Sony sa ve 445 h owners manual

This is the 2 pages manual for sony sa ve 445 h owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
sony sa ve 445 h owners manual

Extracted text from sony sa ve 445 h owners manual (Ocr-read)


Page 2

Caimn de grave
Potenciador de graves

Avant (droite)
Delantero (derecho)

Centre
Central

3,5 m
(11,5 pi.)

Avant (gauche)
Delantero (izquierdo)

Amplificateur

Amplificador
WDDFEROUT

Effet sirround
(droite)
Envolvente
iderecho)

Tampons autocollants
Pies

AVER'I155EM ENT

Pour euiter tout risque incendie au délectromtioli. ne pas
expuser cet appareii a la pluie on a i'iturriidite'.

Pour prciciiir tout risque d'incciidic. uc oouvroz pas les or. w

daoi ion do l'appiiroii avoc dcs youixmu. niippos. ridoa ,
placcz pas do hougics aliuiiieos stir l'app' 1'

Pour prevenir tout risque d'mcendie ou d'electrocution, ne posez
aucun objet rempli de llqmde, corrime un vase, sur l'appareil
Pour prevenir tout risque delectrocution, n'ouvrez jamais le
coffret. AdresseZvvous a un personnel qualitie uniquement pour
toute intervention sur l'appareil.

Ninstallez pas l'appareil dans un espace confine comme dans
une hihljotheque ou un meuhle encastre.

NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA

ATTENTION

POUR PREVENER LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS
UTILISER CETI'E FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UN'E PRISE DE COURANT 0U UNE AUTRE
SORTIE DE COU'RANT, SAUF SI LES LAMES PEUV'ENT ETRE
ENSEREES A POND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.

ENERGY STARD est une marque deposee aux

A EtatSvUnis. En rant que partenaire dENERGY

W STAR, Sony atteste que son produit repond aux
recommandations dENERGY STAR en matiere
deconomie denergie.

A propos de ce manuel

Le SAaVE445H est un ensemble d'encemtes 5,1 voies cnmpose de
deux enceintes avant, deux enceintes arriere, deux enceintes a effet
surround, une enceinte centrale et un caisson de grave. Il prend en
charge les systemes Sony Digital Cinema Sound, Dolhy" Pro Logic,
et Dolby Digital etc. 11 est par consequent reserve au yisionnage de
films.

' «Dolby» et le symbole double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.

-
Precautions

Sécu rité

- Avant de mettre le systeme en service, assurez~vous que sa
tension de fonctionnement est identique a celle de lalimentation
secteur locale

- Le systeme n'est pas isole de la source dalimentation secteur tant
quil reste brancne sur la prise murale, meme s'il a ete eteint.

- Debrancbez le systeme s'il ne doit pas etre utilise pendant
longtemps Pour debrancber le cordon, tirez surla tiene. Ne
iamais tirer sur le cordon proprement dit.

- Si un Liquide ou un solide penetre dans le systeme, debrancbez
le cordon daljmentation du systeme et taites veririer le systeme
par un professionnel avant de l'utiliser a nouveau.

- Le cordon d'alimentation secteur doit etre remplace seulement
dans un centre de service competent

Fonctionnement

- Ne pas taire ionctionner le systeme acoustique contmuellement
a une puissance depassant sa puissance d'entree maximale.

- Si la polarite des liaisons d'enceintes n'est pas correcte, les
graves seront faihles et la position des differents instruments de
musique indistincte.

- Un contact entre des iils d'enceinte denudes au niveau des
bornes de l'enceinte peut provoquer un councircuit.

- Avant de raccorder les enceintes, eteignez l'amplificateux pour
eviter d'endommager le systeme acoustique

- Le volume sonore ne doit pas etre eleve' au point que le son en
soit déformé.

Si les couleurs sur l'écran de télévision
sont anormales

Le systeme acoustique est isole contre le magnetisme et peut etre
installe pres dun televiseur Cependant, avec cermms televiseurs,
vous pourrez observer des anomalies de couleur.

Si les couleurs sont anormales...
) Mettez 1e televiseur hors tension, puis remettez»le sous
tension 15 a 30 minutes plus tard.

Si les couleurs restent anormales...
-) Eloignez les enceintes du televiseur.

Si un sifflement 5e produit
Repositionnez les enceintes ou reduisez le volume sur
lamplificateur.

