Sony sa wm 500 owners manual

This is the 2 pages manual for sony sa wm 500 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
sony sa wm 500 owners manual

Extracted text from sony sa wm 500 owners manual (Ocr-read)


Page 1

SONY

Active Subwoofer

SA-WM 500

4-244-254-12(1)

Owners Record

The model number and serial numbers are located
on the rear of the unit. Record the serial number in
the space provided below. Refer to them
whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.

Model No. SA-WMSUO
Serial No.

To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.

To prevent fire, do not cover the Ventilation of the
apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc.
And dont place lighted candles on the apparatus.

To prevent tire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA

91mm NtMUYtLoYtN VONHACK)

arrearcaieiksroan iricaccansrecarowi

This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated dangerous
voltage" within the products enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to
persons.

This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

Note to CATV system installer:

This reminder is provided to call CATV system installer's
attention to Article 82040 of the NEC that provides
guidelines for proper grounding and, in particular,
specifies that the cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.

For detailed safety precautions, see the leaflet
IMPORTANT SAFEGUARDS included with this
manual in the vinyl bag.

ENERGY STAR is a US. registered mark.
As an ENERGY STAR partner, Sony Corporation has

determined that this product meets the ENERGY STARR
guidelines for energy efficiency.

CAUTION

Use of this applicance with some systems may present a
shock or fire hazard. Do not use with any units which
have the following marking located near output.
WARNING: HAZARDOUS ENERGY!

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN CANADA

CAUTION

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS
POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE
BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT
BLADE EXPOSURE.

© 2003 Sony Corporation Printed in Malaysia

-
Precautions

On safety

- Before operating the subwoofer, be sure that the
operating voltage of your subwoofer is identical with
that of your local power supply.

- Unplug the subwoofer from the wall outlet if it is not to
be used for an extended period of time. To disconnect
the cord, pull the cord by grasping the plug. Never
pull the cord itself.

- Should any liquid or solid object fall into the
subwoofer, unplug the subwoofer and have the
subwoofer checked by qualified personnel before
operating it any further.

- AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.

When turning on or off an amplifier or other
equipment
Lower the volume of the amplifier to minimum.

To avoid damaging the subwoofer

I Be careful in setting the volume control of the amplifier
to avoid an excessive input power.

I Do not attempt to open the enclosure or remold
speaker units and networks.

In case color irregularity is observed on the
nearby TV screen

With the magnetically shielded type of the speaker
system, the speakers can be installed near a TV set.
However, color irregularity may still be observed on the
TV screen depending on the type of your TV set.

If color irregularity is observed...
A Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to
30 minutes.

If color irregularity is observed again...
A Place the speakers further apart from the TV set.

When howling occurs

Relocate the speaker or turn down the volume ot the
amplifier.

On installation

I Do not install the subwoofer near heat sources such as
radiators or air ducts, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.

- Good ventilation is essential to prevent internal heat
build-up in the subwoofer. Place the subwoofer in a
location with adequate air circulation. Do not place the
subwoofer on a soft surface.

- Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining
or discoloration may result.

- Take care to avoid any possible injury on the comers of
the subwoofer.

On cleaning the cabinet

Clean the cabinet with a soft cloth lightly moistened with
water. Do not use any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or benzine.

If you have any questions or problems concerning your
subwoofer that is not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.

-
Installation

Since the human ear cannot detect the direction and
position where the bass sound being reproduced by a
subwoofer (below 200 Hz) comes from, you can install
the subwoofer wherever you like in your room. To
obtain a better bass reproduction, we recommend you

to install the subwoofer on a solid floor where the
resonance is unlikely to occur.

You can obtain sufticient heavy bass reproduction trom a
single subwoofer. However, if you use a couple of
subwoofers, you can obtain an even more eftective heavy
bass reproduction.

Notes

- Always install the subwoofer vertically, keeping a few
centimeters away from the wall.

- Do not place an object on the subwoofer or sit on it.

