Sony sa wm 20 owners manual
This is the 2 pages manual for sony sa wm 20 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from sony sa wm 20 owners manual (Ocr-read)
Page 1
SONY
Active Subwoofe
SA-WM 20
4-233-869-21 (2)
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not Cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
And dont place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place vases on the
apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
-
Precautions
0n safety
. Before operating the woofer, be sure that the operating
voltage of your woofer is identical with that of your
local power supply.
- Unplug the woofer from the wall outlet if it is not to be
used for an extended period of time. To disconnect the
cord, pull the cord by grasping the plug Never pull the
cord itself.
0 Should any liquid or solid object fall into the woofer,
unplug the woofer and have the woofer checked by
qualified personnel before operating it any further.
. AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
when turning on or off an amplifier or other
equipment
Lower the volume of the amplifier to minimum.
To avoid damaging the woofer
0 Be careful in setting the volume control of the amplifier
to avoid an excessive input power.
. Do not attempt to open the enclosure or remold speaker
units and networks.
In case color irregularity is observed on the
nearby TV screen
With the magnetically shielded type of the speaker
system, the speakers can be installed near a TV set.
However, color irregularity may still be observed on the
TV screen depending on the type of your Tv set.
If color irregularity is observed...
79 Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to
30 minutes.
If color irregularity is observed again...
7 Place the speakers further apart from the Tv set.
when howling occurs
Relocate the speaker or turn down the volume of the
amplifier.
0n installation
0 Do not install the woofer near heat sources such as
radiators or air ducts, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
. Good ventilation is essential to prevent internal heat
build-up in the woofer. Place the woofer in a location
with adequate air circulation. Do not place the woofer
on a soft surface.
On cleaning the cabinet
Clean the cabinet with a soft cloth lightly moistened with
water. Do not use any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or benzine.
if you have any questions or problems concerning your
woofer that is not covered in this manual, please consult
your nearest Sony dealer.
Installation
Since the human ear cannot detect the direction and
position where the bass sound being reproduced by a
woofer (below 200 Hz) comes from, you can install the
woofer wherever you like in your room. To obtain a
better bass reproduction, we recommend you to install
the woofer on a solid floor where the resonance is
unlikely to occur.
Notes
. Always install the woofer vertically, keeping a few
centimeters from away the wall.
. Do not place an object on the woofer or sit on it.
. if the woofer is installed in the center of a room, the bass
could be extremely weakened. This is due to the
influence of the standing wave of the room. if this
happened, move the woofer away from the center of a
room or eliminate the cause of the standing wave, by
installing a bookshelf on the wall, etc.
Hooking Up the System
Overview
Use the LlNE iN jacks or the SPEAKER iN terminals of
the woofer when you connect the amplifier.
- if your amplifier has one of the following types of
output jacks, connect the LlNE iN jack and the
amplifiers jack using the supplied audio connecting
cord,
7 MONO OUT jack
7 Mix OUT jack
7 SU BWOOFER output jack(s)
7 SUPER WOOFER output jack(s)
. if your amplifier does not have the above mentioned
output jacks, connect the speaker termin ls of the
amplifier to the SPEAKER iN terminals instead. (3)
Before you get started
. Turn off the power of the amplifier and the woofer
before making any connection.
. Use the audio connecting cords that are supplied to the
respective equipment. if there are not enough audio
connecting cords to make the necessary connections,
you need to purchase some optional audio connecting
cords.
. Be sure to make connections firmly to avoid noise.
. Connect the Ac power cord from the woofer to a wall
outlet.
. You cannot connect the CENTER output jack for use
with Dolby Pro Logic function to the woofer. Bass
sound is not output with some Dolby Pro Logic modes.
Connecting to an amplifier with a
single set of speaker terminals (I)
if your amplifier is equipped with a single set of speaker
terminals, connect the woofer to the amplifier, and then
connect the front speakers to the woofer.
© 2001 Sony Corporation Printed in Malaysia
- LINEIN
- SPEAKER IN
Thiswoofer
Cai§on de grave
LIME
Amplifier
Amplificateur
Hooku ps
1 Connect the woofer to the amplifier.
Connect the SPEAKER IN terminals of the
woofer to the amplifiers speaker terminals
with the speaker cords. Be sure to connect
both L and R channels.
2 Connect the front speakers to the woofer.
Connect the speakers to the speaker terminals
of the woofer.
Connecting to an amplifier with
double (A-IB) sets of speaker
terminals
if your amplifier has double (A+B) sets of speaker
terminals, connect both the woofer and the front speakers
to the amplifier.
Hooku ps
1 Connect the front speakers to the amplifier.
Connect the speakers to your amplifier/s
speaker terminals (A).
2 Connect the woofer to the amplifier.
Connect the SPEAKER IN terminals of the
woofer to the amplifier eaker terminals
(B) using speaker cords upplied).
When using the double (A+B) sets of speakers, make sure
that you select the At-B position with your amplifier.
Note
When you are using speaker terminal (A) only (front
speaker only) or when the power of the amplifier is
turned off, turn down the volume or turn off the power of
the woofer otherwise, hum noise may be heard.
Connecting to an amplifier with a
special jack for a subwoofer
if your amplifier has a special jack for a subwoofer (like a
MONO OUT jack, MIX OUT jack, SUBWOOFER jack or
SUPER WOOFER jack), connect the LlNE iN jack of the
woofer to one of those jacks.
Hooku ps (@ )
Connect the MONO OUT jack of your amplifier to the
LINE IN jack of the woofer with the supplied audio
connecting cord.
Note
if the output level of your amplifier is not large enough,
the sound may not be loud enough. in this case, connect
the speaker terminals of the amplifier directly to the
SPEAKER lN terminals of the woofer.
Connecting the AC power cord
. Connect the AC power cord from the woofer and from
your amplifier to a wall outlet.
. Make sure that power to the woofer is turned off before
you plug in or unplug any power cord.
Listening to the Sound (E)
1 Turn on the amplifier and select the program
source.
2 Press POWER (I /c')).
The woofer turns on and the POWER
indicator lights up in green.
3 Play the program source.
Adjust the VOLUME so that sound from the
front speakers is not distorted.
If it is distorted, the sound from the woofer
will also be distorted.
Notes
. Never set the amplifiers tone control (BASS, TREBLE,
etc.) or the equalizer output to a high level or input
sinewaves of 20 HZ to 50 Hz recorded on a
Commercially-available test disc or special sound (bass
sound of electronic musical instrument, pop noise of
analog disc turntable, sound with abnormally enhanced
bass, etc.) in a high level to this unit. These actions may
cause damage to the speakers.
When a special disc containing abnormally enhanced
bass is played, noise may be output in addition to the
original sound. In such a case, decrease the sound level.
The subwoofer output signal (DOLBY digital (AC-3)
signal) of the digital surround processor sold singularly
is set 10 dB higher by Dolby laboratories Licensing
Corporation. in the case of using normally, adjust the
subwoofer level.
Adjusting the Sound (
You can adjust the sound of the woofer to suit the sound
of your front speakers. Reinforcing the bass sound gives
you a greater sense of atmosphere.
1 Adjust the cut7off frequency.
Turn the CUT OFF FREQ control, depending
on the reproduction frequencies of your front
speakers.
Refer to the following when adjusting.
® Typical very small sized speakers: 5 7 7 cm
dia.
® Typical small sized speakers: 8 715 cm dia.
