Sony sa ve 367 t owners manual

This is the 2 pages manual for sony sa ve 367 t owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
sony sa ve 367 t owners manual

Extracted text from sony sa ve 367 t owners manual (Ocr-read)


Page 1

SONY

M ro Satellite Speaker System

SA-VE367T

4-255-820-11(2)

Owner's Record

The model and serial numbers are located on the
rear of the unit. Record the serial number in the
space provided below. Refer to them whenever
you call upon your Sony dealer regarding this
product.

Model No. SA-VE367T
Serial No.

To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.

To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc.
And dont place lighted candles on the apparatus.

To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.

Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.

N011CE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA

Du var REMME Coven ion MEX)

This symbol is intended to alert the user to
the presence ot uninsulated dangerous
voltage within the products enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.

CAU110N

You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

Note to CATV system installer:

This reminder is provided to call CATV system installer's
attention to Article 82040 ot the NEC that provides
guidelines for proper grounding and, in particular,
specifies that the cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.

CAU110N

Use of this applicance with some systems may present a
shock or fire hazard. Do not use with any units which
have the following marking located near output.
WARNING: HAZARDOUS ENERGY!

NO11CE FOR THE CUSTOMERS IN CANADA

CAUTION

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

ENERGY STARPis a US. registered mark.
As ENERGY STARP Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STARD
guidelines for energy efficiency.

are

ENERGY STAR

© 2004 Sony Corporation Primed in Malaysia

@

Front (Right) Slbwoofer Center

Front (Left)

I it?!
3 5 m 3 5 m
(11.5 rt.) (31'? 2", (11.5 ft.)
Amplifier o a L
wooFEnour E m flL RE L
suukouun BACK l I" '
lo rn To In
(32 Kit) (32 a rt.)

Surround (Right)

(Right) (Left)

Center

Subwoofer

Front(Left) Egg Front(Right)
3e . a

\>/\/

Surround back
(Left)

Surround back
(Right)

About this manual

The SA-VE367T is a 7.1 channel speaker system
consisting of two front speakers, two surround speakers,
two surround back speakers, one center speaker, and one
subwoofer. it supports Sony Digital Cinema Sound,
Dolby Pro Logic, and Dolby Digital etc., and is thus
geared towards the enjoyment of movies.

~ Dolby and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.

Precautions

O n safety

. Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.

. The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned off.

. Unplug the system from the wall outlet if it is not to be
used for an extended period of time. To disconnect the
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull
the cord itself.

- Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the systems power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it any
further.

. AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.

On operation

. Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.

. if the polarity of the speaker connections are not
correct, the bass tones will be weak and the position of
the various instruments obscure.

I Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.

I Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.

i The speaker grille cannot be removed. Do not attempt
to remove the grille on the speaker system. If you try
to remove it, you may damage the speaker.

- The volume level should not be turned up to
the point of distortion.

If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen

This speaker system is magnetically shielded to allow it
to be installed near a TV set. However, color
irregularities may still be observed on certain types of TV
sets.

If color irregularity is observed...

<) Turn off the TV set, then turn it on again after 15 to
30 minutes.

If color irregularity is observed again...
-) Place the speakers further away from the TV set.

If howling occurs

Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.

On placement
- Do not set the speakers in an inclined position.
. Do not place the speakers in locations that arc:
- Extremely hot or cold
- Dusty or dirty
- Very humid
- Subject to vibrations
- Subject to direct sunlight
. Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining
or discoloration may result.

0 n clean i n 9

Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.

If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.

http://www.sony.net/

Surround back Surround back

Surround (Right)

Surround (Left)

E

Center

Front (Right)

35m 25m(821t)
1.

(1 5 ft.)


3.5 m
(11 5ft )
2.5m (8.2 fl )

Amplifier

10m
(325 ft.)

Surround (Right)

Surround back Surround back

(Right) (Left)

Front (Left)

10m
(32 Bit )

3 5 m
(11 511.)

Subwoofer


Surround (Left)

©

/ Foot pads
( El
ée
Foot pads
_ POWER
indicator POWER SAVE
AUTO
- POWER
OFF D

Hooking up the system

Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier.

Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.

Hookup
Usually, connect by this method.

This configuration is used when the amplifier is
connected to a DVD player, LD player, VCR or other
video devices.

Hookup-

Try this configuration instead of Hookup. when
there are no jacks on the amplifier for a subwoofer.

An optional specified speaker cord (25 m X 2)(s.2 ft. x 2)
is necessary when connecting this way.

Notes (I)

. Make sure the plus (+) and the minus (-) terminals on
the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (-) terminals on the amplifier.

I Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.

' Make sure all connections are firm. Contact between
bare speaker wires at the speaker terminals may cause
a short-circuit.

. For details regarding the connections on the amplifier
side, refer to the manual that was provided with your
amplifier.