I If the subwoofer is installed in the center of a room, the
bass could be extremely weakened. This is due to the
influence of the standing wave of the room. If this
happens, move the subwoofer away from the center of
a room or eliminate the cause of the standing wave, by
installing a bookshelf on the wall, etc.

http://www.sony.nei/

Amplifier
Amplificateur

lPEAKEI


{Ell |]]]l+
lllll lllllr
WWI
NEW

This subwoofer
Caisson de grave

an

+

Hooking Up the System

Overview

Use the LINE IN jacks or the SPEAKER LN terminals of

the subwoofer when you connect the amplifier.

. If your amplifier has one of the following types of
output jacks, connect the LINE LN jack and the
amplifier's jack using the supplied audio connecting
cord.

- MONO OUT jack

- MIX OUT jack

- SUBWOOFER output jack(s)

- SUPER WOOFER output jack(s)

- If your amplifier does not have the above mentioned
output jacks, connect the speaker terminals of the
amplifier to the SPEAKER IN terminals instead. ([3)

Before you get started

. Turn off the power of the amplifier and the subwoofer
before making any connection.

- Use the audio connecting cords that are supplied to
the respective equipment. If there are not enough
audio connecting cords to make the necessary
connections, you need to purchase some optional
audio connecting cords.

. Be sure to make connections firmly to avoid noise.

- Connect the AC power cord from the subwoofer to
a wall outlet.

- You cannot connect the CENTER output jack for use
with Dolby Pro Logic tunction to the subwoofer.
Bass sound is not output with some Dolby Pro Logic
modes.

Connecting to an amplifier with a
single set of speaker terminals (I)

If your amplifier is equipped with a single set of speaker
terminals, connect the subwoofer to the amplifier, and
then connect the front speakers to the subwoofer.

Hookups

1 Connect the subwoofer to the amplifier.

Connect the SPEAKER [N terminals of the
subwoofer to the amplifiers speaker
terminals with the speaker cords. Be sure to
connect both L and R channels.

2 Connect the front speakers to the subwoofer.

Connect the speakers to the SPEAKER OUT
terminals of the subwoofer.

Connecting to an amplifier with
double (A+B) sets of speaker
terminals ( )

If your amplitier has double (A+B) sets of speaker

terminals, connect both the subwoofer and the tront
speakers to the amplitier.

Hookups

1 Connect the front speakers to the amplifier.

Connect the speakers to your amplifiers
SPEAKER A terminals.

2 Connect the subwoofer to the amplifier.

Connect the SPEAKER 1N terminals of the
subwoofer to the amplifiers SPEAKER B
terminals using the supplied speaker cords.

When using the double (A+B) sets of speakers, make
sure that you select the A+B position with your
amplifier.

Note

When you are using SPEAKER A terminal (front
speaker) only or when the power of the amplifier is

turned off, turn down the volume or turn off the power
of the subwoofer. Otherwise, hum noise may be heard.

E This subwoofer
Caisson de grave

SPEAKER
IN our

:MMW
TIMER
:lll] Ell]

+llll fill]

Front Speaker (R)
Enceinte avant (D)

Front Speaker (L)
Enceinte avant (L)

AVER SEMENT

Pour e'viter tout risque de feu ou de choc electrique,
ne pas exposer cet appareil a la pluie ou a I'humidite.
Pour eviter tout risque dincendie, ne couvrez pas les
ouies de ventilation de cet appareil avec dcs journaux,
une nappe, un rideau, etc. Par ailleurs, ne déposez pas
une bougie allumee sur lappareil.

Pour eviter tout risque dincendie et de secousse
electrique, ne deposez aucun objet remplis de liquide,
tels quun vase, sur lappareil.

Ninstallez pas lappareil dans un espace confine
cornme dans une bibliotheque ou un meuble
encastre.

ENERGY STAR est une marque deposee aux Etats-Unis.
Partenaire de ENERGY STAR, Sony Corporation a
determine que cet appareil est contorme aux
recommandations de ENERGY STARE en matiere de
rcndement energetique.

NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA

ATTENTION

POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS
UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UN E PRISE DE COURANT 0U
UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES
LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCU NE PARTIE A DECOUVERT.