© Typical medium sized speakers: 16 724 cm
dia.
® Typical large sized speakers: more than 25
cm dia.
To make the most of the low level converter
function of Dolby digital, turn the CUT OFF
FREQ as high as possible when playing back
the Dolby digital (AC-3).
2 Adjust the volume level of the woofer.
Turn the LEVEL control so that you can hear
the bass sound a little more than before. To
increase the Volume, turn the control
clockwise. To decrease the volume, turn the
control counterclockwrse.
Amplifier
Amplificateur
seraxea
This woofer
(Salmon de grave
<9? T) m
| |
POWER (I/(b) POWER indicator
POWER indicateur
3 Play your favorite song and movie.
Male vocal tunes and voice containing bass
sounds are most suitable for adjustment.
Turn the volume for front speakers to the
same level as usual.
4 Select the phase polarity.
Use the PHASE selector to select the phase
polarity.
5 Repeat steps 1 to 4 to adjust for your
preference.
Once you have adjusted the woofer to the
settings you desire, use the VOLUME control
on the amplifier to adjust the volume of the
woofer with that of the other speakers. You
dont need to adjust the woofer settings when
you change the volume level of the amplifier.
Notes
. if the sound distorts when you turn on the bass
reinforcement from your amplifier (such as, DBFB,
GROOVE, the graphic equalizer, etc.), turn off the bass
reinforcement and adjust the sound.
- Do not turn the volume of the woofer to maximum.
Doing so may weaken the bass sound. Moreover,
extraneous noise may be heard.
- Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE
selector reverses the polarity and may provide better
bass reproduction in certain listening environments
(depending on the type of front speakers, the position of
the woofer and the adjustment of the cut-off frequency).
it may also change the expanse and tightness of sound,
and effect the feeling of the sound field. Select the
setting that provides the sound you prefer when
listening in your normal listening position.
Setting the speaker ( )
To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the speaker.
-
Troubleshooting
if you experience any of the following difficulties while
using the woofer, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
Theres no sound.
' Check that this woofer and components are
connected correctly and securely.
0 Turn LEVEL clockwise to turn the Volume up.
0 Select SPEAKER or LINE with IN PUT
selector.
0 Reset the level.
The sound has suddenly stopped.
' The speaker cords may have short-circuited.
Connect the cords properly.
The sound is distorted.
' The input signal is imperfect.
0 The input signal level is too high.
0 Set the CUT OFF FREQ as high as possible
when playing back the Dolby digital (AC73).
Severe hum or noise is heard.
0 Connect the ground wire of the turntable
properly.
0 The contacts between the plugs of the
connecting cords and the corresponding jacks
have not been made properly. Connect the
plugs firmly.
0 The audio system is picking up some noise
from a TV set. Move the audio ystem away
from the TV set or turn the TV set off.
-
Specifications
System
Type
Active Subwoofer (magnetically shielded design)
Speaker unit
Woofer: 20 cm dia., cone type
Amplifier section
Continuous RMS output : 50 W (DIN)
Reproduction frequency range
28 HZ 7 200 Hz
High frequency cut-off frequency
50 Hz , 200 Hz
Phase selector
NORMAL, REVERSE
Inputs
Input jacks
LINE IN: input pin jack
SPEAKER lN: input terminals
Output jacks
SPEAKER OUT: output terminals
General
Power requirements
230 v AC, 50/60 Hz
Power consumption
50 W
Dimensions
Approx. 270 x 325 x 385 mm (w/h/d)
Mass
10 kg
Supplied accessories
Foot pads (4)
Audio connecting cord (1 phono plug 7 1 phono
Plug) 2 m (1)
Speaker cords, 2.5 m (2)
Design and specifications are subject to change
without notice.
E
This woofer
Caimon de grave
SPEAKER
our
EDEN
WRIT
ill] (Elli
+llll] Elli]
ii-+
99 fl
Front Speaker (R)
Enceinte avant (D)
Front Speaker (L)
Enceinte avant (L)
cur n15 fREu LQIEL
\ r \
x xxx
emu
gFEvEFSE
PHASE
CUT OFF FREQ LEVEL
AVER'I'ISSEM E
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne
pas exposer cet appareil a la pluie ou a l'humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices daeration de l'appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne piacez pas de bougies allumees
sur l'appareil.
Nc placez pas de vase sur lappareil. Ceci ferait courir un
risque dincendie ou delectrocution.
Ne pas installer l'appareil dans un espace confine,
comme dans une bibliotheque ou un placard mural.
-
Precautions
Sécu rité
. Avant dutiliser le caisson de grave, verifiez que sa tension
de fonctionnement est identique a celle du secteur local,
. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson pendant
longtemps, debranchez-le de la prise murale. Pour
debrancher le cordon d'alimentalion secteur, tirez sur la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
. Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,
débranchez le caisson et faites-le controler par un
technicien qualifie avant de le remettre en service.
. Le cordon dalimentation secteur doit etre change par un
professionnel seulement.
Avant d'allumer ou d'éteindre Iamplificateur
an un autre appareil
N oubliez pas de baisser completement le volume.
Pour éviter d'endommager le caisson de grave
. Réglez avec soin le volume de lamplificateur pour eviter
toute entree de son excessive.
0 Ne pas essayer douvrir le coffret ou de modifier les haut-
parleurs et les circuits.
Si vous obsenlez des anomalies de couleurs sur
I'écran du téléviseur installé a proximité du
caisson
Normalement les enceintes ont un blindage magnetique et
peuvent etre installees pres d'un televiseur, mais il est
possible dobsen'er des anomalies de couleurs avec certains
types de televiseur.
Si vous observe: des anomalies de couleurs...
7 Eteignez le televiseur, puis rallumez-le 15 a 30 minutes
plus tard
S'il n'y a aucun changement .
7 Eloignez les enceintes du televiseur.
En cas de rétroaction acoustique
Changez l'emplacement des enceintes ou baissez ie volume
de lamplificateur.
Installation
. Ne pas installer le caisson de grave pres dune source de
chaleur, comme un radiateur ou une bouche dair chaud,
dans un endroit en plein soleil ou expose a de la poussiere,
des vibrations ou des chncs mecaniques.
. Une bonne ventilation est essentielle pour eviter une
surchauffe interne du caisson. lnstallez 1e caisson dans un
endroit ou la circulation dair est suffisante Ne pas
linstaller sur une surface molle.
Nettoyage du coffret
N ettoyez 1e coffret avec un chiffon doux legerement
impregne deau Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre
a recurer ou diluant, comme lalcool ou la benzine.
Pour toute question ou probleme au sujet du caisson de
grave, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus
proche
Installation
Comme loreille humaine ne peut pas detecter la direction ni
la position des basses reproduites par un caisson de grave
(en dessous de 200 Hz), vous pouvez installer 1e caisson ou
vous voulez dans la piece. Pour obtenir une meilleure
reproduction du grave, il est toutefois conseille de linstaller
sur un sol ferme, ou la resonnance est peu probable.
Remarques
. lnstallez toujours lc caisson a la verticale et a plusieurs
centimetres du mur.
. Ne pas poser d'objet sur le caisson ni sasseoir dessus.
. Si le caisson est installe au centre dune piece, le son grave
est extremement affaibli. Ce phenomeme est do aux ondes
stationnaires de la piece Le cas echeant, eloignez le
caisson du centre de la piece, ou eliminez la cause des
ondes stationnaires, en installant, par exemple, une
etagere
Raccordement du systeme
Apercu
Utilisez les prises LlNE 1N ou les bornes SPEAKER lN du
caisson quand vous raccordez lamplificateur.
