Sony sa wm 250 owners manual
This is the 2 pages manual for sony sa wm 250 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from sony sa wm 250 owners manual (Ocr-read)
Page 1
SONY
Active Subwoofe
SA-WM 250
4-252-451-12(1)
Owners Record
The model number and serial numbers are located
on the rear ot the unit. Record the serial number in
the space provided below. Reter to them
whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. SA-WMZSO
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unitto rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc.
And dont place lighted candles on the apparatus.
To prevent tire or shock hazard, do not place objects
tilled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
N011CE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA
on mi move was or save
This symbol is intended to alert the user
to the presence ot uninsulated
dangerous voltage within the products
enclosure that may be of sutticient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the
appliance.
CAU110N
You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call CATV system installer's
attention to Article 820-40 ot the NEC that provides
guidelines for proper grounding and, in particular,
specities that the cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.
OAU110N
use ot this applicance with some systems may present a
shock or tire hazard. Do not use with any units which
have the tollowing marking located near output.
WARNING: HAZARDOUS ENERGY!
N011CE FOR THE CUSTOMERS IN CANADA
munon
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY lNSERT.
© 2004 Sony Corporation Printed in Malaysta
- INPUT
- SPEAKER IN
seeAan
Amplifier
Thissubwoofer
tuPur
Precautions
0n safety
- Before operating the subwooter, be sure that the
operating voltage of your subwooter is identical with
that ot your local power supply.
I Unplug the subwoofer from the wall outlet if it is not to
be used for an extended period of time. To disconnect
the cord, pull the cord by grasping the plug. Never
pull the cord itselt.
I Should any liquid or solid object fall into the
subwoofer, unplug the subwooter and have the
subwooter checked by qualified personnel betore
operating it any further.
- AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
When turning on or off an ampli er or other
equipment
Lower the volume of the amplifier to minimum.
To avoid damaging the subwoofer
I Be careful in setting the volume control of the amplifier
to avoid an excessive input power.
- Do not attempt to open the enclosure or remold
speaker units and networks.
In case color irregularity is observed on the
nearby TV screen
With the magnetically shielded type ot the speaker
system, the speakers can be installed near a TV set.
However, color irregularity may still be observed on the
TV screen depending on the type ot your TV set.
If oolor irregularity is observed...
7. Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to
30 minutes.
If oolor irregularity is observed aga
7» Place the speakers further apart from the TV set.
When howling occurs
Relocate the speaker or turn down the volume of the
amplitier.
On installation
I Do not install the subwoofcr near heat sources such as
radiators or air ducts, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
- Good ventilation is essential to prevent internal heat
build-up in the subwooter. Place the subwooter in a
location with adequate air circulation. Do not place the
subwooter on a soft surface.
- Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining
or discoloration may result.
On cleaning the cabinet
Clean the cabinet with a soft cloth lightly moistened with
water. Do not use any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or benzlne.
If you have any questions or problems concerning your
subwooter that is not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.
Installation
Since the human ear cannot detect the direction and
position where the bass sound being reproduced by a
subwoofer (below 200 Hz) comes from, you can install
the subwooter wherever you like in your room. To
obtain a better bass reproduction, we recommend you
to install the subwoofer on a solid floor where the
resonance is unlikely to occur.
Notes
- Always install the subwoofer vertically, keeping a few
centimeters away trom the wall.
- Do not place an object on the subwooter or sit on it.
- it the subwooter is installed in the center ot a room, the
bass could be extremely weakened. This is due to the
influence ot the standing wave of the room. it this
happens, move the subwoofer away from the center ot
a room or eliminate the cause ot the standing wave, by
installing a bookshelt on the wall, etc.
hilp://www.sony.net/
Amplifier
SPEAKER
This subwoofer
_ POWER indicator
POWER
Hooking Up the System
Overview
Use the INPUT jacks or the SPEAKER lN terminals of the
subwoofer when you connect the amplitier.
- it your amplifier has one ot the tollowing types ot
output jacks, connect the INPUT jack and the
amplitier's jack using the supplied audio connecting
cord.
7 MONO our jack
7 MIX our jack
7 SUEWOOPER output jack(s)
7 SUPER WOOPER output jack(s)
- it your amplifier does not have the above mentioned
output jacks, connect the speaker terminals ot the
amplitier to the SPEAKER lN terminals instead. (I)
Before you get started
- Turn ott the power ot the amplifier and the subwooter
betore making any connection.
- Use the audio connecting cords that are supplied to
the respective equipment. it there are not enough
audio connecting cords to make the necessary
connections, you need to purchase some optional
audio connecting cords.
- Be sure to make connections firmly to avoid noise.
Connect the Ac power cord trom the subwoofer to
a wall outlet.
- You cannot connect the CENTER output jack tor use
with Dolby Pro Logic function to the subwooter.
Bass sound is not output with some Dolby Pro Logic
modes.
Connecting to an amplifier with a
single set of speaker terminals (I)
If your amplitier is equipped with a single set of speaker
terminals, connect the subwooter to the amplitier, and
then connect the front speakers to the subwooter.
Hoo kups
1 Connect the subwoofer to the amplifier.
Connect the SPEAKER IN terminals of the
subwoofer to the amplifier/s speaker
terminals with the speaker cords. Be sure to
connect both L and R channels.
2 Connect the front speakers to the subwoofer.
Connect the speakers to the SPEAKER OUT
terminals of the subwoofer.
Connecting to an ampli ier with
double (A+B) sets of speaker
terminals (I)
it your amplitier has double (A+B) sets ot speaker
terminals, connect both the subwoofer and the tront
speakers to the amplitier.
Hookups
1 Connect the front speakers to the amplifier.
Connect the speakers to your amplifiers
SPEAKER A terminals.