-
Précautions

Sécu rité

' Avant dutiliser le caisson de grave, verifiez que sa
tension de fonctionnement est identique a celle du
secteur local.

. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson pendant
longtemps, debranchez-le de la prise murale. Pour
debrancher le cordon dalimentation secteur, tirez sur
la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.

' Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,
debranchez le caisson et faites-le controler par un
technicien qualifie avant de le remettre en service.

0 Le cordon d'alimentation secteur doit etre change par
un professionnel seulement.

Avant d'allumer ou d'e'teindre l'amplificateur
ou un autre appareil
Noubliez pas de baisser completemcnt le volume.

Pour éviter d'endommager Ie caisson de grave

- Reglez avec soin le volume de l'amplificateur pour eviter
toute entree de son excessive.

I Ne pas essayer douvrir le coffret ou de modifier les haut-
parleurs et les circuits.

Si vous observe: des anomalies de couleurs sur
l'écran du téléviseur installé a proximité du
caisson

Normalement les enceintes ont un blindage magnetique et
peuvent étre installees pres d'un televiseur, mais il est
possible d'observer des anomalies de couleurs avec certains
types de téléviseur.

Si vous observe: des anomalies de couleurs...

A Eteignez le televiseur, puis rallumez-le 15 a 30
minutes plus tard.

S'il n'y a aucun changement...
A Eloignez les enceintes du televiseur.

En cas de rétroaction acoustique

Changez lemplacement des enceintes ou baissez le volume
de lamplificateur.

Installation

- Ne pas installer le caisson de grave pres d'une source de
chaleur, comme un radiateur ou une bouche dair chaud,
dans un endroit en plein soleil ou expose a de la
poussierc, des vibrations ou des chocs mecaniques.

- Une bonne ventilation est essenticlle pour eviter une
surchauffe interne du caisson. lnstallez le caisson dans un
endroit ou la circulation dair est suffisante. Ne pas
linstaller sur one surface molle.

' Prenez les precautions nécessaires lors de linstallation du
haut-parleur sur un plancher traite (cire, huilé, verni, etc.)
pour eviter lapparition de taches ou la decoloration du
sol.

I Vcillez a ne pas vous blesser en heurtant les coins du
caisson.

Nettoyage du coffret

Nettoyez le cofiret avec un chiffon doux legerement
impregne d'eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs,
poudre a récurer ou diluant, comme lalcool ou la benzine.

Pour toute question ou problemc au sujet du caisson de
grave, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus
proche.

Amplifier
Amplificateur

Front Speaker (R)
Enceinte avant (D)

Front Speaker (L)
Enceinte avant (L)

-
Installation

Comrne loreille humainc nc pcut pas détecter la direction ni
la position des basses reproduites par un caisson dc grave
(en dessous de 200 Hz), vous pouvez installer le caisson ou
vous voulez dans la piece. Pour obtenir une meilleure
reproduction du grave, il est toutefois conseille de linstaller
sur un sol ferme, ou la resonnance est peu probable.

Vous pouvez obtenir une reproduction des graves
sutfisamment puissante en utilisant qu'une seule
enceinte d'extremes graves. Toutefois, si vous installez
une paire denceinte d'extrérnes graves, la reproduction
des graves que vous obtiendrcz sera beaucoup plus
puissante.

Remarques

- Lenceinte dextremes graves doit toujours se trouver
verticale, a quelques centimetres de la paroi du mur.

- Ne pas poser dnbjet sur le caisson ni sasseoir dessus.

- Si le caisson est installé au centre dune piece, le son grave
est extrémemertt affaibli. Cc phenomeme est dfi aux ondes
stationnaires de la piece. Le cas échéant, éloignez le
caisson du centre de la piece, on éliminez la cause des
ondes stationnaires, en installant, par exemple, une
etagere.

-
Raccordement du systéme

Apergu

Utilisez les prises LINE LN ou les bomes SPEAKER IN du
caisson quand vous raccordez l'amplificateur.