. Si votre amplificateur comporte lun des modeles de
prises de sortie suivants, raccordez-la a la prise LlNE iN
et la prise de lamplificateur a laide du cable de
connexion audio fourni
7 Prises MONO OUT
7 Prise Mix OUT
7 Prise(s) de sortie SUBWOOFER
7 Pr (s) de sortie SUPER WOOFER
. Si l'ampli cateur noffre aucune des prises de sortie
indiquees, reliez les bornes denceintes de lamplificateur
aux bornes SPEAKER [N (E)
Avant de commencer
. Eteignez l'amplificateur et le caisson de grave avant de les
relier.
. Utilisez les cordons audio fournis avec les differents
appareils Si vous navez pas assez de cordons pour faire
les liaisons necessaires, vous devrez acheter des cordons de
liaison audio en option.
. Veillez a inserer a fond les fiches dans les prises pour eviter
toute source de bruit
. Branchez le cordon dalimentation secteur du caisson sur
une prise murale.
. Vous ne pouvez pas relier la prise cle sortie CENTER a ce
caisson pour utiliser la fonction Dolby Pro Logic
Le son grave nest pas fourni par certains modes Dolby Pro
Logic.
Raccordement a un amplificateur avec
une seule paire de bornes denceintes
(I)
Si votre amplificateur na qu'une seule paire de bornes
encein es, raccor ez ecaisson e ravea am iica eur,
d t d l d i if t
puis les enceintes avant au caisson de grave.
Amplifier
Amplificateur
SPEAKER a
Front Speaker (R)
Enceinte avant (D)
Front Speaker (L)
Enceinte avant (L)
Q
IOOHZ
47
75Hz f 7 \®\120Hz
q®§i 150Hz
SOHZ ZOOHZ
Raccordements
1 Raccordez le cai
Raccordez les bornes SPEAKER lN du caisson
aux bornes denceintes de lamplificateur avec
les cordons denceintes. Veillez a raccorder les
canaux gauche (L) et droit (R).
'on de grave a lamplificateur.
2 Raccordez les enceintes avant au caisson de
grave.
Raccordez les enceintes aux bornes denceintes
du caisson de grave.
Raccordement a un amplificateur avec
double paire (A-HB) de bornes
denceintes (
Si votre amplificateur a une double paire de bornes
denceintes (A+B), raccordez le caisson de grave et les
enceintes avant a l'amplificateur
Raccordements
1 Raccordez les enceintes avant a lamplificateur.
Raccordez les enceintes aux bornes denceintes
de lamplificateur (A).
2 Raccordez le caisson de grave a l'amplificateur.
Reliez les bornes SPEAKER LN du caisson de
grave aux bornes denceintes (B) de
l/amplificateur en utilisant les cordons
d'enceintes fournis.
Quand vous utilisez la double paire de prises (A+B), veillez a
selectionner la position A+B sur lamplificateur
Remarque
Quand Vous utilisez les bornes denceintes (A) seulement
(enceintes avant seulement) ou quand lamplificateur est
eteint, reduisez 1e volume on eteignez le caisson sinon vous
entendrez un bourdonnement
Raccordement a un amplificateur doté
dune prise spéciale pour haut-parleur
dextrémes-g raves
Si votre amplificateur comporte une prise speciaie pour haut-
parleur dextremes-graves (comme une prise MONO OUT,
Mix OUT, SUBWOOFER ou SUPER WOOEER), raccordez la
prise LlNE iN du haut-parleur a lune de ces prises
Raccordements (El)
Raccordez la prise MONO OUT de votre amplificateur a la
prise LINE IN du haut-parleur a laide du cable de
connexion audio fourni
Remarque
Si le niveau de sortie de lamplificateur nest pas suffisant, le
son peut ne pas etre assez puissant Dans ce cas, reliez les
bornes denceintes de lamplificateur directement aux bornes
SPEAKER iN du caisson.
Raccordement du cordon dalimentation
secteu r
- Branchez ie cordon dalimentation secteur du caisson de
grave et de lalnplificateur sur une prise murale.
. Assurez-vous que le caisson de grave est hors tension
avant de brancher ou de debrancher un cable
dalimentation
Pour écouter le son (El)
1 Allumez l/amplificateur et sélectionnez la source
de programme.
2 Appuyez sur POWER (l/L'J).
Le caisson est mis sous tension et l'indicateur
POWER sallume en vert.
3 Reproduisez la source de programme.
Ajustez VOLUME pour que le son des enceintes
avant soit sans distorsion.
Si le son des enceintes avant présente de la
distorsion, il en sera de méme du son du caisson
de grave.
Remarques
. Ne reglez jamais ie timbre (BASS, TREBLE, etc.) de
lamplificateur ou la sortie de l'égaliseur sur un niveau
eleve. Ne laissez jamais entrer a niveau eleve des ondes
sinusoidales de 20 Hz a 50 Hz enregistrees sur les disques
dessai vendus dans le commerce ou des sons speciaux
(son grave dun instrument de musique electronique, bruit
de surface dune platine tourne-disque, son avec des
graves excessivement accentues, etc.), car les enCeintes
pourraient etre endommagees.
La lecture dun disque qui contient des graves
excessivcment accentues peut produire des bruits en plus
du son dorigine Dans ce cas, diminuez le niveau sonore.
. Le signal de sortie dextreme grave (signal numerique
DOLBY (AC-3)) du processeur de son numerique vendu
separement est regie 10 dB plus haut par Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Pour une utilisation
normale, ajustez le niveau de iextreme grave.
Réglage du son (
Vous pouvez ajuster le son du caisson de grave pour
ladapter au son des enceintes avant. Lamplification du
grave intensifiera lambiance generale.
Ajustez la fréquence de coupure.
Tournez la commande CUT OFF FREQ en
fonction des fréquences que peuvent reproduire
les enceintes avant.
Pour faire le réglage, tenez compte des
indications suivantes:
G) Haut7parleurs typiques de trés petites
dimensions dia. 5 7 7 cm
C2) Haut7parleurs typiques de petites
dimensions dia. 8 7 15 cm
@ Haut7parleurs typiques de moyennes
dimensions dia. 16 7 24 cm
G) Haut7parleurs typiques de grandes
dimensions plus de 25 cm
Pour tirer le meilleur parti du convertisseur a
bas niveau du Dolby numérique, élevez au
maximum la fréquence de coupure (CUT OFF
FREQ) lorsque vous écoutez des
enregistrements en Dolby numérique (AC73).
E
Amplifier
Amplificateur
SPEAKER a
SPEAKER
in our
+llll] llll
llll] lllllc
MERIT
WEIR
Thiswoofer
Cai§on de grave
+
+2:
1 e. :5
e 6
Foot pads
Tampons autocollants
2 Réglez le volume du caisson de grave.
Tournez la commande LEVEL de maniere a
entendre un peu plus le grave. Pour augmenter
le volume, tournez la commands vers la droite
et pour le diminuer, tournez7la Vers la gauche.
3 Reproduisez un de vos morceaux favoris.
Les voix d'hommes contiennent des sons graves
qui permettent d/effectuer facilement les
reglages. Reglez le volume des enceintes avant
au niveau habituel.