Em placement
- Ninstallez pas les enceintes dans une position inclinee.
- Ninstallez pas les enceintes dans les endroits suivants ;
7 Extremement cbauds ou troids
7 Poussiereux ou sales
7 Ires bumides
7 Sujets a des vibrations
7 Exposes a la lumiere directe du soleil
Prenez les precautions necessaires lors de linstallation des
enceintes sur un plancher traite (ctre, huilé, verni, etc.) pour
eviter l'appantmn de tacbes ou la decoloration du sol.

Nettoyage

Nettoyez les cottrets d'enceintes avec un cbitton doux legerement
humiditie avec une solution detergente neutre ou deau. Ne pas
utiliser de tampons abrasifs, de poudre a recurer ni de solvants,
comme lalcool ou la benzine

Pour toute question ou ditiiculte concernant votre systeme
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony

-
Raccordement du systeme
acoustique

Raccordez le systeme acoustique aux bornes d'enceintes de
lamplificateur.

Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont bors tension.

Raccordement
Eriectuez generalement le raccordement en utilisant cette
metbode.

Cette configuration doit etre utilisee lorsque lamplificateur est
raccorde a un lecteur DVD, un lecteur LD, un magnetoscope ou a
tin autre appareil video.

SHRKOImD

10 m g

(328 pl') Effet Surround
(gauche)
Envolvente
(izquierdo)

Tampons autocollants
Pies

Raccordement (M odeles pour les Etats-
Unis et le Canada uniquement)

Essayez cette configuration au lieu du «(Raccordement E»
lorsquil n'y a pas de prise sur l'amplificateur pour un caisson de
grave.

Un cordon (2,5 m x 2) (8,2 pi. x 2) d'encemte spéciflque en option
est necessaire lorsque vous ettectuez le raccordement de cette
maniere.

Remarques (

- Assurez»vous que les bomes plus (+) et moins (-) des eoceintes
correspondent aux bornes plus (+) et (7) de l'ampliricateur.

- Veillez a bien serrer les vis des homes denceintes, car des vis
desserrees peuvent etre une source de parasites

- Veillez a inserer a fond les iils dans les homes. Un contact entre
des fils denceinte denudes au niveau des homes de lenceinte
peut provoquer uri Courtvcircuit.

- Pour les connexions cote ampbticateur, reporteszous au manuel
tourni avec l'ampliticateur.

Conseil
Les iiis nous ou rayes noirs ont une polarite negative (7) et doivent
etre relies aux bornes moins (7) des enceintes.

Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (El)

Chaque enceinte doit etre dingee vers la position d'ecoute. L'ertet
surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont a egale
distance de la position d'ecoute.

Lnstallez les enceintes avant a une distance correcte a droite et a
gauche du televiseur.

lnstallez le caisson de grave a droite ou a gauclie du televiseur.
lnstallez l'enceinte centrale sur le televiseur.

L'emplacement des enceintes a ettet surround depend en grande
partie de la configuration de la piece. Les enceintes a eitet
surround uvent etre installees sur les deux cotes de la position
d'ecoute 81a derriere la position d'ecoute 13.

Installation dos enceintes

Aiin d'eviter toute Vibration ou mouvement des ertceintes pendant
l'ecoute, tixez les tampons autocollants sous les quatre coins de
lenceinte centrale, des enceintes avant et des enceintes a effet
surround (E).

Installation de I'enceinte centrale
Installez correctement lenceinte centrale auvdessus du téléviseur
en vous assurant queue est partaiiemerit de niveau.

Installation dautres enceintes(
Pour une plus grande flexibilité d'installation des enceintes,
utilisez des supports pour enceintes en option WS-FVIOD ou WS»
wv10D (uniquement dispombles dans certains pays).

Conseils

La hauteur des enceintes avant doit Correspondre environ a la

moitie du teleiiseur (E).

-
, , . .

Reglage de I amplificateur

Lors du raccordement a un amplificateur avec decodeurs multi-

voies internes (Dolby Digital, DTS'", etc.), vous devez utiliser les

menus de configuration de l'ampliticateur pour spe'Cifier les

parametres de Vatre ensemble denceintes.

Consultez le tableau suivant pour les reglages appropries. Pour

plus de details sur les reglages proprement dits, reporteZvvnus au

manuel foumi avec lamplificateur.