TIP
Black or black striped wires are minus (-) in polarity, and
should be connected to the minus (-) speaker terminals.

Positioning the speakers

Location of each speaker (@)

Each speaker should face the listening position. Better
surround effect will result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.

Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the television.

Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on
the configuration of the room. The surround speakers
may be placed slightly behind the listening position.
Place the surround back speakers behind the listening
position. The angle 0 should be the same.

Setting the speakers

To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the bottom
four comers of the center speaker, front speakers,
surround speakers and surround back speakers ( ).

Setting the center speaker
Set the center speaker firmly on top of the TV set, making
sure it is completely level.
Setting other speakers (
For greater flexibility in the positioning of the speakers,
use the optional WS-FV11 or WS-WVlOD speaker stand
(available only in certain countries).

TIP

The height of the front speakers should be adjusted to
about the center of the TV screen (Eb.

Setting the amplifier

When connecting to an amplifier with internal multi
channel decoders (Dolby Digital, DTS", etc.), you should
use the setup menus for the amplifier to specify the
parameters of your speaker system.

See the table below for the proper settings. For details on
the setting procedure, refer to the manual that was
provided with your amplifier.

When "Hookup 5 used
(Speaker setup)

For Set to

Front speakers SMALL
Center speaker SMALL
Surround speakers SMALL
Subwoofer ON (or YES)
When "Hookup - IS used
(Speaker setup)

For Set to

Front speakers LARGE
Center speaker SMALL
Surround speakers SMALL
Subwoofer OFF (or NO)

if you use the amplifier with adjustable crossover
frequency, it is recommended to select 1511 Hz (or close to
this figure) as the crossover frequency for your front,
center, and surround speakers.

.. DTS and DTS Digital Surround" are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.

Listening to the sound (E)

First, turn down the volume on the amplifier. The
volume should be set to minimum before you begin
playing the program source.

1 Turn on the am lifier and select the
P
program source.

2 Press POWER on the subwoofer.
The POWER indicator on the subwoofer
lights up green.

3 Play the program sourcer

Pow er turns on and off automatically - Auto
power oil/off function (
When the subwoofer is on (i.e, the POWER indicator
lights up green) and there is no signal input for a few
minutes, the POWER indicator changes to red and the
subwoofer enters power saving mode. While in this
mode a signal is input to the subwoofer, the subwoofer
automatically turns on (auto power on/ off function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch
on the rear panel to OFF.

Note

if you turn down the volume level of the amplitier too
low, the auto power on/oft function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.

Adjusting the subwoofer (I)

1 Rotate VOLUME to adjust the volume.
Set the Volume level to best suit your
preference according to the program
source.

2 Select the phase polarity.
Use the PHASE selector to select the phase
polarity.

3 set BASS-BOOST to MIN.

Rotate BASS-BOOST according to the
output level that you prefer. Some
material is recorded with strong emphasis
on bass sounds, which may be accessive in
some cases. If this happens, rotate BASS-
BOOST towards minimumr

Notes

- Some amplifier functions for enhancing the sound may
cause distortion in the subwoofer. If such distortion
occurs, turn off those functions.

- To enjoy high-quality sound, do not turn the
subwoofer volume too high.

I If the sound distorts when you turn on the bass
reinforcement from your amplifier (such as DBFB,
GROOVE, the graphic equalizer, etc), turn down the
bass reinforcement and adjust the level.

I Do not turn the volume of the subwoofer to maximum.
Doing so may weaken the bass sound. Moreover,
extraneous noise may be heard.

I Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE
selector reverses the polarity and may provide better
bass reproduction in certain listening environments
(depending on the type of front speakers, the position
of the subwoofer and the adjustment of the BASS-
BOOST. It may also change the expansion and
tightness of sound, and effect the feeling of the sound
field. Select the setting that provides the sound you
prefer when listening in your normal listening position.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.

I Make sure all the connections have been
correctly made.

I Make sure the volume on the amplifier has
been turned up properly.

I Make sure the program source selector On the
amplifier is set to the proper source.

I Check if headphones are connected. If they
are, disconnect them.

There is distortion in the subwoofer sound
output.
I Check if any soundcenhancing functions have
been activated on the amplifier. If they have,
turn them off.

There is hum or noise in the speaker output.
I Make sure all the connections have been
correctly made.
I Mak sure none of the audio components are
pf Oned too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

I Make sure all the connections have been
correctly made. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may
cause a short ircuit.

9
0
WSWVlOD
(for surround
eakers
WS-FVll Sp )
mm
+ an «I»
0
©-- INPUT
scsaoao
tax
@-- BASS BOOST
@-- VOLUM E
aw
eHAsE
PHASE
POWERSNI:
Bil D

Specifications

SA-VE367T

For the U.S. model

AUDIO POWER SPECIFICATIONS

POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:

with 6 ohm loads, from 20 - 200 Hz; rated 12U watts per
channel minimum RMS power, with no more than 10%
total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated
output.