2 Connect the subwoofer to the amplifier.
Connect the SPEAKER 1N terminals of the
subwoofer to the amplifier/s SPEAKER B
terminals using the supplied speaker cords.
When using the double (A+B) sets of speakers, make
sure that you select the A+B" position with your
amplitier.
Note
When you are using SPEAKER A terminal (tront
speaker) only or when the power of the amplitier is
turned off, turn down the volume or turn off the power
of the subwoofer. Otherwise, hum noise may be heard.
Thissubwoofer
liltiltill
riiiEEii
ill Elli
+lili Elli
is our
SPEAKER
i-+
9 9 i
Front Speaker (R) Front Speaker (L)
was:
$5.392: i- PHASE
cur OFF men
LEVEL
7 MN
Egg
ZEE
BEE
EEE
a:
E
Z
Z
E
LEVEL
Connecting to an amplifier with a
special jack for a subwoofer
If your amplifier has a special jack tor a subwooter (such
as MONO OUT jack, MIX our jack, SU BWOOFER jack
or SUPER WOOFER jack), connect the INPUT jack ot the
subwooter to one of those jacks.
Hoo kups (IE )
Connect the MONO OUT jack of your amplifier to the
INPUT jack of the subwoofer with the supplied audio
connecting cord.
Note
If the output level of your amplitier is not large enough,
the sound may not be loud enough. in this case, connect
the speaker terminals ot the amplifier directly to the
SPEAKER 1N terminals ot the stlbwoofer.
Connecting the AC power cord
- Connect the Ac power cord trom the subwooter and
trom your amplitier to a wall outlet.
- Make sure that power to the subwoofer is turned off
before you plug in or unplug any power cord.
Listening to the Sound (El)
1 Turn on the amplifier and select the program
source.
2 Press POWER.
The subwoofer turns on and the POWER
indicator lights up in green.
3 Play the program source.
Adjust the VOLUME so that sound from the
front speakers is not distorted.
if it is distorted, the sound from the
subwoofer will also be distorted.
Notes
- Never set the amplifiers tone control (BASS, TREBLE,
etc ) or the equalizer output to a high level or input
sinewaves of 20 HZ to 51) HZ recorded on a
commercially-available test disc or special sound (bass
sound ot electronic musical instrument, pop noise ot
analog disc turntable, sound with abnormally
enhanced bass, etc.) in a high level to this unit. These
actions may cause damage to the speakers.
When a special disc containing abnormally enhanced
bass is played, noise may be output in addition to the
original sound. in such a case, reduce the sound level.
The subwoofer output signal (DOLBY digital signal)
of the digital surround processor sold singularly is set
10 dB higher by Dolby laboratories Licensing
Corporation. in the case of using normally, adjust the
subwooter level.
Amplifier
SPEAKER a
00
Front Speaker (R)
150HZ
120HZ
ZOOHZ
IOOHZ
75Hi
- CUT OFF FREQ
Adjusting the Sound (I)
You can adjust the sound of the subwooter to suit the
sound of your front speakers. Reintorcing the bass sound
gives you a greater sense ot atmosphere.
1 Adjust the cutoff frequency.
Turn the CUT OFF FREQ control, depending
on the reproduction frequencies of your front
speakers.
Refer to the following when adjusting.
® Typical very small sized speakers: 5 7 7 cm
dia.
® Typical small sized speakers: 8 715 cm dia.
@ Typical medium sized speakers: 16 724 cm
dia.
® Typical large sized speakers: more than 25
cm dia.
To make the most of the low level converter
function of Dolby digital, turn the CUT OFF
FREQ as high as possible when playing back
the Dolby digital.
2 Adjust the volume level of the subwoofer.
Turn the LEVEL control so that you can hear
the has sound a little more than before. To
incre e the volume, turn the LEVEL control
clockwise. To reduce the volume, turn the
LEVEL control counterclockwise.
3 Play your favorite song and movie.
Male vocal tunes and voice containing bass
sounds are most suitable for adjustment.
Turn the volume for front speakers to the
same level as usual.
4 Select the phase polarity.
Use the PHASE selector to select the phase
polarity.
5 Repeat steps 1 to 4 to adjust for your
preference.
Once you have adjusted the subwoofer to the
settings you want, use the VOLUME control
on the amplifier to adjust the volume of the
subwoofer with that of the other speakers.
You dont need to adjust the subwoofer
settings when you change the volume level
of the amplifier.
Notes
. it the sound distorts when you turn on the bass
reintorcement trom your amplifier (such as, DBPB,
GROOVE, the graphic equalizer, etc.), turn ott the bass
reintorccment and adjust the sound.
. Do not turn the volume of the subwooter to maximum.
Doing so may weaken the bass sound. Moreover,
extraneous noise may be heard.
. Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE
selector reverses the polarity and may provide better
bass reproduction in certain listening environments
(depending on the type ot front speakers, the position
ot the subwoofer and the adjustment ot the cut-ott
trequency). lt may also change the expanse and
tightness of sound, and ettect the teeling ot the sound
tield. Select the setting that provides the sound you
prefer when listening in your normal listening position.
Setting the speaker ( )
To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied toot pads to the speaker.
Front Speaker (L)
Amplifier
SHAKER a
This subwoofer
Foot pads
Troubleshooting
it you experience any of the following ditticulties while
using the subwoofer, use this troubleshooting guide to
help you remedy the problem. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
There's no sound.
I Check that this subwoofer and components
are connected correctly and securely.
I Turn LEVEL clockwise to turn the volume
up.
I Reset the level.
The sound has suddenly stopped.
I The speaker cords may have shortzcircuited.
Connect the cords properly.
The sound is distorted.