Lorsque le «Raccordement

(Reglage des enceintes)

Pour iie'gier sur
Enceintes avant SMALL
Enceinte centrale SMALL
Enceintes a ettet surround SMALL
Caisson de grave ON (on YES)

Lorsque le «Ramordement I» est uti lsé
(Réglage des enceintes)

Pour iiagiez sur
Enceintes avant LARGE
Enceinte centrale SMALL
Enceintes a ertet surround SMALL
Caisson de grave OFF (ou NO)

Si vous utilisez l'amplificateur avec une fréquence de
recouvrement alustahle, il est conseille de selectionner 151) Hz (ou
une valeur procbe) comme frequence de recouvrement des
enceintes avant, centrale et surround.

1* «DTS» et «DIS Digital Surround» sont des marques
commerciales deposees de Digital Theater Systems, an.

Ecoute du son (IIJ)

Réduisez d'abord le Volume sur l'amplifioateur, Le Volume doit
etre reduit au maximum avant l'ecoute de la source.

1 Ailumez l'ampliiicateur et selecIionnez la source.

2 Appuyez sur la touChe POWER du caisson de grave. Le
temoiri ON/STANDEY sur le caisson de grave sallume en
Vert

3 Reproduisez la source.

Le caison d: grave s'allume et s'éteint automatiqueutent-
Marthe et arrét automatiques (IE)

Si le caisson de grave est en service (c'est-adire le voyant ON /
STANDBY est aliume en vert) mais qu'aucun signal n'est transmis
pendant quelques minutes, le voyant ON/STANDBY deviendra
rouge et le caisson de grave se mettra en mode deconomie
d'e'nergie. Lorsquun signal est transmis au caisson de grave dans
ce mode, le caisson sallume automatiquement (tonction de
marche/arret automatique).

Pour mettre cette tonction liois service, reglez le commutateur
POWER SAVE sur le panneau arriere sur OFF.

Remarque

Si vous reduisez trop le volume du l'amplificateur, 1a fonction de
marche/arret automatique pent entrer en servtce et mettre le
caisson en mode deconomie d'ertergie,

Avant (droite)
Delantero (derecho)

Effet surround
(d roite)
Envolvente

(d erecho)

Centre
Central

Avant (gauche)
Delantero (izquierdo)

9
3,5 m 3,5 m 9
1,5 pl.) (11,5 pi.) 9
.5m _ Cai$0n de grave e
( 1.5 PI-l Potenciador de graves


Amplificateur
Amplificador

1c in
(32,23 pl.)

10 m
(32,8 pi.)

(MOdéles pour les Etats-Unis et le Canada uniquemcnt)

(Solamente modelos para EE.UU. y Canada)

WSWVIOD

WSFVch (para los altavoces envolventes)

Réglage du caisson de grave (II)

1 Reglez MODE en tonction de la source écoutée

Source M 0 DE
DVD, LD, videocassette ou MOVIE
autre source Video

MD, CD, cassette ou autre MUSIC

source audio

2 Toumez la commande LEVEL pour ajuster le volume

Reglez le niveau du volume selon vos preterences en tonction
de la source du programme.

Remarques

- Les tonctions d'amplitication du son de certains ampliiicateurs
peuvent causer des distorsions au niveau du caisson de grave. Si
le cas se presente, desactivez ces tonctions

- Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualite si vous
n'augmentez pas trop le volume du caisson de grave.

- Les graves sont davantage accentuees en mode MOVIE qu'en
mode MUSIC Par consequent, si vous passez au mode MOVIE
pendant que vous ecoutez des sources qui ne comprennent pas
de graves, il se peut que vous n'obteniez pas leffet escompte.

-
Guide de dépannage

En cas de probleme, veuillez veritier les points de la liste suivante
et prendre les mesures necessaires. Si le probleme persiste,
consultez votre revendeur Son

Le systeme acoustique ne fournit aucun son.

' Assurez»vous que tomes les connexions ont e'te effectuees
correctemerit

- AssureZvvous que le volume de lamplificateur est regle
correctemerit,

- Assureszous que le selecteur de source de lamplificateur est
regle sur la source correcte.

- veritiez si iui casqlie n'est pas raccorde et le cas ecbeant,
dehranchelee.

orsion sur la sortie du caisson de grave.
- veritiez si me tonction damplification du son na pas eté
activee sur l'amplificateur et, le cas e'cbeant, desactiveZvla
Bourdonneinent ou bruit sur la sortie d'enceintes

- Assurez-vous que toutes les Connexions ont e'te effectuees
correctement,

- Assurez~vous qu'aucun des appareils audio ne se trouve trop
pres du televiseur
Le son est ooupé subitement.
- Assureszous que toutes les Connexions Cm
ete ettectuees correctement. Uri contact entre des tiis
d'enceinte denudes au niveau des bomes de l'enceinte peut
provoquer uri court~ctrcuit.