SS-MS367T (front, surround and surround back
speakers)

Speaker system 2 way, magnetically
shielded
Woofer: 9 cm (3 V2 in.)

Tweeter: 1.3 cm (/1 in.)

Speaker units

Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity

Maximum input power: 120 watts

Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (W/h/d)

84 dB (1 w, 1 m)

100 HZ - 27,000 Hz
Approx. 112 X 150 X
132 mm (4 3/ x s SIX x
5 v b in.)

Approx. 1 kg (2 lb 4 oz)
each

Mass

SS-CN36TI' (center speaker)

Speaker system 2 way, magnetically
Shielded

Woofer: 9 cm (3 V2 in.)
Tweeter: 1.3 cm (/2 in.)

Speaker units

Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity

Maximum input power: 120 watts

Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w / h / d)

84 dB (1 w, 1 m)

100 Hz - 27,000 Hz
Approx. 200 X 112 X
115mm(73/8><43/,h><
4 3/ in.)

Mass Approx. 1.1 kg (2 lb 7 oz)

SA-WM S367 (subwoofer)

Speaker system Active subwoofer,
magnetically shielded

Speaker unit Woofer: 20 cm (8 in.)

Enclosure type Acoustically loaded

Bass Reflex
Reproduction frequency range

26 Hz - 200 Hz
Continuous RMS power output

135 W (6 ohms, 100 HZ,
10" 0 TH D)

In p uts

INPUT (input pinjack)

SPEAKER IN (input terminals)

0 utputs

SPEAKER OUT (output terminals)

6 eneral

Power requirements 120 V AC, 60 Hz

Power consumptions 130 W

1 W (standby mode)

Dimensions (w/ h / d) Approx. 290 X 400 X
430 mrn(11/a x15l, x
lo V8 in.)

Mass Approx. 13 kg

(28 lb 11 oz)

Supplied accessories
Foot pads (28)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (32.8 ft) (4)
Speaker connecting cords, 3.5 m (11.5 tt) (3)

Design and specifications are subject to change without
notice.

Page 2

Micro Satellite Speaker System

SA-VE367T

@

Pourevitertout risque d'i cendie ou d ectrosutioii, ne pas
exposer cet appareil a la pluie cm a turn 2'.

Pour prevenir tout risque dincendJe, ne couvrez pas les orifices
daeration de lappareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc Et
ne placez pas de bougies allumees sur l'appareil

Pour prevenir tout risque dincendie ou delectrocution, ne posez
aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l'appareil.
Pour prevenir tout risque d'électrocutlon, n'ouvrez .amais le
cottret. Adressez-vous a un personnel qualitie uniquement pour
toute intervention sur lapparei

stallez pas l'appareil dans un espace contui comme dans
une bibliot eque ou un meuble encastre
NO'I1CE POUR LES CLIENTS AU CANADA

A'ITENTI 0N

POUR EVTER LES CHOCS ELECIRIQUES, INTRODU'IRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA PICHE DANS LA HORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER IUSQU'AU
FOND

25%

ENERGV STAR

ENERGY STARm est une marque deposee aux
EtatSvUnIs. En tant que partenaire dENERGY
STAR, Sony atteste que son produit tepond aux
recommandatlons dEN'ERGY STARm en matiere
d'economie d'energie.

A propos de ce manuel

be SA»VE3671 est un systeme acoustique a 7.1 voies comprenant
deux enceintes avant, deux enceintes surround, deux enceintes
arriere surround, une encemte centrale et un caisson de grave. ll
prend en charge les systemes Sony Digital Cinema Sound, Dolby
Pro logic, et Dolby Digital etc. [I est par consequent reserve au
visionnage de tilms

3 Dolby et le symbole double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.

-
Précautions

Sécu rité

- Avant de metrre le systeme en service, assureZvvous que sa
tension de tonctionnement est identique a celle de l'alimentatmn
secteur locale

- Le systeme n'est pas isole de la source dalimentation secteur tant
quil reste branche sur la prise murale, meme s'il a ete eteint.

- Debranchez le systeme sil ne doit pas etre utilise pendant
longtemps Pour débrancher le cordon, tirez sur la tiche. Ne
jamals tirer sur le cordon proprement dit.

- Si un liquide ou un solide penetre dans le systeme, debranchez
le cordon d'alImentatlon du systeme et taites verifier le systeme
par iui protessionnel avant de l'unliser a nouveau.

- Le cordon dalimentation secteur doit etre remplace seulement
dans un centre de service competent,

Fonctionnement

- Ne pas falte ionctionner le systeme acoustique continuellecnent a
une puissance depassant sa puissance dsorties maximale.