4 Selectionnez la polarité de la phase.
Utilisez le sélecteur PHASE pour sélectionner la
polarite de la phase.
5 Refaites les réglages 1 a 4 pour obtenir le son qui
vous convient.
Une fois que le caisson de grave a été ajusté
selon vos préférences, utilisez la commande
VOLUME sur l'amplificateur pour régler le
volume du caisson de grave et des autres
enceintes. Vous n'avez pas besoin de changer les
reglages du caisson lorsque vous réglez le
volume sur lamplificateur.
Remarques
- Si le son presente de la distorsion quand le systeme de
renforcement des graves de votre amplificateur est en
service (DBFB, GROOVE, egaliseur graphique, etc ) mettez-
le hors service et ajustez le son.
Naugmentez pas le volume du caisson de grave au
maximum. Vous risquez sinon dattenuer les graves. De
plus, des bruits etrangers peuvent etre audibles.
. Une inversion dc polarite avec le selecteur PHASE (reglage
sur NORMAL ou REVERSE) peut assurer une meilleure
reproduction du son grave dans certaines situations
decoute (en fonction du type denceintes avant, de la
position du caisson de grave et du reglage de la frequence
de coupure). Elle peut aussi changer la sensation
dexpansion ou de contraction du son et modifier le champ
sonore Selectionnez le reglage qui donne le son que vous
preferez a votre position d'ecoute habituelle.
Installation du haut-parieur (I)
Pour eviter les vibrations ou les mouvements du haut-
parleur en cours découte, fixez sur le haut-parleur les
tampons fournis.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez une des difficultes suivantes quand vous
utilisez le caisson dc grave, lisez le guide de depannage pour
vous aider a trouver une solution. Si vous ny parvenez pas,
adressez-vous a votre revendeur Sony le plus proche.
Aucun son
0 Vérifiez si le caisson de grave et les différents
éléments sont raccordés comme il faut.
0 Tournez la commande LEVEL dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter le
volume.
0 Selectionnez SPEAKER ou LlNE avec le sélecteur
INPUT.
0 Réajustez le niveau.
Le son s'esI: soudainement arréte'.
0 ll y a peutrétre eu un court7circuit au niveau des
cordons d/enceintes. Raccordez7les correctement.
Le son présente de la distorsion.
0 Le signal dentrée n'est pas parfait.
0 Le niveau du signal d/entrée est trop eleve.
0 Réglez CUT OFF FREQ le plus possible lorsque
vous écoutez des enregistrements en Dolby
numérique (AC73).
Bourdonnement ou bruit important.
0 Raccordez le fil de masse du tourneedisque
correctement.
0 Le contact entre les fiches des cordons de liaison
et les prises correspondantes est mauvais. lnsérez
les fiches a fond.
0 La chaine audio capte le bruit d/un televiseur.
Eloignez la chaine audio du téléviseur ou
éteignez le téléviseur.
Specifications
Systeme
Type
Haul-parleur d'extrémes-graves actif (a blindage
magnétique)
Haut-parleur
Grave: 20 cm, a cfme
Section damplificateur
Puissance de sortie maximale : 50 W (DIN)
Plage de fréquences
28 Hz a 200 Hz
Fréquence de coupure haute fréquence
50 Hz a 200 Hz
Sélecteur the phase
NORMAL (phase normale), REVERSE (phase inversée)
Entrées
Pn' ses dentrée
LINE IN: Prise dentrée Cinch
SPEAKER IN: Bornes dentrée
Pri ses de sortie
SPEAKER OUT: Bornes dc sortie
Généralités
Alimentation
CA 230 V, 50/60 Hz
Consummation
50 W
Dimensions
Approx. 270 x 325 x 385 mm (l/h/p)
Poids
10kg
Accessoires fournis
Tampons autocollants (4)
Cordon de liaison audio (I fiche Cinch 7 1 fiche Cinch),
2 m (l)
Cordons denceintes, 2,5 m (2)
La conception et les specifications peuvent étre modifiées
Sans préavis.
Page 2
VORS C
Um Feuergefahr und die Getahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerét weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt warden.
Um einen Brand zu verhuten, durfen die
Ventilationsoffnungen des Cerates nicht mit einer
Zeitung, einer Tlschdecke, einern VOrhang usw.
abgedeckt werden. Stellen Sie auch kerne brennenden
Kerzen auf das Gerat.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu \ermeiden, stellen
Sie keine Vasen auf das Geraf.
Stellen Sie das Gerat nicht in einen gesehlossenen
Schrank, ein Bucherregal usw.
Zur besonderen Beachtung
Zu r Sicherheit
I Bevor Sie den Woofer in Betrieb nehmen, vergewissern Sie
sich, dal} die Betriebsspannung mit der ortlichen
Netzspannung ubereinstimmt.
I Trennen Sie bei langerer Nichtverwendung das N etzkabel
des Woofers von der Sfeckdose ab. Zum Abtrennen fassen
Sie stets am Steeker und niemals am Kabel an
I Sollte ein {ester Gegenstand oder Flussigkeit in den Woofer
gelangen, frennen Sie ihn ab und Iassen Sie ihn Von einem
Fachmann uberprufen, bevor Sie ihn weitenlerwenden.
I Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt
ausgewechself werden
Vor dem Ein- und Au§chalten des Verstarkers
oder eines anderen Gerats
Stellen Sie den Laufstarkeregler ain Verstarker in die
Minimalposition
Um Beschédigungen zu vermeiden
I Sfellen Sie den Lautstarkeregler am Verstarker nicht zu
hoeh ein.
I Offnen Sie das Cehause nieht und nehmen Sie keine
Anderungen an den Lautspreeherehassis und an der
Sclialtung vor
Wenn der Woofer Farbverfalschungen des TV-
Bildes vem rsacht
Aufgrund der magnetischen Abschirmung des Woofers kann
er normalerweise problemIos unmittelbar neben das TV-
Cerat gestellt werden. Dennoch kann es bei einigen TV-
Ceraten manchmal zu Farbverf'alschungen kommen.
Verfahren Sie dann wie folgt
Bei Farbverfalschungen...
7. Schalten Sie das TV-Gerat einmal aus und dann nach
15 bis 30 Minuten wieder ein.
Treten danach immer noch Farbverffilschungen
auf...
7. SteIien Sie den Woofer weiter vom 'I'V-Cerat auf.
Bei akustischer Rfickkopplung
Wenn es aufgrund einer akustischen Ruckkopplung zu
Heulgerauschen kommt, riehten Sie den Woofer anders aus
oder reduzieren Sie die Lautstarke am Verstarker
Zur Aufstellung
I Sfellen Sie den Woofer nicht in die N ahe von Heizungen
oder Warmluftauslassen und auch nicht an Platze, die
direktem Sonnenlicht, Starker Staubentwieklung,
mechanischen Vibrationen oder StoGen ausgesetzt sind.
I Damit im Tieftonlaufsprecher kein Warmestau entsteht,
ist eine ausreiehende Beluftung erforderiich. Stellen Sie
den Tleftonlautspreeher daher an einem Ort mit
ausreichend Luftzirkulation auf. SteIIen Sre den
Tieffonlautsprecher nieht auf eine weiehe Oberfla'che.