-
Specifications
SA-VE445H

SS-M S445 (enceintes avant, centrale et surround )

Systeme acoustique 2 voies, a blindage magnetique

Enceintes Grave : 5,7 cm (2 'A po ), type
c6nique
Aigu : 2,5 cm (1 po.), type en
dome equilibre

Type de caisson Bassreilex

impedance nominale 8 ohms

Tenue en puissance

Capacite maximale ; 120 watts

Niveau de sensibilite 84 dB (1 w, 1 m)

Plage de trequences 120 Hz a 50 000 Hz

Dimensions (l/n/p) Approx. 88 x 172 x 133 mm
(3 l/zxéfl/XXS V po) avec la
grille avant

Approx. 1,3 kg

(2 ii. 14 on.) cliacune
SA-WM S445 (caisson de grave)

Poids

Systeme acoustique caisson de grave amplitie, a
blmdage magnetique
Enceinte Caisson de grave : 21) cm (s

po.), type conique
Type de caisson Nouveau type SAW
Plage de frequences reproduites 26 Hz a 200 Hz
Puissance de sortie RMS contmue 135 w (6 ohms 20 Hz a
20 kHz, 0,8 0/» THD)
120 w (5 ohms 20 Hz 7
20 kHz, 0,8 7» mo) (Modele
australien)

Entrees

LINE lN (prise d'entree)
SPEAKER IN (bornes dentree) (Modeles pour les Etatslinis et le
Canada uniquement)

Sorties (M odéles pour les Ebats-Unis et le Canada
uniquement)

SPEAKER OUT (homes de sortie)
Généralités

Alimentation CA 1211 v, 61) Hz
221) ~ 2411 v AC, 511/50 Hz
(Modele australien umquemerit)
Consomrnation 90 W

l w (mode smndhy)
Approx. 230 x 392 x 464 mm
(9 V, x 15 V2 x 18 3/,po.),
avec la grille avant (Modeles
pour les Etairs~Unis ei

le Canada)

Approx. 230 x 392 x 447 mm
(9 V5 x 15 V, x 175/,po), avec
la grille avant (Modele
australien)

Approx. 13,2 kg (29 ii. 2 on.)

Dimensions (l/n/ p)

Pnids
Accessoires fournis

Tampons autocollants (4 x 5)
Cordon de liaison audio (1)

Cordons d'enceintes, 10 m (32,8
Cordons d'enceintes, 3,5 m (11,5 pi.) (3)

la conception et les speciiications sont sulettes a moditications
sans preavis.

(pour les enreintesa effet surround)

Effet sirround

VER NCIA

Para evitar incendios o descargas eléctriras. no exponga ia
uuidad a la iiuvia [N a la humedad.

Para evimr el peligro de incendios, no coloque periodicos,
manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de
ventilacion del aparato, ni tampoco coloque velas encendidas
sobre el mismo

Para evitar el peligro de incendio o descarga electrica, no coloque
ohletos que contengan liquidos, como iarrones, sobre el aparato.
Para evitar recibir descargas electricas, no abra el aparato. Solicite
asistencia tecnica unicamente a personal especializado.

N0 instaie el aparato en un espacio cerrado, Como una
estanteria para libros o un armario empotrado.

7 ENERGY STAR® es una marca comercial
/ \ registrada de los EE.UU. ®
7% Como socio de ENERGY STAR , Sony
W Corporation ha determinado que este pfiducto

cumple con las normas ENERGY STAR
relativas a la eficiencia de energia

Sabre este manual

El SAvVE445H es un sistema de altavoces de 51 canales que se
compone de dos altavoces frontales, dos altavoces envolventes, un
altavoz central y un altavoz potenciador de graves Es compatible
con Sony Digital Cinema Sound, Dolby" Pro Logic, Dolby Digital,
etc. y por lo tanto esta preparado para el distrute de peliculas.

. Dolby y el simbolo con una doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.

-
Precauciones

Para su seguridad

- Antes de bacer tuncionar el sistema, compruebe que el voltaje de
iuncionamiento de su sistema es igual que el de la electricidad
local.