I The input signal is imperfect.
I The input signal level is too high.
I Set the CUT OFF FREQ as high as possible
when playing back the Dolby digital.
Severe hum or noise is heard.
I Connect the ground wire of the turntable
properly.
I The contacts between the plugs of the
connecting cords and the corresponding jacks
have not been made properly. Connect the
plugs firmly.
I The audit) system is picking up some noise
from a TV set. Move the audio system away
from the TV set or turn the TV set off.
-
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICJA'HONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DlSTORTlON:
With 6 ohm loads, from 28 - 200 Hz; rated 100 watts,
minimum RMS power, with no more than 0.8 Vo total
harmonic distortion from 250 milliwatls to rated
out-put.
System
Type
Active Subwoofer (magnetically shielded design)
Speaker unit
Woofer: 20 cm did. (8 in.), cone type
RMS output
100 W (6 Ohms, 40 1-12, 10% THD)
Frequency range
28 Hz - 200 Hz
High frequency cut-off frequency
50 HZ - 200 Hz
Phase selector
NORMAL, REVERSE
Inputs
lnputjacks
lNPUT: inpulpinjack
SPEAKER 1N: input terminals
0 utput jacks
SPEAKER OUT: output terminals
General
Power requirements
Australian models: 240 V AC, 50 / 60 Hz
Other models: 120 V AC, 60 Hz
Power consumption
100 W
Dimensions
Approx. 290 x 355 x 387 mm
(11 3/) x 14 x 15 V, in.) (w/h/d)
Mass
11.5 kg (25 lb 6 oz)
Supplied accessories
Foot pads (4)
Audio connecting cord (1 phono ~ 1 phono),
2 m(6f16/Zin.) (1)
Speaker cords, 2.5 m (8 ft 2 /Zin.) (2)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Page 2
Active Subwoofer
SA-WM 250
AVERHSSEMEN
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil a la pluie on a l'humidité.
Pour eviter tout risque dinccndie, ne couvrez pas les
ouies de ventilation de cet appareil avec des journaux,
une nappe, un rideau, etc. Par ailleurs, ne déposez pas
une hougie allumée sur l'appareil.
Pour evitcr tout risque dinccndie et de secousse
electrique, ne deposez aucun objet remplis de liquide,
tels quun vase, sur l'appareil.
Ninstallez pas lappareil dans un espace continc comme
dans une bihliotheque ou un meuble encastre.
N011CE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATI'EN110N
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESIONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER IUSQUAU POND
Precautions
Se'cu rité
I Avant d'utillser le caisson de grave, Vérifiez que sa tension dc
fonctionncment est identhue a cellc du secteur local.
- Si vous prcvovez de ne pas utiliser le caisson pendant
longtemps, debranchez-le de la prise murale Pour
débrancher le cordon dalimeniation secteur, tirez sur la
tiche. Ne iamais tirer sur le cordon proprement dit
I Si un liquide ou un solids tombaii dans le coffrei,
débranchez 1e caisson ei faites-le controler par un
technicien qualifie avant de le remettre en service.
0 Le cordon dalimentation secteur doit etre change par un
protessionnel sculemeni
Avant d'allumer ou déteindre l'amplificateur
ou un autre appareil
Noubliez pas de haisser completemcnt le volume
Pour éviter d'endommager le caisson de grave
- Reglez avec soin le volume de lamplificatcur pour eviter
toute entree de son excessive
. Ne pas essayer douvrir le cottret ou de moditier les haut-
parleurs et les circuits.
Si vous observez des anomalies de oouleurs sur
l'écran du téléviseur installé a proximite du
caisson
Normalement les enceintes ont uh blindage magnetiq ue et
peuvent etrc installees pres dun televiseur, mais il est
possible dobserver dcs anomalies d9 couleurs avcc certains
types de televiseur,
Si vous observez des anomalies de oouleurs...
7. Eicignez le televiseur, puis rallumez-le 15 a 30
minutes plus tard.
S'il n'y a aucun changement...
7 Eloignez les enceintes dii televiseur.
En (as de re'tmaction acoustique
Changez lelnplacemeni des enceintes ou haissez le volume
de lamplificatcur.
Installation
. Ne pas installer le caisson de grave pres diine source de
chaleur, comme un radiatcur ou une bouchc dair chaud,
dans un endroit en plein soleil ou expose a de la
poussiere, des vibrations ou des chocs mecaniques.
. Une honne ventilation est essentielle pour eviter une
surchautfc interne du caisson. Lnstallez 1e caisson dans un
endroit ou la circulation dair est sutflsantc. Ne pas
linstaller sur une surface molle
0 lrcnez les precautions nécessaires lors de linstallaiion clu
haut-parleur sur un plancher traite (cire, huile, verni, etc.)
pour eviter lappariiion detaches ou la décoloration du sol.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le cottret avec un chitton doux legerement
impregne d'eau. Ne pas utiliser de tampons abrasits,
poudre a recurer ou diluant, comme lalcool ou la henzine.
Pour toute question ou probleme au suiet du caisson de grave,
veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche
Installation
Comme loreille hiimainc nc peut pas detecter la direction
ni la position des basses reprodiiites par iin caisson de grave
(en dessoiis de 200 Hz), vous poiivez installer le caisson ou
vous Voulez dans la piece. Pour obtcnir une meilleurc
reproduction du grave, il est tootetois conseillé de l'installer
sur un sol terme, ou la resonnance est peu probable.
Remarques
- Lenceinte dextrérnes graves doit toujours se trouver
verticale, a quelques centimetres de la paroi du mur.
. Ne pas poser dobiet sur le caisson ni s'asseoir dessus.
