liga-lo passados 15 a 30
minutos.
-) Ataste mais as colunas do computador.
esquerda.
- Nao Coloque as colunas em osigao inclinada.
. Nao coloquo as colunas om locais:
Lim peza
Limpe a caixa das colunas e do subwoofor com um pano
macio humodocido numa solugao do dotorgonto suavo.
Nao utilizo nonhum tipo do estrogoos ou pos abrasivos ou
solventes, Como aleool ou benzina.
colunas, entre om Contacto com o agonto Sony mais proximo.
(Consulte a fig. I.)
esquerda a tomada do painol trasoiro alinhando as
marcas do sotas respoctivas.
parede.
tomada INPUT da coluna esquerda.
Antes do comooar a ouvir a tonto do programa, rogule o
volumo para o minimo .
O indicador POWER acende-se Com uma luz Verde.
mra as modelos europeus
Carreguo om POWER no subwootor para o ligar e
depois carrogue om OPERATE na coluna da esquerda.
O indieador OPERATE acende-se com uma luz verde.
A alimentagao de corrente do sistema é fornecida
pelo subwoofer. Se desligar a corrente do subwoofer,
o sistema nao funciona mosmo que carrogue om
OPERATE.
Podo misturar o som do INPUT 1 o 2.
Rode VOLUME.
prograrna quo ostivor a ouvir.
Liguo os auscultadores/auriculares a tomada PHONES.
demasiado 0 volume de raves.
volume dos graves.
aprosontada abaixo o tome as modidas indicadas. So nao
conseguir rosolvor o probloma, ontro om contacto com o
agonto Sony mais proximo.
com onente ligado ostao ligados corroctamonto.
dosliguo-os.
componento ligado ostivor equipa o com a funcao do
intensificacao dos graves, dosactivo-a (off).
aparolho.
domasiado porto do tolovisor.
Voritiquo so todas as ligagfies ostao bem foitas.
Sistoma do colunas Gama total, protecgao antivmagne'tica
Coluna 3,9 cm, tipo Cémco
Tipo de altifalante Bass reflex
ertpodancia nominal 8 fl
Capacidade marima do
potencia admitida 5 watts
Poténcia maxima de entrada 10 watts
Nivel de sensibiljdade 80 dB (1 W, 1 m)
Dimenséesfl/a/p) 72x179><108mm
Peso 265 g (Lch), 220 g (Rch)
Compnmonto do cabo 2 m
ertpodancia do ontrada 4,7 km (a 1 kHz)
Entrada LlIN'E [N 1, 2
Saida PHONES
Su bw oofer
sistema de colunas Subwoofer activo, com protecgao
magnetica
Tlpo do coluna Bass reflex
meedancia nominal 8 n
capacidade maxima do
poténcia admitida 20 watts
Poténcia maxima de entrada 40 watts
Nivel de sensibilidade 83 db (1 W, 1 m)
Dimensées (l/a/p) 214x754x290mm
Peso 3,300 g
Amplificadar
Saida nominal
Geral
Consumo do energia 30 w
Compnmonto do cabo 2 m (cabo do adaptador)
Acessorios fornecidos
Acessorios opcionais
Cabo de ligacfio RK~5136