- La unidad no se desconecta de la tuertte de CA (electricidad)
mientras siga encburada a la toma de corriente, aunque se haya
desconectado la alimentacitm de la unidad

- Desenchiife el sistema de la toma de corriente si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo. Iara desconectar el cable, tire
del enchuie. No tire del cable.

- Si se cae liquido o un ohjeto solido en el sistema, desenchufe el
cable electrico del sistema y bagalo inspeccionar por un tecruco
cualiiicado antes de seguir utilizando

- El cable de CA dehe cambiarse 5610 en una tienda de servicio
cualiflcada.

Para el funcionamiento

- No accione el sistema de altavoz con un vatiaie Continua que
supere la maxima entrada del sistema.

- Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta, los
graves se escucbaran debiles y la posicion de los distintos
mstrumentos no podra distinguirse bien.

- Un contacto tortuito entre cables de altavoz desnudos en los
termmales de altavoz puede provocar un cortoctrcuito.

- Antes de realizar la conexion, desconecte el ampliticador para no
dafiar el sistema de altavoces.

- El nivel de volumen no debe aumeritarse irasta el punho de
distorsian tiei sonido.

5i 5e produce una irregularidad de oolores
en una pantalla de televisor cercana

Este sistema de altavoces esta blindado magneticamente para que
pueda uistalarse cerca de un aparato de televisor. Sin embargo,
pueden aparecer problemas de color en algunos upos de aparatos de
televisor.

Si aparecen problemas de color.
-> Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos de
15 a 30 minutos.

Si aparecen otra vez problemas de color

-> Aleje los altavoces del aparato de televisor

Si 5e producen aull idos
Cambie la posicién de los altavoces o hale el volumen del
amplificador.
U bicacié n
- No coloque los altavoces en una posicion mclinada.
- No coloque los altavoces en lugares:
7 Muy calientes o trios
7 Con polvo o suciedad
7 Muy brimedos
7 Expuestos a vibraciones
7 Expuestos a los rayos directos del sol
- Tenga cuidado si coloca e1 altavoz en suelos traiados de manera
especial (encerados, barruzados con aceites, pulidos, etc ), ya que
es posible que aparezcan manChas o se descoloren.

Para la limpieza

Limpie la caja de altavoz con un pano suave ligeramente
empapado con una solucion detergente neutra o agua. No utilice
esponjas de metal, detergente concentrado o disolventes como
alcohol o bencina.

Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, consulte
con su Lienda de Sony mas cercana

-
Coneanes del Sistema

Conecte el sistema de almvoces en los terminales de salida de
altavoz de un amplificador.

Asegurese de que todos los componentes (incluido el altavoz de
subgraves) estan desconectados antes de empezar las conexiones

Co n exién
Normalmente, realice la conexion siguiendo este metodo. Esta
coiitiguracion se utiliza cuando el amplificador esta conectado a un
reproductor de DVD, reproductor de discos laser, videograbadora
u otros aparatos de video.

Conexién (Solamente modelos para
EE.UU. y Canada)

Intente esta configuracion en vez de Conexién E" cuando no
baya tomas en el ampliticador para un altavoz potenciador de
graves

Sera necesano el uso de un cable de altavoz especifico opcional (2,5
m X 2) (8,2 pies X 2) si se realiza la conexién de esta forma

Notas (

- Asegurese de que los termmales positivos (+) y negativos (7) de
los altavoces coinciden con los correspondientes termmales
positivos (+) y negativos (7) del ampliticador,

Avant (gauche)
9 Delantero (izquierdo)

(gauche)

Envolvente Effet sirround

(izquierdo) (gauche)
Envolvente
(izquierdo)

Voyant ON/SIANDBY
indicador ON/STANDEIY

POWER

LEVEL MODE

- Asegurese de apretar bien los toriulios de los terminales de
altavoz, ya que los tornillos flojos pueden convertirse en una
fuente de ruido.

- Compruebe que todas las conexiones estan iirmes. Un contacto
fortuito entre cables de altavoz desnudos en los termmales de
altavoz puede provocar un conocrrcuito.

- Para mas detalles sobre las conexiones del ampliricador, consulte
el manual incluido con su amplificador.

Co nsej 0

Los cables negros o con rayas negras tienen una polandad
negativa (a) y deben conectaise a los terminaies de altavoz
negativos (7).