- Si votre amplificateur comporte lun des modeles de
prises dc sortie suivants, raccordez-la a la prise LINE IN
et la prise de l'amplificateur a laidc du cable de
connexion audio fourni.

- Prises MONO OUT

- Prise MIX OUT

- Pnse(s) de sortie SUBWOOFER

- Prise(s) de sortie SUPER WOOFER

Si lamplificateur noffre aucune des prises dc sortie
indiquees, reliez les bomes denceintes de lamplificateur
aux bomes SPEAKER IN. (E)

Avant de commencer

- Eteignez l'amplificateur et le caisson de grave avant de les
relier.

- Utilisez les cordons audio fournis avec les differents
appareils. Si vous navez pas assez de cordons pour faire
les liaisons necessaires, vous devrez acheter des cordons
de liaison audio en option.

- Veillez a inserer a fond les fiches dans les prises pour
éviter toute source de bruit.

- Branchez lc cordon dalimentation secteur du caisson sur
une prise murale.

- Vous ne pouvez pas relier la prise de sortie CENTER a ce
caisson pour utiliser la fonction Dolby Pro Logic. Le son
grave nest pas foumi par certains modes Dolby Pro Logic.

Raccordement a un amp ateur avec
une seule paire ole bornes d'enceintes

(I)

Si votre amplificateur na qu'une seule paire de bomes
denceintes, raccordez le caisson de grave a lamplificateur,
puis les enceintes avant au caisson dc grave.

Raccordements

1 Raccordez le caisson de grave a lamplificateur.

Raccordez les bomes SPEAKER IN du caisson
aux bomes denceintes de l'amplificateuI avec
les cordons d/enceintes. Veillez a raccorder les
canaux gauche (L) et droit (R).

2 Raccordez les enceintes avant au caisson de
grave.

Raccordez les enceintes aux bornes SPEAKER
OUT du caisson de grave.

IZI Amplifier
Amplificateur
spears. a

SPEAKTW fl
HM lllll+
11M lllllr
. MEN];
WINNIE

This subwoofer
Caisson de grave

ll'+

Raccordement a un amplificateur avec
double paire (A+B) de bornes
d'enceintes
Si votre amplificateur a une double paire de bomes
d'enceintes (A+B), raccordez le caisson de grave et les
enceintes avant a l'amplificateur.

Raccordements

1 Raccordez les enceintes avant a lamplificateur.

Reliez les enceintes aux prises SPEAKER A
de lamplificateur.

2 Raccordez le caisson de grave a lamplificateur.

Reliez Ies prises SPEAKER IN de I'enceinte
dextrémes graves aux prises SPEAKER B de
l'amplificateur en vous servant des cordons
denceinte fournis.

Quand vous utilisez la double paire de prises (A+B), veillez
a sélectionner la position "A+B sur l'amplificateur.

Remarque

Si vous nutilisez que la prise SPEAKER A (enceinte
avant), ou encore si lalimentation de larnplificateur est
coupee, dirninuez le niveau sonore ou bien coupez
lalimentation de lenceinte dextremes graves. Dans le
cas contraire, vous pourriez entendre un ronflement.

SA-WM500 (GB/FR) 4»244-254-11(1)

Page 2

Active Subwoofer

SA-WM 500

Connecting to an amplifier with a

special jack for a subwoofer

It your amplifier has a special jack for a subwoofer (such
as MONO OUT jack, MIX OUT jack, SUBWOOPER jack
or SUPER WOOPER jack), connect the LINE IN jack of
the subwoofer to one of those jacks.

Hookups (fl)

Connect the MONO OUT jack of your amplifier to the
LINE IN jack of the subwoofer with the supplied audio
connecting cord.

Note
It the output level ot your amplifier is not large enough,
the sound may not be loud enough. In this case, connect

the speaker terminals of the amplifier directly to the
SPEAKER IN terminals of the subwoofer.

Connecting the AC power cord

- Connect the AC power cord from the subwoofer and
trom your amplifier to a wall outlet.

- Make sure that power to the subwoofer is turned off
before you plug in or unplug any power cord.