. Si lc caisson est installe au centre dune piece, le son grave
est extremernent attaihli Ce phenomeme est do aux ondes
stationnaires de la piece Le cas echeant, clorgiiez le caisson
du centre de la piece, ou eliminez la cause des ondes
stationnaires, en installant, par exemple, une etagere.
-
Raccordement du systeme
Apercu
Uiilisez les prises INPUT ou les homes SPEAKER IN du
caisson quand v us raccordez lampliticateur.
. Si votre ampli ateur comporte l'iiii des modelcs de prises de
sortie suivaiits, raccordez-la a la prise INPUT et la prise de
l'amplificateur a l'aldc du cable de connexion audio tourai.
7 Prises MONO our
7 Prise MIX our
7 Prise(s) de sortie su BWOOFER
7 Prise(s) de sortie SUPER WOOFER
. Si l'ampliiicateur notfre aucune des prises de sortie
indiquees, reliez les homes denceintes de lampliticateur
aux homes SPEAKER lN. (E)
Avant de commencer
- Eteignez lamplificateur et le caisson de grave avant de les
relier.
. Ulilisez les cordons audio tournis avec les ditterents
appareils. s 'ous n'avez pas assez de cordons pour faire
les liaisons necessaires, Vous devrez acheter des cordons
de liaison audio en option,
. Veillez a inserer a tond les tiches dans les prises pour
éviter tonic source dc bruit.
- Branchez le cordon dalimentation secteur du caisson sur
une prise murale.
. Vous ne pouvez pas relier la prise de sortie CENTER a ce
caisson pour utiliser la fonctlon Dolby Pro Logic. Le son
grave ncst pas toiirni par certains modes Dolby Pro Logic.
Racoordement a un amplificateur avec
une seule paire de bornes denceintes
(I)
Si votre ampliticateiir na quune seule paire de homes
denceintes, raccordez le caisson de grave a lamplificateur,
puis les enceintes avant au caisson de grave.
- INPUT
- SPEAKER IN
spares
Amplificateur .
Amplificador Camn de grave
Este altavoz de grave
INPUT
Racoordements
1 Raccordez le caisson de grave a l/amplificaieur.
Raccordez les bornes SPEAKER lN du caisson
aux bornes d'enceintes de lamplificateur avec
les cordons d'enceintes. Veillez a raccorder les
canaux gauche (L) et droit (R).
2 Raccordez les enceintes avant au caisson de
grave.
Raccordez les enceintes aux bornes SPEAKER
OUT du caisson de grave.
Raccordement a un amplificateur avec
double paire (A-IB) de bornes
denceintes (I)
Si votre ampliticateiir a une douhle paire de homes
dcnceintes (A+B), raccordez le caisson de grave et les
enceintes avant a lamplificateur.
Racoordements
1 Raccordez les enceintes avant a l'amplificateur.
Reliez les enceintes aux prises SPEAKER A
de l'amplificateur.
2 Raccordez le caisson de grave a l/amplificaieur.
Reliez les prises SPEAKER IN de l'enceinte
d/extrémes graves aux prises SPEAKER B de
l/amplificateur en vous servant des cordons
d/enceinte fournis.
Quand vous utilisez la douhle paire de prises (A+B), veillez
a selectionner la position A+B sur lamplificateur.
Remarque
si vous nutilisez que la prise SPEAKER A (enceinte
avant), ou encore si lalimcntation de lamplificateur est
coupee, diminucz le niveau sonore ou hien coupcz
lalimentation de lenceinte d'extremes graves. Dans le
cas contraire, vous pourriez entendre uri rontlemerit.
Raccordement a un amplificateur doté
dune prise spéciale pour haut-parleur
dextrémes-graves
Si votre amplificateur comporte une prise speciale pour
haut-parleur dextrémes-graves (comme une prise MONO
our, MIX our, SUBWOOFER ou SUPER WOOFER),
raccordez la prise INI'UT du haut-parleur a l'une de ces
prises.
Racoordements (El)
Raccordez la prise MONO OUT de votre amplificateur a la
prise INPUT du haut-parleur a l'aide du cable de connexion
audio tourni.
Remarque
Si le niveau de sortie de lamplificateur nesi pas suttisant, le
son peut ne pas etre assez puissant. Dans ce cas, reliez les
bornes denceintes de lamplificatcur directement aux
bornes SPEAKER IN du caisson.
Raccordement du cordon
dalimentation secteur
- Branchez le cordon dalimcntation secteur du caisson de
grave et de l'amplificaieur sur une prise murale
- Assurez-Vous que le caisson de grave cst hors tension
avant de hrancher ou de dchrancher un cable
dalimentation.
Pour écouter le son (IE)
1 Allumez lamplificateur et sélectionnez la
source de programme.
2 Appuyez sur POWER.
Le caisson est mis sous tension at l/indicateur
POWER s/allume en vert.
3 Reproduisez la source de programme.
Ajustez VOLUME pour que le son des
enceintes avant soit sans distorsion.
Si 12 son des enceintes avant présente de la
distorsion, il en sera de méme du son du
caisson de grave.
Remarques
- Ne reglez yamais le timhre (BASS, TREBLE, ctc.) de
lamplificateur ou la sortie de légaliscur siir iin niveau
eleve. Nc lalssez iamais entrer a niveau eleve des ondes
sinusoidales de 20 Hz a 50 Hz enregistrees sur les disqiies
dessai vendus dans le commerce ou des sons spéciaux
(son grave d'un instrument de musique electronique, hruit
de surtace d'une platine tourne-disque, son avec des
graves excessivement accentues, etc ), car les enceintes
pourraient etre endommagees.
La lecture d'iin disque qui contient des graves
excessivement accentues peut produire des briiits en plus
du son dorigine. Dans ce cas, diminuez le niveau sonore.