-
lnstalacién de los altavoces
Ubicacién de cada altavoz (lg)

Cada altavoz debe estar orientado liacia la posicion de escucba. El
eiecto ambiental sera melor si todos los altavoces estan a la misma
distancia de la posicion de escuclia

Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la
izquierda y derecba del televisor.

Coloque el albavoz potenciador de graves a uno de los lados del
televisor.

Coloque el altavoz central en la parte superior central del televisor.
La instalacion de los altavoces traseros depende mucbo de la
forma de la babitacion. Los altavoces envolventes pueden
instalarse en ambos lados de la posicion de escucba o o detras de
la posicion de escucba o.

Ajuste de los altavoces

Para evitar vibraciones o movimientos de los altavoces mientras
escucba sonido a traves de los mismos, iije los pies summistrados a
las cuatro esquinas intenores del altavoz central, los almvoces
frontales y los albavoces envolventes

Ajuste del altavoz central
Coloque el alhwoz central firmemente encima del televisor,
asegurandose de que se encuentra completamente nivelado
Ajuste de otros altavoces
Para una mayor flexibilidad en la situacion de los altavoces, utilice
el soporte opcional para altavoces WS~FV1IID o ws-wva
(disponibles 5610 en determinados paises).

Consej 0

La altiira de los altavoces trontales debe ajustarse de modo que
queden aproximadamente a la mimd de la pantalla del televisor,
aproximadamente (E).

-
Ajuste del amplificador

Al conectarse a un amplificador con descoditicadores intemos de
multicanales (Dolby Digital, DIS, etc.), debe utilizar los menus
de contiguracion del amplificador para especiticar los parametros
del sistema de altavoces.

Consulte el siguiente cuadro para los alustes correctos. Para mas
detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte e1 manual que
viene con sii ampliticador

Cuando se utiliza la "Conexion E"

(Ajuste de altavoz)

Para Ajuste en
Altavoces delanteros SMALL
Altavoz central SMALL
Altavoces envolventes SMALL
Altavoz potenciador de graves ON (o YES)

Cuando se utiliza Ia "Conexion

(Ajuste de altavoz)

Para Ajuste an
Altavoces delanteros LARGE
Altavoz central SMALL
Altavoces envolventes SMALL
Altavoz potenciador de graves OFF (o NO)

Si utiliza el ampliricador con frecuencia de cruce aiustahle, es
recomendable seleccionar 1511 Hz (o un valor aproximado a este)
como trecuencia de cruce para los altavoces trontales, central y
envolventes.

.. "DPS" y MS Digital Surround son marcas comerciales
registradas de Digital Theater Systems, inc

Escucha del sonido (IE)

Prunero haje el volumen en el ampliiicador. El volumen dehe estar
al minuno antes de empezar a reproducir la ruente de programa.

1 Conecte el amplificador y seleccione la iuente de programa.

2 Presione POWER en el altavoz potenciador de subgraves.
El indicador ON/STANDEY del altavoz potenciador de
graves se enciende en Verde

3 Reproduzca la iuente de programa.

Conexién y desconexion automa (as

- ruuridn do oonexitin/desoonexidu automa'tica i
Cuando el altavoz potenciador de graves esta conectado (el
indicador ON/STANDBY esta encendido en verde) y no entra
sefial durante unos miriutos, el indicador ON/STANDBY cambia a
rojn y el altavoz potenciador de graves entra en el modo de ahorro
de energia. En este modo, cuando entra una senal en el altavoz
potenciador de graves este se conecta automaticamente (runcion
de conexion/desconexio automatica).

Para desactivar esta tun n, deslice el interruptor POWER SAVE
del panel trasero a OPP.

Nata

Si baja demasiado el volumen del ampliticador puede activar la
funcién de conexion/desconexion automatica y el altavoz entrara
en el modo de aborro de energia.

Ajuste del altavoz potenciador de
graves (m)

1 Ajuste MODE de acuerdo a la fuente de programa, de la
siguiente torma:

Fuente M 0 DE
DVD, discos laser, videocasete MOVIE
u otra iuente de video

Mimdisco, disco compacto, MUSIC

cinias de casete u otra fuertie
de audio

Centre

Central
Cai$on de grave
Potenciador de graves

Avant (droite)
Delantero (deredio)

Effet Surround (gauche) @7717, Effet surround (droite)
Envolvente (izquierdo) e Envolvente (derecno)

POWER
SAVE

2 Cire LEVEL para ajustar el volumen.

Ajuste el volumen segun sus prelerencias para la tuente de
programa.