Listening to the Sound (IE

1 Turn on the amplifier and select the program
source.

2 Press POWER.

The subwoofer turns on and the POWER
indicator lights up in green.

3 Play the program source.

Adjust the VOLUME so that sound from the
front speakers is not distorted.

If it is distorted, the sound from the
subwoofer will also be distorted.

Turning the power on and off
automatically - Auto power onloff

function (El)

When the subwooter is on (Le, the POWER indicator
lights up green) and there is no signal input for about
seven minutes, the POWER indicator changes to red and
the subwoofer enters power saving mode. While in this
mode a signal is input to the subwoofer, the subwoofer
automatically turns on (auto power on/off function).

To turn this feature oft, slide the POWER SAVE switch
on the rear panel to OFF.

Notes
I Never set the amplifiers tone control (BASS, TREBLE,
etc.) or the equalizer output to a high level or input
sinewaves of 20 Hz to 50 Hz recorded on a
coinmercially-available test disc or special sound (bass
sound of electronic musical instrument, pop noise of
analog disc turntable, sound with abnormally
enhanced bass, etc.) in a high level to this unit. These
actions may cause damage to the speakers.
When a special disc containing abnormally enhanced
bass is played, noise may be output in addition to the
original sound. In such a case, reduce the sound level.
The subwoofer output signal (DOLBY digital signal)
of the digital surround processor sold singularly is set
1U dB higher by Dolby laboratories Licensing
Corporation. In the case of using normally, adjust the
subwoofer level.
I It you turn down the volume level of the subwooter too
low, the auto power on/ott function may activate,
causing the subwoofcr to enter power saving mode.

@

This subwooter
Caisson de grave

Amplifier

Amplificateur

ONO OUT LINE

When using two or more subwoofers
Si vous utilisez deux haut-parleurs
d'extrémes-graves ou plus

Adjusting the Sound

You can adjust the sound of the subwooter to suit the
sound of your front speakers. Reinforcing the bass sound
gives you a greater sense of atmosphere.

1 Adjust the cutoff frequency.

Turn the CUT OFF FREQ control, depending
on the reproduction frequencies of your front
speakers.

Refer to the following when adjusting.

(D Typical very small sized speakers: 5 7 7 Cm
dia.

© Typical small sized speakers: 8 715 cm dia.

© Typical medium sized speakers: 16 724 cm
dia.

® Typical large sized speakers: more than 25
cm dia.

To make the most of the low level converter

function of Dolby digital, turn the CUT OFF

FREQ as high as possible when playing back
the Dolby digital.

2 Adjust the volume level of the subwoofer.

Turn the LEVEL control so that you can hear
the bass sound a little more than before. To
increase the volume, turn the LEVEL control
clockwise. To reduce the volume, turn the
LEVEL control counterclockwise.

3 Play your favorite song and movie.

Male vocal tunes and voice containing bass
sounds are most suitable for adjustment.
Turn the volume for front speakers to the
same level as usual.

4 Select the phase polarity.
Use the PHASE selector to select the phase
polarity.

5 Repeat steps 1 to 4 to adjust for your
preference.

Once you have adjusted the subwoofer to the
settings you want, use the VOLUME control
on the amplifier to adjust the volume of the
subwoofer with that of the other speakers.
You don't need to adjust the subwoofer
settings when you change the volume level
of the amplifier.

Notes

I It the sound distorts when you turn on the bass
reinforcement from your amplifier (such as, DBFE,
GROOVE, the graphic equalizer, etc.), turn off the bass
reinforcement and adjust the sound.

I Do not turn the volume of the subwooter to maximum.
Doing so may weaken the bass sound. Moreover,
extraneous noise may be heard.

I Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE
selector reverses the polarity and may provide better
bass reproduction in certain listening environments
(depending on the type of front speakers, the position
of the subwoofer and the adjustment of the cut-off
frequency). It may also change the expanse and
tightness of sound, and effect the feeling of the sound
field. Select the setting that provides the sound you
prefer when listening in your normal listening position.