Le signal de sortie dextréme grave (signal numeriqiie
DOLBY) du processeur de son numerique vendu
separement est regle 10 dB plus haut par Dolby
Laboratories Licensing Corporation Pour une utilisation
normale, a)ustez le niveau de lextréme grave.
Réglage du son
Vous pouvez ajuster le son du caisson de grave pour
ladapter au son des enceintes avant Lamplification du
grave intensitiera lambiance generale
1 Ajusiez la frequence de coupure.
Tournez la commande CUT OFF FREQ en
fonction des fréquences que peuvent
reproduire les enceintes avant.
Pour faire 1e réglage, tenez compte des
indications suivanies.
® Haut-parleurs typiques de tres petites
dimensions: dia. 5 7 7 cm
® l-laut7parleurs typiques de petites
dimensions: dia. 8 7 15 cm
® Haut7parleurs typiques de moyennes
dimensions: dia. 16 7 24 cm
® Haut7parleurs typiques de grandes
dimensions: plus de 25 cm
Pour tirer le meilleur parti du convertisseur a
has niveau du Dolby numérique, élevez au
maximum la fréquence de coupure (CUT OFF
FREQ) lorsque Vous écoutez des
enregistremenis en Dolby numérique.
Amplificateur
Amplificador
Caimon de grave
Este altavoz de grave
E
_ POWER indicateur
Indicador POWER
POWER
2 Réglez le volume du caisson de grave.
Tournez la commande LEVEL de maniere a
entendre un peu plus le grave. Pour augmenter
le Volume, tournez la commande vers la droite
ei pour le diminuer, tournez-la vers la gauche.
3 Reproduisez un de Vos morceaux favoris.
Les voix d/hommes contiennent des sons
graves qui permettent deflectuer facilement les
réglages. Réglez le volume des enceintes avant
au niveau habituel.
4 Selectionnez la polarite de la phase.
Utilisez le selecteur PHASE pour sélectionner la
polarité de la phase.
5 Retaites les réglages 1 a 4 pour obtenlr le son
qui vous convient.
Une fois que le caisson de grave a été ajuste
selon vos preferences, utilisez la commande
VOLUME sur l/amplificateur pour régler le
volume du caisson de grave et des autres
enceintes. Vous n/avez pas besoin de changer
les réglages du caisson lorsque vous reglez le
volume sur l/amplificateur.
Remarques
. Si le son presente de la distorsion quand le systemc de
rentorcement des graves de votre ampliticateur est en
service (DBFB, GROOVE, egaliseur graphique, etc.)
mettez-le hors service et ajustez le son
. Nauglnentez pas le volume du caisson de grave au
maximum. Vous risqucz sinon datténuer les graves
De plus, des hruits etrangers peuvent etre audihles.
Une inversion de polarite avec le selecteiir PHASE (reglage sur
NORMAL oii REVERSE) peut assurer une meilleure
reproduction du son grave darts certaines sttuations decoule
(en tonction du iype denceinies avant, de la position du
caisson dc grave et du reglage dc la trequence de coupure) Elle
peut aiissi changer la sensation dexpansioii ou de contraction
du son et moditier le champ sonore. selectioniiez le reglage qiii
donne le son que vous preterez a votre position d'écollte
habituelle
Installation du haut-parleur (I)
Pour eviter les vibrations ou les mouvements du haut-
parleur en cours d'écoute, tixez sur le haut-parleur les
tampons tournis.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez iine des ditticultes suivantes quand vous
utilisez le caisson dc grave, llsez le guide de dépannage pour
vous aider a trouver une solution Si vous ny parvenez pas,
adressez-voiis a votre revendeur Sony le plus proche
Aucun son
I Vérifiez si le caisson de grave et les differents
elements sont raccordés comme il taut.
I Tournez la commande LEVEL dans le sens des
aiguilles dune montre pour augmenier le volume.
I Reajustez le niveau.
Le son s'est soudainement arrété.
I ll y a peut7etre eu un court7circuit au niveau des
cordons denceinies. Raccordez-les correctement.
Le son présente de la distorsion.
I Le signal dentrée nest pas parfait.
I Le niveau du signal dent'rée est trop elevé.
I Reglez CUT OFF FREQ le plus possible lorsque
vous écouiez des enregistrements en Dolby
numérique.
Bourdonnement ou bruit important.
I Raccordez le fil de masse du tourne7disque
correctement.
I Le Contact entre les fiches des cordons de liaison
et les pri s correspondantes est mauvais.
lnsérez les fiches a fond.
I La chaine audio capte le bruit dun te'leviseur.
Eloignez la chaine audio du téléviseur ou
eieignez le téléviseur.
-
Spécifications
Systeme
Type
Haut-parleur dextrémes-graves actif (a blindage
magnétique)
Haut-parleur
Grave: 20 cm (8 po), a cone
Puissance de sortie moyenne
100 W (6 Ohms, 40 1-12, 10% THD)
Plage de fréquences
28 Hz a 200 Hz
Fréquence de coupure haute fréquence
50 Hz a 200 HZ
Sélecteur de phase
NORMA L (phase normale), REVERSE (phase inversée)
Entrées
Prises dentrée
INPUT : Prise dentrée Cinch
SPEAKER IN : Barnes denirée
Prises de sortie
SPEAKER OUT : Barnes de sortie
Généralités
Alimentation
Modeles Australien: Secteur 240 V CA, 50/60 Hz
Autres modéles: Secteur 120 V CA, 60 Hz
Consummation
100 W
Dimensions
Approx. 290 x 355 x 387mm
(113/xx14x151/y p0.) (l/h/p)
Poids
11,5 kg (251i6 on)
Acoesoires foumis
Tampons autocollants (4)
Cordon de liaison audio (1 phono a 7 1 phono), 2 m
(6 pi 6 Vipo.) (1)
Cordons denceinies, 2,5 m (8 pi 2 V213) (2)
La concept-ion et les specifications peuvent étre
modifiées sans préavis.