Notas

- Algunas tunciones del ampliticador para melorar el sonido
pueden provocar distorsion en el altavoz potenciador de graves
Si bay distorsion, desactive estas iunciones.

- Para distrutar de sonidos de alta calidad, no suba demasiado el
volumen del altavoz potenciador de graves.

- El sonido de graves se potencia en el modo MOVIE en lugar del
modo MUSIC. Por tanto, si cambia al modo MOVIE mientras
escucba algunas ruentes que no incluyen el sonido de graves, es
posible qlie no consiga este etecto.

-
Solucwn de problemas

Si tiene problemas con su sistema de altavoces, veririque la
siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si el
problema persiste, consulte al proveedor Sony mas proximo.

No se escuchan sonidos del sifiema de altavoces.

- Compruebe que se ban becbo correctamente todas las
conexiones.

- Compruebe que ha subido correctamente el volumen del
amplitrcador.

- Compruebe que el selector de tuente de programa del
amplitrcador esta en la tuente correcta.

- Compruebe si hay auriculares conectados Si lo estan,
desconectelos.

Hay disto (in en la salida de sonidos del altavoz
potenciador de graves.
- Verifique si se ban activado las funciones de melora de
sonido en el ampliiicador. Si lo estan, desactivelas.
Se escucha un zumhido o ruido en la salida del
altavoz.
- Compruebe que todas las conexiones estan bien lieciias.

- Compruebe que ninguno de los componentes de audio esta
demasiado cerca del televisor.

Se ha parado repentinamente el sonido.

- Compruebe que todas las conexiones esta. bien liecbas. Un
contacto tortuito entre cables de altavoz desnudos en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito

-
Especificaciones

5A -V E445H

SS-MS445 (altavoces frontales, central y envolventes)

sistema de altavoces
Unidades de altavoz

2 vias, blindado magneticamente
de graves: 5,7 cm (2 V
pulgadas.), tipo cono

de agudos 2,5 cm (1 pulgadas),

tipo cupula balanceada
Tipo de caja Reflejo de graves
lmpedancia nominal 3 obmios

Capacidad de potencia

Maxima potencia de entrada; 12o vatios

Nivel de sensibilidad 34 dB (1 W, 1 m)

120 HZ a 50.000 HZ

Aprox. 88 X 172 X133 mm

(3 V, x b 7/, >< 5 V, pulgadas)
incluyendo pantalia trontal
Peso Aprox 1,3 kg(21b14 OZ) (Ada uno
SA-WM5445 (altavoz potenciador de graves)
Altavoz aChVo, blindado
magne'ticamente

Altavoz para graves; 21) cm (s
pulgadas), tipo cono

Gama de trecuencias
Dimensiones (an/al/prof)

sistema de altavoz

Unidad de altavoz

Tipo de caja Tipo SAW avanzado
Gama de frecliencias de reproduccion
26 Hz . 200 Hz

Salida de potencia RMS continua 135 w (6 ohmios 20 Hz - 20
kHz, distorsion armonica
total del 078%)

120 W (o ohmios 20 Hz 7 20
kHz, distorsion armomca
total del 03%) (Modelos para
Australia)

Entradas

LINE IN (toma de pines de entrada)
SPEAKER 1N (termmales de entrada) (Solamente modelos para
EEUU. y Canada)

Salidas (Solamente modelos para EE.UU. y Canada)
SPEAKER OUT (terminales de sabda)
Generales

Requisitos electricos CA de 120 V, 60 Hz
220 , 240 V AC, 50/60 Hz
(Solamente modelos para
Australia)
90 W
1 w (modo de espera)
Aprox. 230 X 392 X 464 mm
(9 V. x 15 VZ x 18 3/gpulgadas ),
incluyendo pantalla trontal
(Madelos para EE.UU. y Canada)
Aprox. 230 x 392 x 447 mm
(9 Va x 15 V2 x 17 S/Epulgadas ).
incluyendo pantalla trontal
(Madelos para Australia)
Aprox. 13,2 kg (29 lb 2 oz)
Acoesorios suministrados

Pies (4 x 5)

Cable de conexion de audio (1)

Cables de conexion de altavoz, 10 m (32,8 pies) (2)

Cables de coneioon de altavoz, 3,5 m (11,5 pies) (3)

El diseno y las especiticaciones estan sujetos a cambios sin previo
aviso.

Consumn electrico

Dimensiones (an/al/prof)

Peso