Setting the speaker (El)
To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the speaker.

Troubleshooting

It you experience any of the tollowing difficulties while
using the subwoofer, use this troubleshooting guide to
help you remedy the problem. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.

Theres no sound.
I Check that this subwoofer and components
are connected correctly and securely.
I Turn LEVEL clockwise to turn the volume up.
I Select SPEAKER or LINE with INPUT
selector.
I Reset the level.

The sound has suddenly stopped.

I The speaker cords may have short7circuited.
Connect the cords properly.

The sound is distorted.
I The input signal is imperfect.
I The input signal level is too high.
I Set the CUT OFF FREQ as high as possible
when playing back the Dolby digital.

l2 Amplifier
Ampliticateur
ONO our

LINE "5
our it out

This subwoofer Another subwoofer
Caisson de grave Un autre caisson de grave

Severe hum or noise is heard.

I Connect the ground wire of the turntable
properly.

I The contacts between the plugs of the
connecting cords and the corresponding jacks
have not been made properly. Connect the
plugs firmly.

I The audio system is picking up some noise
from a TV set. Move the audio system away
from the TV set or turn the TV set off.

-
Specifications

AUDIO POWER SPECIFICATIONS

POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:

With 6 ohm loads, from 20 7 200 Hz; rated 150 watts,
minimum RMS power, with no more than 0.7 "0 total
harmonic distortion from 250 milliwatts to rated
output.

System

Type
Active Subwoofer (magnetically shielded design)

Speaker unit
Woofer: 30 cm dia. (12 in), cone type

Amplifier section
Continuous RMS out-put: (0.7%) 150W

Reproduction frequency range
20 Hz 7 200 Hz

High frequency cutoff frequency
50 Hz 7 200 Hz

Phase selector
NORMAL, REVERSE

Inputs

Input jacks

LINE IN: input pin jack
SPEAKER IN: input terminals
Output jacks

LINE OUT: output pin jack
SPEAKER OUT: output terminals

General

Power requirements
USA and Canada models: 120 V AC, 60 Hz
Australian models: 240 V AC, 50/ 60 Hz

Power consumption
120 W

Dimensions
Approx. 360 x 425 x 412 mm
(14 V x 16 3A x 16 V in.) (w/h/d)

Mass
18 kg (39.6 lb loz)

Supplied accessories

Foot pads (4)

Audio connecting cord (1 phono 7 1 phono),
2 m (6 ft 6 Vim.) (1)

Speaker cords, 2.5 m (8 ft 2 1/2 in.) (2)

Design and specifications are subject to change
without notice.

AUTO , E
OFF'
POWER POWER indicator
POWER indicateur

Raccordement a un amplificateur dote
d'une prise spéciale pour haut-parleur
d'extrémes-g raves

Si votre amplificateur comporte une prise speciale pour
haut-parleur d'extremes-graves (comme une prise MONO
OUT, Mlx OUT, SUBWOOFER ou SUPER WOOFER),
raccordez la prise LINE IN du haut-parleur a lune de ces
prises.

Raccordements (@)

Raccordez Ia prise MONO OUT de votre amplificateur a la
prise LINE IN du haut-parleur a l'aide du cable de
connexion audio fourni.

Remarque

Si le niveau de sortie de lamplilicateur ncst pas suftisant, le
son peut ne pas etre assez puissant. Dans ce cas, reliez les
bornes denceintes de l'ampliticateur directement aux
bornes SPEAKER IN du caisson.

Raccordement du cordon

d'alimentation secteur

- Branchez le cordon d'alimentation secteur du caisson de
grave et de lamplificateur sur une prise murale.

- Assurez-vous que le caisson de grave est hors tension
avant de brancher ou de de'brancher un cable
dalimentation.

Pour écouter Ie son (El)

1 Allumez lamplificateur et sélectionnez la
source de programme.

2 Appuyez sur POWER.

Le caisson est mis sous tension et lindicateur
POWER sallume en vert.

3 Reproduisez la source de programme.

Ajustez VOLUME pour que le son des
enceintes avant soit sans distorsion.