Zur Reinigung ties Gehéuses
Verwenden Sie zum Reinigen des Cehauses ein weiches,
Ieieht mit Wasser angefeuchtetes Tueh Seheuerschwamme,
ScheuerpuIver und Losungsmitfel wie Alkohol oder Benzin
dilrfen nicht verwendet werden,
Bei weiterfuhrenden Fragen wenden Sie sich bitte an den
nachsten Sony Handler
Aufstel lung
Da das rnenschliche Ohr tiefe Frequenzen (unter 200 Hz)
nicht orten kann, konnen Sie den Woofer an einer beliebigen
StelIe aufsfellen. AIlerdings soIlte darauf geaehtet werden,
dal} der Boden am Aufsteliungsplatz Stabil ist, damit der
Klang nicht dutch Resonanzen beeintraehtigf wird.
Hinweise
I Stellen Sie den Woofer stets vertikal auf und halten Sie zur
Wand etwas Abstand (einige Zentirneter) ein.
I Sfellen Sie keine Cegenstande auf den Woofer und setzen
Sie sieh nicht darauf.
I Wenn der Woofer in der Mitte des Zimmers steht, wird auf
Grund volt stehenden WelIen die BaGabstrathng
bedampft. StelIen Sie den Woofer deshalb moglichst nicht
in die Mitte lhres Zilnmers oder verhindern Sie das
Entstehen von stehenden Weilen, indem Sie Bucherregale
usw. aufstelIen.
Anschlufs
Uberblick
SchlieEen Sie den Verstarker entweder an LINE IN oder
SPEAKER 1N des Woofers an.
. Wenn Ihr Versta'rker mit einer der folgenden
Ausgangsbuchsen ausgestaffet ist, verbinden Sie die
Buchse LlNE 1N uber das mifgelieferfe
Audioverbindungskabel mit der entsprecnenden Buchse
am Verstarker.
7 MONO OUT-Buchse
7 MIX OUT-Buehse
7 SUBWOOFER-Ausgangsbuchsem)
7 SUPER WOOFER-Ausgangsbuchsem)
. Besitzt lhr Verstarker keine solchen Ausgangsbuchsen,
verbinden Sie die Lautspreclieranscliliisse des Verstarkers
mit den SPEAKER lN-Klemrnen des Woofers (
Vor dem Betrieb
I Schalten Sie den Verstarker und den Woofer ails, bevor
Sie Anschlusse vornehmen.
. Verwenden Sie die beim betreffenden Cerat mifgelieferten
Audiokabel. Cegebenenfalls sind zusatzliclie, im
Fachhandel erhaltliche Audiokabel erforderlich.
- Stecken Sie die Sfecker fest in die Buchsen ein, um
Sforgerausche zu vermeiden.
. SchlieBen Sie das Netzkabel des Woofers an eine
Wandsteckdose an.
. Die CENTER-Ausgangsbuchse Von Verstarkern init Dolby
Pro Logic-Funktio eignet sich nicnt zum Anscloluiz dieses
Woofers, da bei einigen Doiby Pro Logic-Befriebsarten der
BaGbereich nicht ilber diese Buchse ausgegehen wird.
Anschlul! an einen Verstarker mit einem
einzigen Lautsprecherklemmenpaar
(I)
Wenn Ihr Verstarker nur ein Laufspreeherklemmenpaar
besitzt, sclilieRen Sie den Woofer an den Verstarker und
dann die Frontlautsprecher an den Woofer an
twe
SPEAKER - LINE IN
- SPEAKER IN
Verstarker
Amplificatore
Woofer
Questo woofer
M LINE
AnschluB
1 AnschluB des Woofers an den Versf'arker:
Verbinden Sie die SPEAKER IN7Klemmen des
Woofers fiber die Laufsprecherkabel mit den
Lautsprecheranschlfissen des Verstarkers.
Achten Sie darauf, daB rechfer und linker Kanal
nicht vertauschf sind.
2 AnschluB der Frontlautsprecher an den Woofer:
SchlieBen Sle die Laufsprecher an die
Lautsprecherklemrnen des Woofers an.
Anschluls an einen Verstarker mit zwei
Lautsprecherklemmenpaaren (A-IB) (I)
Wenn Ihr Verstarker zwei Lautsprecherklemmenpaare (A+B)
besitzt, schlieBen Sie den Woofer und die Fronflautsprecher
an den Verstarker an.
Anschluli
1 AnschluB der Fromlautsprecher an den
Verst'arker:
SchlieBen Sie die Lautsprecher an die
Lautsprecherklemmen A des Verstairkers an.
2 AnschluB des Woofers an den Versfarker:
Verbinden Sie die SPEAKER IN7Klemmen des
Woofers fiber die mitgelieferten
Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecherklemmen B des Verstarkers.
Bei Verwendung Von zwei Lautsprecherpaaren (A+B)
scnalten Sie am Verstarker in die Position ,,A+B.
Hi nweis
Bei ausschlieGlieher Verwendung der
Lautsprecneranscnlusse A (nur Frontlautsprecher) und beim
Ausschalten des Verstarkers reduzieren Sie die Lautstarke
oder schalfen Sie den Woofer aus, da es sonst zu
Sforgerausehen kommen kann.
Anschlielien an einen Verstarker mit:
einer Spezialbuchse ffir einen
Tiefsttonlautsprecher
Wenn Ihr Verstarker mit einer Spezialbucnse fur einen
riefsttonlautsprecner ausgestattet ist (z. B einer Buchse
MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER oder SUPER
WOOFER), Verbinden Sie die Buchse LlNE IN des
Tieftonlautsprechers rnit dieser Ruclise.
Anschluli (IE)
Verbinden Sie die Buehse MONO OUT des Verstarkers uber
das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit der Buchse
LINE IN des Tieftonlautsprechers,
Hi nweis
Bei obiger AnsehluGart reicht manchmal der Ausgangspegel
des Verstarkers nicht zur Ansteuerung des Woofers aus; der
Woofer-Lautsfarkepegel ist dann zu gering. SchlieBen Sie in
einem solchen F all die Lautspreeherkiemmen des
Verstarkers an die SPEAKER IN-Klemmen des Woofers an,
AnschluB des Netzkabels
- SchIieBen Sie das Netzkabel des Woofers und des
Verstarkers an eine Wandsteekdose an.
- Vergewissern Sie sich, daG der Tieftonlautsprecner
ausgeschaltet ist, bevor Sie ein Netzkabel ansclilieEen oder
losen.
Wiedergabe (E
1 Schalfen Sie den Versta'rker ein, und wa'hlen Sie
die Signalquelle.
2 Drficken Sie POWER (I /(D).
Der Woofer wird eingeschaltet, und die
POWER7Anzeige leuchfet grfin auf.
3 Geben Sie die Signalquelle wieder.
Stellen Sie VOLUME nur so hoch ein, daB der
Ton Von den Fronflautsprechern nichf verzerrf
ist.
Wenn dieser Ton Verzerrt ist, isf auch der Ton
vom Subwoofer Verzerrt.
Hi nweise
I Stellen Sie auf keinen Fall die Klangregler des Verstarkers
oder eines Equalizers auf eine extreme Position, und
verwenden Sie kein Sinuston-Testsignai zwischen
20 Hz und 50 Hz, wie es auf speziellen Testplaiten
vorhanden ist. Ceben Sie auch keine Programmquellen mit
extrem starkem BaEanteil (z.B Von elektronisehen
Instrumenten) bei hohem legel fur langere Zeit wieder, da
dies zur Besehadigung der Lautsprecher fuhren kann,
Wenn eine Aufnahme mit extrem starkem BaGanteil
wiedergegeben wird, konnen Nebengerausehe horbar
werden. Regeln Sie in einem solehen Fall die Lautstarke
zuruek.