Cai§on de grave
Este altavoz de grave
L Elli
NEW
Elli
ia our
SPEAKER
E
%
O 9 l
Enceinte avant (D)
Altavoz delantero (R)
Enceinte avant (L)
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar dscargas déctricas, no abra la unidad. En
caso de averla, sol iclte los sen/id 05 de personal
cuallficado solamente.
Para evitar d rngo de incendio 0 de dsoargas déctricas.
no coloque red penta Ilenos de liquidos, como jarronE.
sobre d aparata.
No lnstalela unidad en un spacio cerrado. como una
llbrerla 0 un armario emportado.
-
Precauciones
Seguridad
- Ants de utilizar d altavoz degravs, compruebe si la
tension dealimentacion dd mismo coincide con la de la
red local.
- cuando no vaya a utilizar d altavoz de grava durante
mucho ti empo, cerciorse de dsenchufarlo de la toma
de la red. Para dsconectar d cablede alimmtaclon, tire
dd enchufe. N o tire nunca dd propio cable
- Si dentro dd altavoz de gravs entra cualquier objeto
solido o Ilquldo, daenchllfdo de la red y haga que sea
comprobado por personal cualificado.
- El cablede allmentaclon de CA solamentedebera
cambiarseen un taller de reparacionfi cuallficado.
Antes de conectar o desconectar la alimentacion
del amplificador e de otro equipo
Reduzcad volumen dd amplificador al mlnimo.
Para evitar dafiar el altavoz cle graves
- Tenga cuidado at ajustar d control de volumen dd
amplificador a fin de evitar una potencia deentrada
@(CSlVa.
v No lntenteabrir la caja acilstica ni d
Si observa irregularidades de color en la
pantalla de un televisor cercano
Ddaido al apantallamiento magndico dd altavoz de
gravs, éte podra instalarse cerca de un tdei/isor. Si n
embargo, todavta pueden observarse irregularidada en
los colorfi en la pantalla de un tdevlsor dependiendo dd
tipo de tdevisor utilizado.
Si 9e observan irregularidades en los colores...
7. Dsconecte la allmentadon dd tde't/lsor y vudva a
conectarla dspug de 15a 30 minutos.
Si vuelven a observarse irregular-idades en los
colores...
7. Aleje mas d altavoz de gravs dd telewsor.
Si se produce aullido
Reublqued altavoz degravs o reduzca d volumen dd
amplificador.
lnstalacién
- No lnstaled altavoz de gran/5 cerca defuents termicas
tala como radiadors o conductos deai re calido, ni en
un lugar sometido a la luz solar directa, polvo acsivo.
vibracions mecanicas, ni golp5.
- Una buena ventilacion 5 glancial para ei/itar d
recalentamiento interno dd altavoz degrava. Coloque
d almvoz de grava en un lugar con una ventiladén de
ai re adecuada. N o coloque d altavoz de grava sobre
una superflciemullida.
- Tenga cuidado sl coloa d altavoz en sudos tratados de
manera special (encerados, barnizados con aceit5.
pul idos, dc), ya que a posi ble que aparacan manchas
o sedscoloren.
Limpieza de la caja
Limpiela caja con un pafio suave llgdamentehumedecldo
en agua. N o utilice ntngun tipo de atropajos, polvos
abrasives, ni disolvents como alcohol 0 bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en rdacion con d
altavoz degravs que are manual no pueda rsolver.
consulte a su proveed or Sony.
-
lnstalacién
Como d oido humano no puededetectar la direcclén nt la
poslcién de donde Viene el sonido de gravs producldo
por un altavoz de grava (menos de 200 Hz), usted podré
instalar d altavoz de gravs an d lugar que dsee de la
sala. Para obtener una major reproducclén de gravs, 1e
recomendamos que instale d altavoz de graVS sobre un
plSO sélldo en d quesea dlficil quese produza
raonancia.
Notas
- lnstalesiempred altavoz de grava secundarlos
thi cal mente manteniendo unos centimetres de
separacion entreél y la pared.
- N o coloque ningun objdo nl 5e slente sobred altavoz
de graVS.
0 Si instala d altavoz de grava an d centro de una sala,
los grava pueden debilitarse dttremadamente. Esto 5e
debea la influencia de las ondas staclonarlas de la sala.
Si sucede ato, mud/a el altavoz de gravs dd cmtro de
una sala, o dimine la cause de las ondas Stadonarlas.
instalando una Ilbrerla en la pared, etc.
-
Conexién a un sistema
Descripcicm general
Utillce la toma I N PUT o losterminala SPEAKER IN dd
altavoz de grav5 para conectarlo al amplificador.
- Si so amplificador disponede uno de los slguients
tipos detomas desalida, conecte la toma IN PUT y la
toma dd amplificador con d cableconector deaudio
suministrado.
7 Tomas MONO OUT
7 Toma M IX OUT
7 Toma(s) de salida SU BWOOFER
7 Toma(s) de salida SUPER WOOFER
- Si so amplificador no posee Ias tomas de salida
menclonadas arri ba, conecte en su lugar los termi nals
para altavocs dd amplificador a los terminals
SPEAKERIN. (I)
Antes de comenzar
- Dacenectela alimentacion dd amplificador y dd
altavoz de grava ants de realizar cualquier conaién.