Si le son des enceintes avant presente de la
distorsion, il en sera de meme du son du
caisson de grave.

Mise en service ou hors service
automatique - Fonction de marchelarrét

automatique (El)

Lorsque lenceinte dextremes graves est alimentée
(cest-a-dire lorsque le témoin POWER est de couleur
verte) mais quaucun signal nest applique a lentrée
pendant sept nunutes, le temoin POWER dcvient de
couleur rouge et lenceinte dextremes graves passe en
veille. L'enceinte etant dans cette situation, el.le se met
d'elle-meme en service aussitot quun signal est applique
a lentrée (fonction de marche/arret automatique). Pour
inhiber cette fonction, placez sur la position OFF le
commutateur POWER SAVE qui se trouve sur le
panneau arriere.

Remarques

- Ne réglez jamais le timbre (BASS, TREBLE, etc.) de
larnplificateur ou la sortie de légaliseur sur un niveau
eleve. Ne laissez jamais entrer a niveau élevé des ondes
sinusoidales de 20 Hz a 50 Hz enregistrees sur les disques
dcssai vcndus dans le cornmcrce ou des sons speciaux
(son grave dun instrument de musique electroniquc, bruit
de surface d'une platine toumedisque, son avec des
graves excessivement acccntués, etc), car les enceintes
pourraient etre endommagées.

La lecture d'un disque qui contient des graves
excessivement accentues peut produire des bruits en plus
du son dorigine. Dans ce cas, diminuez le niveau sonore.

- Le signal de sortie d'extrérnc grave (signal numérique
DOLBY) du processeur de son numérique vendu
separement est regle 10 d8 plus haut par Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Pour une utilisation
normale, ajustez le ruveau de lextreme grave.

- Si vous diminuez trop le niveau sonore de lenceinte
dextrémes graves, la fonction de marche/arret
automatique peut sactionner et lenceinte dextremes
graves peut passer en veille.

POWER SAVE

@

cur or; FREQ

LEVEL

PHASE CUT OFF FREQ

Réglage du son (

Vous pouvez ajuster le son du caisson de grave pour
l'adapter au son des enceintes avant. L'amplitication du
grave intensitiera l'ambiance generale.

1 Ajustez la fre'quence de coupure.

Tournez la commande CUT OFF FREQ en
function des fréquences que peuvent
reproduire les enceintes avant.

Pour faire le réglage, tenez compte des
indications suivantes.

(D Haut-parleurs typiques de tres petites
dimension dia. 5 7 7 cm :

© Hauteparleurs typiques de petites
dimensions: dia. S 7 15 cm :

© Haut7parleurs typiques de moyennes
dimensions: dia. 16 7 24 cm :

(D Haut7parleurs typiques de grandes
dimensions: plus de 25 cm :

Pour tirer le meilleur parti du convertisseur
a bas niveau du Dolby numérique, élevez
au maximum la I'réquence de coupure
(CUT OFF FREQ) lorsque vous écoutez des
enregistrements en Dolby numérique.

2 Réglez le volume du caisson de grave.

Tournez la commande LEVEL de maniere a
entendre un peu plus le grave. Pour augmenter
le volume, tournez la commande vers la droite
et pour le diminuer, tournez7la vers la gauche.

3 Reproduisez un de vos morceaux favoris.

Les voix dhommes contiennent des sons
graves qui permettent deffectuer facilement les
réglages. Réglez le volume des enceintes avant
au niveau habituel.

4 Se'lectionnez la polarité de la phase.

Utilisez le sélecteur PHASE pour sélectionner la
polarité de la phase.

5 Refaites les réglages 1 a 4 pour obtenir le son
qui vous convient.

Une fois que le caisson de grave a été ajusté
selon vos preferences, utilisez la commande
VOLUME sur lamplificateur pour régler le
volume du caisson de grave et des autres
enceintes. Vous navez pas besoin de changer
les réglages du caisson lorsque vous re'glez le
volume sur lamplificateur.