Das Tiefsttonlalltspreeherausgangssignal (DOLBY Digital
(AC-3)-Signal) des digitalen Raumklangprozessors
(gesondert erhaltlieh) wird von der Dolby Laboratories
Licensing Corporation um 10 dB hoher eingesfellt. Bei
normaIem Cebrauch mussen Sie den Iegel des
Tiefsttonlautsprecners anpassen.
-
Toneinstellung (
Dureh Anheben der Basse kann der Raumklangeindruck
verstarkt werden.
1 Stellen Sie die Ubernahrnefrequenz ein.
Drehen Sie hierzu den CUT OFF FREQ7RegIer.
Die optimale Einstellung haingt vom
Frequenzumfang Ihrer Frontlaufsprecher ab.
Im allgerneinen isf folgende Einstellung
optimal:
® Sehr kleine Lautsprecherboxen (5 bis 7 cm
Durchrnesser)
® Kleine Lautsprecherboxen (8 bis 15 cm
Durchrnesser)
© Mittelgrofie Lautsprecherboxen (16 bis 24 cm
Durchrnesser)
® GroBe Lautsprecherboxen (fiber 25 cm
Durchrnesser)
Damif der Pegelkonverter der Dolby7Digital7
Funkfion Optimal arbeitet, sfellen Sie bei der
Wiedergabe einer DolbysDigital7AC37Quelle
CUT OFF FREQ mfiglichsf hoch ein.
m Veriarker
Amplificatore
sperm
- o +
KW
C/ O
I semen I
to our
MH+
1111.
Millie
* Elli]
Woofer
Questo woofer
ii-+
+3:
E
((3)
,0
@
POWER (I/(b) Anzeige POWER
Indicatore POWER
2 Stellen Sie den Lautstarkepegel des Woofers ein.
Drehen Sie den LEVELsRegler so well auf, daG
die Basse etwas laufer als zuvor zu hilren sind.
Zurn Erhohen des Pegels drehen Sie nach rechts
und zum Verringern nach links.
3 Geben Sie eine Musikaufzeichnung Oder einen
Videofilm wieder.
Besonders geeignet ffir die folgenden
Einstellungen sind mainnliche Sing7 oder
Sprecherstimmen mit ausgepragten Baissen.
Stellen Sie normalen Fronflaufsprecher
Laufstarkepegel ein.
4 Legen Sie die Phase fest.
Mit dem PHASE7Waihler kann die Phase
urngekehrt werden.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, bis die
Klangcharakferistik Ihren Vorsfellen entsprichf.
Der obige Einsfellvorgang braucht im
allgemeinen nur einmal ausgef'uhrf zu werden.
Irn faglichen Befrieb konnen Sie dann die
Laufstarke am VOLUME7RegIer des Verstairkers
einsfellen. Dieser Regler anderf sowohl die
Laufstarke des Woofers als auch die der
anderen Laufsprecher.
Hi nweise
I Wenn es zu Verzerrungen kommt, da die Basse dureh die
DBFB-, GROOVE, Graphic Equalizer-Funktion ete. zu
stark angehoben werden, sehalten Sie diese Funktionen aus
bzw. andern Sie die EilLsteIlung.
I Drehen Sie die Lautstarke des Tieftonlautsprechers nicht
ganz auf. Andernfalls werden die Basse moglicherweise
gedampft, und Storgerausche sind zu horen.
- Welche Phase am gilnstigsten ist, hangt Von den
verwendeten Lautsprechern, der Ilazierung des Woofers
und der Ubernahmefrequenz ah, Ermitteln Sie die
gunsfigste Phase, indem Sie die PHASE-Taste wiederholt
drucken und die Klangqualita't an lnrern Horplatz
uberprufen.
Vorbereiten des Lautsprechers(I)
Um zu verhindern, dal} der Lautsprecner wanrend der
Wiedergabe vibriert oder verrufscht, bringen Sie die
mitgelieferfen Unterlagen unten am Lautspreeher an.
St6rungsfiberprfifungen
Bei Problemen mit dem Woofer gehen Sie die folgende Liste
dureh. Wenn sich das Problem nicht beheben laGt, wenden
Sie sieh an den nachsten Sony Handler.
Kein Ton.
I Darauf achten, daB der Woofer find die Gerafe
richt'ig angeschlossen sind.
I LEVEL nach rechts drehen, um die Lautsfarke zu
erhohen.
I Den INPUT7Wahler auf SPEAKER oder LINE
stellen.
I Die Pegeleinstellung andern.
Der Ton setzt plotzlich aus.
I KurzschluB an den Laufsprecherkabeln. Die
Kabel richt'ig anschlieBen.
Verzerrungen.
I Das Eingangssignal ist verzerrt.
I Der Pegel des Eingan ' gnals
I Bei der Wiedergabe einer Dolby7Digital7Quelle
(ACs3-Quelle) CUT OFF FREQ rnfiglichsf hoch.
stellen.
Starkes Brummen oder andere Stargeréusche.
I Den Plaffenspieler erden.
I Die Kabelsfecker sind nicht richfig in die
Buchsen eingesteckt. Die Sfecker fest einstecken.
I SIOreinstrahlungen Von einem TV7Gerat in die
Audioanlage. Die Audioanlage weiter vom TVA
Gerat entfernt aufsfellen oder das TV7Geraf
ausschalfen.
Technische Daten
System
TVP
Akfiv-Tiefsftonlautsprecher (magnet-iseh abgeschirmt)
Bestiickung
Woofer : 20 em Durehmesser, Konus
Verstérker
Maximale Ausgangsleisfung : 50 W (DIN)
Frequenzgang
28 Hz bis 200 Hz
Hfihenfilter-Eckfreq uenz
50 [-12 his 200 Hz
Phasenschalter
NORMAL (normal), REVERSE (umgekehrt)
Eingénge
Buchseubezeichnung
LINE IN (Cinch)
SPEAKER IN (KIemmanSchluB)
Ausgénge
SPEAKER OUT: Ausgangsanschlfisse
Allgemeines
Stromversorgung
230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
50 W
Abmessungen
ca. 270 x 325 x 385 mm (B/H/T)
G ewicht:
10 kg
Mitgeliefertes Zuhehiir
Unterlagen (4)
Audlokabel (1 Cinchstecker - 1 Cinchstecker), 2 m (1)
Lautsprecherkabel, 2,5 m (2)
Anderungen, die dem fechnischen Fortschritt dienen,
bleiben Vorbehalten.
Woofer
Questo woofer
sveaxen
out
111M +
IIIIIM ,
111]] _
+1111 +
i-+
9 9 11 1 9 a
Rechter Linker
Frontlautsprecher (R) Frontlautsprecher (L)
Diffusore anteriore (R) Diffusore anteriore (L)
PHASE
CUT OFF FREQ LEVEL
ZIONE
Per evitare i| pericolo di incendi o scosse elettriche, non
esporre l'apparecchio alla pioggia a all'umidita.
Per evitare lincendlo, non coprire le aperture per la ventilazlone
dellapparecchio con giornall, tovaglie, tende, ecc. e non mettere
Ie candele accese sull'apparecchlo.
Per evitare i perlcoli di Incendio o scosse, non mettere i Vasi
sullapparecchio
Non installare lapparecchio in spazi ristretti, come
1ibrerie o scaffali a muro.