- Utilice los cabls condIora de audio suministrados
con los equi pos rspectlvos. Si no I:l me 5qu cienta
cabls conectors de audio para realizar las conddona
necsarias, tendra que adquirlr otros adicional5.
- Cdciorse de real izar conem ons fi rms para ei/itar
ruido.
- Conected cable de alimentacion deCA dd altavoz de
gravs a una toma de la red.
0 Usted no podra conectar la toma desalida CENTER al
altavoz de grava para utllizar la funcion Dolby Pro
Logic. El sonido de gravs no saldra con ciertos modos
Dolby Pro Logl c.
Altavoz delantero (L)
7 PHASE
7 CUT OFF FREQ
Amplificateur
Amplificador
SPEAKER a
Amplificateur
Amplificador
seeaxen a
Enceinte avant (D)
Altavoz delantero (R)
Q
120Hz 15"2
ZOOHZ
100Hz ;
SOHZ
75H}
Conexién de un amplificador con un
solo juego de terminales para
altavoces (I)
Si su amplificador solamentedispone de un juego de
termi nals para altavoca, conecte d altavoz de grava al
ampl ificador, y dspus conecte los altavocs ddanteros
al altavoz de grava.
Conexiones
1 Conede d amplificador.
Conecte los terminals SPEAKER IN dd
altavoz de graves a los terminales para
altavocs dd amplificador con los cabls para
altavoces suministrados. Cerciérse de
conectar ambos canals, izqulerdo y derecho.
2 Conecte los altavoca ddanteros al altavoz de
grava.
Conecte los altavoces a los terminales
SPEAKER OUT dd altavoz degravs.
Conexién de un amplificador con
juegos de terminales para altavoces
dobles (A-I-B) (I)
Si su amplificador posee dosjuegos determinala para
altavocfi (A +8), conecte d altavoz de gravs y los
altavocs ddanteros al amplificador.
Conexiones
1 Conecte los altavocs dd anteros al
amplificador.
Conecte los altavoca a los terminales
SPEAKER A desu amplificador.
2 Conected altavoz degravs al amplificador.
Conecte los terminals SPEAKER IN dd
altavoz degraves secundarios a los
termi nal6 SPEAKER B dd amplificador
util izando los cables de altavocs
suministrados.
Cuando utilicelosjuegos dOblS (A +8) de terminala de
altavocfi, cerciorSe de sdecd onar la posid on "A +B" en
d amplificador.
Nota
Cuando sté utilizando d terminal SPEAKER A (altavoz
ddantero) solamente o cuando se daconecte la allmentacion
dd amplificador, bajed volumen o d5conecte la
alimentaclon dd altavoz de grava secundarios. De lo
contrario tal vez 5e olgan ruidos dezumbido.
Conexién a un amplificador con una
toma especial para altavoz de subgraves
Si su amplificador dispone deuna toma special para
altavoz de subgravs (como una toma MON 0 OUT, M IX
OUT, SUBWOOFER 0 SU PER WOOFER), conecte Ia toma
IN PUT dd altavoz degravs a una de dichas tomas.
Conexiones (El)
Conecte la toma M ONO OUT dd amplificador a la toma
IN PUT dd altavoz degravs con d cableconector de
audiosumtnistrado.
Nota
Si d nivd desalida desu amplificador no 5
sufidentemdnte grande, s posible que d sonido no sea
sufid entemente fudte. En ate case, conecte los
termi nals para altavocfi dd ampl ifimdor directamente a
los terminalfi SPEA KER I N dd altavoz de grava
Conexién del cable de alimentacion de CA
- Conected cabledealimentacion deCA dd altavoz de
gravs do so amplificador a unatoma de la red.
- Compruebe que la alimentacion dd altavoz de grava
ata dsactivada ants de enchufar o dsenchufar
cualquier cabledealimentacion.
Escucha de sonido (IEI)
1 Conecte la alimentacién dd amplificador y
sd acci one la fuente de programa.
2 PresionePOWER.
Seconedara la al immtacién dd altavoz degrave,
y d inditador POWER seencendera en vede
3 Ponga en reproducclczn la fuente de programa.
AjuieVOLU M E deforma que el sonido de los
altavoc5 ddanteros no seoiga distorsionado.
Si esta distorsionado, también se distorsionara
el sonido dd altavoz degravs.
Notas
- N o ajuste nunca los controls de tono (BASS, TREBLE, etc.)
dd amplificador nl dd ecuallzador a un nivd alto, ni
apliquelas ondas senoldalfi de 20 a 50 Hz grabadas en un
d)SCO de pmeba, ni sonido special (sonido de graV6 de un
instrumento musical dectronioo, ruido de chasquido de un
gl radiscos analéglco, sonido con gravs anormalmente
reforzados, etc.) de alto nivd continuamentea Sta unidad.
Estas accionfi podrian dafiar los altavocfi, Cuando
reproduzca un dlSCO que contenga graves anormalmente
reforzados, puede salir ruido ademas dd sonido original.
En tal caso, reduzcad nivd dd sonido.
Lac sefials de sal ida dd altavoz de subgraV6 (sefial
DOLBY digital) dd proc5ador perlmpetrlco digital
normalmente 5tan ajustadas a 10 dB mas que d valor de
Dolby Labaratories Licensing Corporation. Normalmente
dusted nivd dd altavoz desubgrava.
Ajuste del sonido (
U sted podré ajustar d sonido dd altavoz de gran/5 de acuerdo
con d sonido de sus almvoos ddanteros. El refuerzo dd
sonido de gravg le ofreceré una mayor sensaclon de atmosfera.
1 Ajuste la frecuencia de corte
Gired control CUT OFF FREQ dependiendo
de las frecuenci as de reproduccién de sus
altavoca ddanteros.
Para ajustar, refiérase a lo siguiente.