Remarques

- Si le son presente dc la distorsion quand le systeme de
renforcement des graves de votre amplificateur est en
service (DBFB, GROOVE, égaliseur graphique, etc.)
mettez-le hers service et ajustez le son.

- Naugmentez pas le volume du caisson de grave au
maximum. Vous risquez sinon d'atténuer les graves. De
plus, des bruits étrangers peuvent etre audibles.

I Une inversion de polarite avec lc sélecteur PHASE
(réglage sur NORMAL ou REVERSE) peut assurer une
meilleure reproduction du son grave dans certaines
situations découte (en fonction du type denceintes avant,
de la position du caisson dc grave ct du reglage de la
fréquence de coupure). Elle peut aussi changer la
sensation dexpansion ou de contraction du son et
moditier le champ sonore. Selectionnez le reglage qui
donne le son que vous preterez a votre position découte
habituelle.

Installation du haut-parleur ([E)

Pour eviter les vibrations ou les mouvements du haut-
parleur en cours d'ecoute, fixez sur le haut-parleur les
tampons fournis.

-
Guide de dépannage

Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand vous
utilisez le caisson de grave, lisez 1e guide de dépannage
pour vous aider a trouver one solution. Si vous n'y
parvenez pas, adressez-vous a votrc revendeur Sony le plus
proche.

Aucun son

I Vérifiez si le caisson de grave et les differents
éléments sont raccordes comme il faut.

I Tournez la commande LEVEL dans le sens des
aiguilles dune montre pour augmenter le
volume.

I Se'lectionnez SPEAKER ou LINE avec le
sélecteur INPUT.

I Réajustez le niveau.

fies
7SHz{@/ \QIZOHZ
t

IOOHZ

15on : g:
\r e 6

50Hz 200Hz Foot PadS
Tampons autocollants

Le son s'est soudainement arrété.

I 11 y a peut7étre eu un court7circuit au niveau des
cordons denceintes. Raccordez7les
correctement.

Le son présente de la distorsion.
I Le signal d'entree nest pas parfait.
I Le niveau du signal d'entrée est trop élevé.
I Réglez CUT OFF FREQ le plus possible lorsque
vous écoutez des enregistrements en Dolby
numerlque.

Bourdonnement ou bruit important.

I Raccordez le fil de masse du tourne7disque
correctement.

I Le Contact entre les fiches des cordons de liaison
et les prises correspondantes est mauvais.
Inse'rez les fiches a fond.

I La chaine audio capte le bruit dun téléviseur.
Eloignez la chaine audio du téléviseur ou
éteignez le téléviseur.

-
Spécifications

Systéme
Type

Haut-parleur dextrémes-graves actif (a blindage
magnétique)

Haut-parleur
Grave: 30 cm (12 po), a cone

Section d'amplificateur
Puissance de sortie maximale : (0,7 %) 150 W

Plage de fréquences
20 HZ a 200 Hz

Fréquence de coupure haute fréquence
50 Hz a 200 Hz

Sélecteur de phase
NORMAL (phase normale), REVERSE (phase
inversée)

Entrées

Prises dentrée

LINE IN : Prise dent-rée Cinch
SPEAKER IN : Bornes dent-rée
Prises de sortie

LINE OUT : Prise a broche de sortie
SPEAKER OUT : Bornes de sortie

Généralités

Alimentation
Modéles etats-Unis et Canada: Secteur 120 V CA, 60 Hz
Modeles Australien: Secteur 240 V CA , 50/ 60 Hz

Consummation

120 W

Dimensions

Approx. 360 x 425 x 412 mm

(14 /i x 163/ x 16 /i po.) (l/h/p)

Poids
18 kg (39,6 Ii lon)

Accessoires fournis

Tampons autocollants (4)

Cordon de liaison audio (1 phono a 1 phono), 2 m
(6 pi 6 1/2po.) (1)

Cordons denceintes, 2,5 m (8 pi 2 1/Zpo.) (2)

La conception et les specifications peuvent étre
modifiées sans préavis.

SA-WM500 (GB/FR) 4»244-254-11(1)