Precauzio
Si curma
I Irima di usare il woofer, controllare che la tensione
operativa del woofer sia identiea a quelia della rete dl
elettrica locale.
. Se non si usa il woofer per un lungo periodo, scollegare il
cayo di alimentazione dalla presa a muro. Per scollegare il
cavo, tirarlo afferrandolo per la spina. Non tirare mai il
cavo stesso.
. In caso di penetrazione di oggetti o liquidi allinterno del
woofer, scollegare il eavo di alimentazione e far controllare
il woofer da personale qualificato prima di usarlo
nuovamente
. ll cavo di alimentazione CA deve essere sostltuito presso
un centro assistenza qualificato.
Quando si accende o si spegne l'amplificatore 0
un altro apparecchio
Abbassare il vqume dellamplificatore al minimo.
Per evitare danni al woofer
I Fare attenzione nelia regolazione del eomando del volume
dellamplificatore per evitare una potenza in lngresso
eccesswa.
I Non tentare di aprire la cassa o di modificare le unita
diffusore 0 le reti.
Nel caso appaiano irregolarita nel colore di un
televisore nei pressi
Con questo tipo di sisterna diffusori a schermafura
magnetica, i diffusori possono essere installati vicino ad un
televisore. Tuttavia, irregolarita nel colore possono
comunque apparire sullo schermo del televisore con alcuni
tipi di felevisore.
Se appaiono irregolarita di colore...
7 Spegnere iI televisore e riaccenderlo dopo 15 - 30
minuti.
Se riappaiono irregolarita di oolore...
7» Collocare i diffusori piu Iontano dal televisore
Quando si verifica feedback
Spostare il diffusore o abbassare iI volume dellamplifieatore.
lnstallazione
. Non collocare il woofer nei pressl di fonti di calore, come
caloriferi o condotti dellaria calda, o in luoghi espostl alla
luce solare diretta, polverc eccesslva, vibrazioni
meccaniche o scosse.
. E essenziale garantire una buona ventilazione per evitare il
surrlscaldarnento interno del woofer, Collocare il woofer in
una posizione Che consenta una circolazlone dellaria
adeguata. Non collocare i1 woofer su superfici morbide
Pulizia del rivestimento
Pulire il rivesfimento con un panno morbido leggermenfe
inumidito con acqua Non usare alcun tipo di straccio
graffiante, polvere abrasiva o solventi come alcooI o benzina.
Nel caso di interrogativi o problemi riguardanti luso del
woofer non contemplatl in questo manuale, contattare il
proprio rivenditore Sony
-
lnstallazione
Ioiche l'orecchio umano non puo individuare la direzione e
la posizione del suono dei bassi riprodotto da un woofer
(sotto 200 Hz), e possibile installare iI woofer in qualsiasi
punto desiderato della stanza.
Per ottenere una migliore riproduzione dei bassi,
consigliarno di installare il woofer su un payirnento solido
dove non si verifichino facilrnente risonanze.
Note
. lnstallare sempre il woofer yerticalrnente, lasciando uno
spazio di alcuni centimetri dalle pareti.
. Non collocare oggetti sopra il woofer e non sedervisi sopra.
. Se il woofer e installato al centro di una stanza, i bassi
possono risultare molto indeboliti. Questo e dovuto
allinfluenza dellonda stazionaria della stanza. In questo
caso, non installare il woofer vicino al centro della stanza o
eliminare la causa dellonda stazionaria, installando uno
scaffale su una parete, ecc.
Collegamento al sistema
Descrizione generate
Usare le prese LlNE lN o i terminali SPEAKER IN del woofer
per il Collegamento all'amplificatore,
. Se lamplifieatore dispone di uno dei seguenti tipi di prese
di uscita, collegare la presa LlNE IN e la presa
dellamplifieatore utilizzando il Cavo di Collegamento
audio in dotazione
7 Presa MONO OUT
7 Presa Mlx OUT
7 Presa/e di uscita SUBWOOFER
7 Presa/e di uscita SUPER WOOFER
. Se lamplifieatore non dispone dei succitatl tipi di presa,
collegare inveCe i termin I' diffusore dellamplificatore ai
terminali SPEAKER IN )
Prima di cominciare
. Spegnere l'amplificatore e il woofer prirna di eseguire
qualsiasi Collegamento.
I Usare i cavi di Collegamento audio in dotazione ai
rlspettivl apparecchi. Se non si ha un numero sufficiente
di cavi di Collegamento per i collegamenti necessari, e
necessario acquistare alcuni cavi di collegarnento
opzionall.
. Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare
disturbi
. Collegare il Cavo di alirnentazione CA del woofer ad una
presa a muro.
. Non e possibile collegare la presa di uscita CENTER per
luso con la funzione Dolby Pro Logic a questo woofer, ll
suono dei bassi non viene emesso in alcuni modi Dolby
Pro Logic.
Collegamento ad un ampl
un solo gruppo di terminal: diffusori
(I)
Se lamplificatore e dotato di un solo gruppo di terminali
diffusori, collegare il woofer aliampiificatore e quindi
coliegare i diffusori anteriori aI woofer.
Verstarker
Amplificatore
SPEAKER a
Rechter
Frontlautsprecher (R)
Diffusore anteriore (R)
E
Linker
Frontlautsprecher (L)
Diffusore anteriore (L)
IOOHZ
7st 31m
oer
SOHZ ZOOHZ
Col legamento
1 Collegare il woofer all'amplificatore.
Collegare i ferminali SPEAKER IN del woofer ai
terminali diffusori dell'amplificatore con i cavi
diffusore. Assicurarsi di collegare enframbi i
Canali r nistro e destro.
2 Collegare i diffusori anteriori al woofer.
Collegare i diffusori ai terminali diffusori del
woofer.
Collegamento ad un amplificatore con
due gruppi (A-HB) di terminali diffusori
( )
Se lamplifieatore dispone di due gruppi (A+B) di terminali
diffusori, collegare sia il woofer che i diffusori anteriori
allamplificatore.
Col legamento
1 Collegare i diffusori anteriori all'amplificatore.
Collegare i diffusori ai terminali diffusori (A)
dellamplificafore.
2 Collegare il woofer allamplificatore.
Collegare i terminali SPEAKER IN del woofer ai
terrninali diffusori (B) dell/amplificafore usando
Cavi diffusore (in dofazione).
Quando si usano due coppie (A+B) di diffusori, assicurarsi di
selezionare la posizione A+B sullamplifieatore.
Nota
Quando si usano solo i terminali diffusori (A) (solo diffusori
anteriori) o quando lamplificatore e spento, abbassare il
volume deI woofer o spegnerlo, altriroenti possono essere
udibili ronzii.
Collegamento ad un amplificatore
dotato di presa speciale per subwoofer
Se lamplifieatore e dotato di una presa speciale per
subwoofer (ad esernpio una presa MONO OUT, Mix OUT,
SUBWOOPER o SUPER WOOFER), collegare la presa LINE
IN del woofer ad una di quesfe prese
Collegamento (El)
Collegare la presa MONO OUT dellamplifieatore alla presa
LINE IN del woofer Con ll Cavo di Collegamento audio In
dotazione.
Note
Se il livello di uscita dellamplificatore non e sufficiente, i1
suono puo non essere abbastanza forte. ln questo caso
collegare i terminali diffusori dellamplificatore direttamente
ai terminali SPEAKER lN del woofer.