(D Altavocs tlpicos de tamafio muy pequefio:
5 - 7 cm de dia.
© Altavocs tipicos de tamafio pequefio:
8 - 15 cm dedia.
© Altavoces tlpicos de tamafio mediano:
16- 24cm dedla.
(D A ltaVOC$ ti pi cos de tamafio grande: més
de 25 cm de d i a.
Para sacar el maxi mo partido de la funclén dd
convertidor de bajo nivd deDolby digital,
ajuste CUT OFF FREQ al valor lo mas alto
posiblecuando reproduzca con Dolby digital.
Enceinte avant (L) m om
Altavoz delantero (L)
spam:
Cai§on de grave
Ede altavoz de grave
l a
6 a
Tampons autocollants
Pies
2 Ajusted nivd devolumen dd altavoz de
graves.
Gire d control LEVEL deforma que oiga el
sonido degravcs un poco mejor que ants.
Para aumentar d volumen, gi re d control
hacia la derecha, Para red uci r el volumm.
gired control hacia la izquidda.
3 Ponga an reproduccién su cancién o pdlcula
favorita.
Para el ajuste sera mas adecuada una cancién
de un vocalista masculine quecontenga
sonidos gravs. Ajuste d volumen de los
altavoca ddanteros al nivd normal.
4 Sdeccione la polaridad defase.
Utiliced sdector PHASE para sdeccionar la
polaridad defase.
5 Repita los pasos 1 a 4 para ajustar d sonido a
su gusto.
Dames de haber ajustado d altavoz de
graves a su gusto, util iced control VOLU M E
dd amplificador para ajustar el volumm dd
altavoz degraves de acuerdo con d de los
dema's altavoca. Usted no necsltara ajustar
el altavoz de grava cuando cambie d nivd
dd volumen dd amplificador.
Notas
Si d sonido sedistorsiona dapué de haber activado
d refuerzo de grav5 dsde su amplificador (con DBFB.
GROOVE, d ecuallzador grafico, ac), daactive tal
refuerzo y ajusted sonido.
- N o ajusted volumen dd altavoz de gravs en d nivd
maxlmo. Si lo hace, los gravs pueden ddiilltarse.
Ademés, 5 posiblequeseoiga url ruido Mrafio.
- Al degir NORMAL o REVERSE con d sdetIor PHASE.
5e iantira la polaridad y puede proporclonar una
reproducci on de grava mejor en ciertos ambients de
acucha (dependiendo dd hpo de altavoc5 ddanteros,
la posicién dd altavoz de gravs y dd ajuste de la
frecuend a de corte). También puede camblar la
amplitud y la consistencia dd sonido, e influtr en la
sensacion dd campo acusti co. Seleccioned ajuste que
ofrezca el sonido preferldo cuando acuchedade su
posicién de scucha normal.
Ajuste del altavoz (
Para ei/ltar Vlbraciona o movimlentos dd altavoz durante la
audicién, flje los pl5 suministrados a dlChO altavoz.
Solucion de problemas
Si experimenm cualquiera de las dificultads siguients
cuando utilice d altavoz de gravs, usesta gula como
ayuda para ISOIVEI' el problema. Si d problema persiste.
consulte a so proveed or Sony mas cdcano.
No hay sonido.
- Compruebesi d altavoz de gravs y los
componentcs sta'n instalados correctamente
y con seguridad,
- Gire LEVEL hacia la ddecha para aumentar
el volume'i.
- Retajusteel nivd,
El sonido se paro repentinamente.
- Los oablsdd altavoz pueden haberse
cortocircuitado. Conecte los cabls
adecuadamente.
El sonido se oye distorsionado.
- La serial de entrada 5 imperfecta.
- El nivd de la sefial deditrada (=5 demasiado
alto.
- AjusteCUT OFF FREQ al valor lo mas alto
posiblecuando reproduzca con Dolby digital.
Se aye mucho zumbido o ruido.
- Conecte adecuadamente el conductor de
pusta a tierra dd glradlscos.
- El contacto entre las clavijas de los cables
conectora y las tomas corrspondlents no
5 correcto. Conecte fl rmemente Ias cl avijas.
- El sistema deaudio csta captando cierto ruido
de un televisor. Alejeel sistema deaudio dd
televisor o d5conectela alimentacién deéte.
-
Especificaciones
Sistema
Tipo
Altavoz de su bgravs acti vo (disefio de
apantallamiento magnéti co)
Unidad altavoz
De grave: 20 cm (8 pulgadas) dedia., tipo cone
Salida RMS
100W (6 Ohms, 4O Hz,10/a de dlstorsian armonica total)
Gama de frecuencias
28 Hz 7 200 Hz
Gama de corte de altas frecuencias
50 Hz 7 200 Hz
Selector de fase
N ORMAL (normal), REVERSE (opusta)
Entradas
Tomas cle entrada
IN PUT: Toma fono de entrada
SPEAKER IN : Termi rials de entrada
Tomas de salida
SPEAKER OUT: Terminals de salida
Generales
Alimentacion
Moddos para Australia : CA 240V, 50/ 60 Hz
Otros moddos:CA 120V, 60Hz
Consume
100 vatios
Dimensiones
Aproxt 290 x 355 x 387 mm
(113/ E(x 14x 151/ 4 pulgadas) (an/ al/ prof)
M353
11,5 kg (25 lb 6 oz)
Accesorios suministrados
Pig (4)
Cable oonector de audio (lfonografico a | fonogréfico),
2 m (6 pia 61/ 2 pulgadas) (1)
Cabls para altavocs, 2,5 m (8 pig 2 1/ 2 pulgadas) (2)
Disefio y specificacions sujetos a cambio sin previo aviso.