Collegamento del cavo di alimentazione
CA
. Collegare il cavo di alimentazione CA dal woofere
I Assicurarsi che lalimentazione del woofer sia disattiVata
prima di collegare o seollegare qualsiasi cayo di
alimentazione.
Ascolto del suono (E)
1 Accendere l'arnplificafore e selezionare Ia fonte
di programma.
2 Premere POWER (I/G).
II woofer si accende e lindicatore POWER si
illumina i.n Verde.
3 Riprodurre la fonte di programma.
Regolare il volume in modo Che iI suono dai
diffusori anteriori non risulti distorto.
Se fosse distorto, anche il suono dal woofer
risulfa distorto.
Note
. Non regolare rnai i cornandi di tono (BASS, TREBLE, ecc.)
o l'usclta equalizzatore dellamplificatore su un livello alto
ed evitare Iingresso in questo apparecchio di onde
sinusoidali da 20 7 50 Hz registrate su dischi di prova
disponibili in commercio o di suoni speciali (suono dei
bassi di strulnentl musicali elettronici, suoni pop di
giradlschl per discni analogici, suoni con bassi enfatizzati
in modo anormale, ecc ) ad alto liveilo. Queste azioni
potrebbero causare danni ai diffusori.
Quando un disco speciale contenente bassi enfatizzati in
modo anormale Viene riprodotto, puo essere emesso del
rumore oltre al suono originale. In questo caso, ridurre il
livelIo sonoro.
ll segnale in uscita al subwoofer (segnale DOLBY digitale
(AC-3)) del processore surround digitale vendufo
separatarnente e impostato su un Iivello piti alto di10dB
dalla Dolby Laboratories Licensing Corporation. In caso di
un utilizzo normale, regolare iI IiveIlo del subwoofer.
Regolazione del suono (
E possibile regolare il suono del woofer in base al suono dei
diffusori anteriori
Rinforzando il suono dei bassi e possibile ottenere un
maggiore senso di atmosfera
1 Regolare la frequenza di faglio.
Girare il cornando CUT OFF FREQ a seconda
delle frequenze di riproduzione dei diffusori
anteriori.
Per Ia regolazione fare riferimenfo a quanfo
segue.
G) Tipici diffusori molto piccoli: 5 7 7 cm dia.
C2) Tipici diffusori piccoli: 8 7 15 cm dia.
© Tipici diffusori medi: 16 7 24 cm dia.
G) Tipici diffusori grandi: oltre 25 cm dia.
Per ottenere il massimo dalla funzione di
Convertitore basso Iivello del Dolby digitale,
regolare CUT OFF FREQ Sul Valore piu alfo
possibile quando 5i riproduce con il Dolby
digitale (ACAS).
2 Regolare il Iivello di volume del woofer.
Girare il cornando LEVEL in modo da pofere
sentire il suono dei bassi un poco pifi forte di
prima. Per alzare il volume girare il comando in
senso orario. Per abbassare iI Volume girare il
Comando in senso ant'iorario.
Verstarker
Amplificatore
sviaxea a
speaxea
am 1
Woofer
Questo woofer
é o
Unterlagen
Piedini antiscivolo
3 Riprodurre iI brano desiderato.
I foni Vocali e le voci maschili Che contengono
suoni basr sono i piu adaffi alla regolazione.
Regolare il volume dei diffusori anferiori sul
volume cornunemente usafo.
4 Selezionare la polarita di fase.
Usare il seletfore PHASE per selezionare la
polarifa di fase.
5 Ripefere i punti da 1 a 4 per regolare secondo le
proprie preferenze.
Una Volta regolafo il woofer sulle irnposfazioni
desiderate, usare il comando VOLUME
dellamplificafore per regolare iI Volume del
woofer insieme a quello degli altri diffusori.
Non é necessario regolare Ie imposfazioni del
woofer quando si Cambia il Iivello di volume
sull'arnplificafore.
Note
. Se il suono diventa distorto quando si attiva il
rinforzamento dei bassi dall'amplificatore (come con DBFB,
GROOVE, Iequalizzatore grafieo, ecc.) disattivare il
rinforzamento dei bassi e regolare il suono
. Non alzare al massimo il Volume del woofer, onde evitare
di indebolire il suono dei bassi e di udire rumori anomali.
- La selezione di NORMAL o REVERSE con il selettore
PHASE inverte la polarita e puo fornire una migliore
riproduzione dei bassi in certi ambienti di ascolto (a
seconda del tipo di diffusori anteriori, della posizione del
woofer e della regolazione della frequenza di taglio)
Questo puo ancne cambiare l'espansione e la tensione del
suono e influenzare il senso del campo sonoro Selezionare
la regolazione Che offre il suono desiderato durante
laseolto dalla posizione di ascolto normale.
Preparazione dei diffusori (IE1)
Per evltare movirnenti o vibrazioni dei diffusori durante
l'ascolto, applicare ai diffusori i piedini antiscivolo in
dotazione .
Soluzione di problemi
Nel caso si presenti uno dei seguenti problemi durante l'uso
del woofer, usare questa guida alla soluzione di problemi per
trovare un rimedio. Se il problema dovesse rirnanere
irrisolto, consultare il proprio rivenditore Sony.
Suono assente.
I Controllare Che il woofer e i componenti siano
collegati correttamente e saldamente.
I Ruofare LEVEL in senso orario per alzare il
Volume.
I Selezionare SPEAKER 0 LINE con il selettore
INPUT.
I Regolare di nuovo iI livello.
l| suono si ferma improvvisamente.
I I cavi diffusori possono essere cortocircuifafi.
Collegare corretfamente i cavi.
l| suono e distorto.
I II segnale in ingresso e imperfeffo.
I II livello del segnale in ingresso é troppo alto.
I Regolare CUT OFF FREQ sul valore piu alfo
p "bile quando 5i riproduce con il Dolby
digitale (AC73).
Forte ronzio o rumore udibile.
I Collegare correttamente il Cavo di massa del
giradischi.
I I contatti fra le spine dei cavi e le prese
Corrispondenfi non sono stafi eseguifi
correttamenfe. Collegare saldarnente le spine.
I II sisterna audio capta disfurbi da un televisore.
Allonfanare il sisfema audio dal televisore o
spegnere iI felevisore.
-
Caratteristiche tecniche
Si stema
Tipo
Subwoofer attivo (design a schermatura magnetica)
Diffusore
Woofer: 20 em did , tipo a cono
Sezione amplificatore
Uscita massima pratiea : 50 W (DIN)
Campo di frequenza di riproduzione
28 Hz 7 200 Hz
Frequenza di taglio alte frequenze
50 Hz - 200 Hz
Interruttnre di fase
NORMAL (normale), REVERSE (opposta)
lngressi
Prese di ingresso
LINE IN: Prese di ingresso a terminale
SPEAKER IN: Terminali di ingresso
Prese di uscita
SPEAKER OUT: terminali di uscita
Generali
Alimentazione
230 V CA, 50/60 Hz
Consumo
50 W
Dimensioni
Circa 270 x 325 x 385 mm (l/a/p)
Massa
10 kg
Accessori in dotazione
Piedini antiscivolo (4)
Cavo di Collegamento audio (1 spina fono - 1 spina
form), 2 m (1)
Cavi diffusori, 2,5 m (2)
Disegno e caratferistiche tecniche Soggetfi a modifiche
senza preavviso.