- Si la polarite des liaisons denCeintes n'est pas correcte, les
graves seront iaibles et la position ales ditterents instruments de
musique indistincte.

- Un contact entre ales fils d'enceinte denudes au niveau des
bomes de lenceinte peut provoquer un Court»CIrCult.

- Avant de raccorder les enceintes, eteignez l'amplificateur pour
eviter d'endommager le systeme acoustique.

- Les grilles ales enceintes ne peuvent pas etre retirees. N'essayez
pas de les enlever car les encemtes pourraient etre
endommagees

- Le volume sonore ne doit pas etre eleve au poini que le son en
soit deformé.

Si les couleurs sur l'écran de télévision
sont anormales

1e systeme acoustique est isole contre le magnetisme et p t etre
Installe pres dun televiseur. Cependant, avec Certains Ielevlseurs,
vous pourrez observer ales anomalies de couleur.

es couleurs sont anormales...
i MeItez 1e televiseur hors tension, puis remettez»le sous
tension 15 a 30 minutes plus tard

Si les couleurs restent anormales...

) Eloignez les enceintes du televiseur.

Si un sifflement 5e produit
Repositionnez les encelntes nu redulsez le volume sur
lampliflcateur.

Em placement
- Ninstallez pas les enceintes dans une position inclinee.
- Ninstallez pas les enceintes dans les endroits suivants :
7 Extremement Chauds ou fronds
7 Poussiereux on sales
7 Tres humides
7 Sujets a ales vibrations
7 Exposes a la lumiere direCte du soleil
I Prenez les precautions necessau'es lors de linstallatlon du hautv
parleur sur un plancher traite (cire, huile, verni, etc ) pour eviter
l'appantion de mches ou la decoloration du sol.

N ettoyage

Nettoyez les cottrets denceintes avec un chitton doux legerement
humiditie avec une solution detergente neutre ou deau. Ne pas
utiliser de tampons abrasifs, de poudre a recurer ni de solvants,
comme lalcool ou la benzine,

Pour toute question ou ditticulte concemant votre systeme
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.

-
Raccordement du systéme
acoustique

Raccordez le systeme acoustique aux bomes d'encemtes de
lampliflcateur.

Avant de raccorder les cordons, assureZvvous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.

Raccordement
Effectuez géneralement le raccnrdement en utilisant Cette methode.
Cette Configuration doit etre utilisee lorsque l'ampliticateur est
raccorde a un lecteur DVD, un lecteur LD, un magnetoscope ou a
un autre appareil video.

Raccordement

Essayer Cette Configuration au lieu de Raccordement El
lorsquil n'y a pas de prise sur lamplificateur pour un caisson de
grave.

Uri cordon (2,5 m x 2)(s,2 pi. x 2) denceinte specifique en option est
néCessatre lorsque vous ettectuez le raccordement de cette maniere

Remarques

- Assurezwous que les bomes plus (+) et moins (7) ales enceintes
correspondent aux bomes plus (+) et (7) de lamplificateur.

- Veillez a bien serrer les vis ales bomes d'enCeintes, car des vis
desserrées peuvent etre une source de parasites.

- Veillez a inserer a iond les tils dans les bornes. Un contact entre
ales tils denceinte denudes au mveau des bornes de l'encemte
peut provoquer un Courtcclrcuit.

- Pour les connexions cote amphticateur, reportez»vous au manuel
tourni avec lampliflcateur.

Conseil

Les tils noiis ou rayes noirs ont une polarite negative (7) et doivent
etre relies aux bornes moins (7) ales enceintes.

Caison de grave
)Potenciador de graves

Avant (d ru )te)
Del antero (dereCho

10 m
(323 pl.)

Effet surround

(drolte) Arnere surround
Envolvente (droite) (gauche)
(deredlu) Envolvente Envolvente
posteriores posteriores
(derecho) (lzqulerdo)
Centre
Central

Caisson de grave


Avant (gauche) (
Deientero (izqulerdo) .

Effet surround (gauche) *
Envolvente llzqulerdo)

Arriere surround (drmte)
Envolvente posteriores
iderechol

Arriere surround (gauche)
Envolvente postermres
(rzourerao)

Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (ED

Chaque enceinte doit etre dingee vers la position d'ecoute. L'etiet
surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont a egale
distance de lo position d'eCoute.

Lristallez les enceintes avant a une distance correcte a droite et a
gauche du televiseur.

Lristallez le caisson de grave a droite ou a gauche du televiseur.
lristallez l'encemte centrale sur le televiseur.

Le placement ales enceintes a ettet surround depend considerablement
de la Configuration de la piece Les enceintes surround peuvent
etre placees legerement derriere la position d'ecoute. Les encemtes
arriere surround doivent erre derriere la position d'eCoute Les
angles 0 doivent etre identiques.

Installation des enceintes

Pour eliminer les vibrations ou mouvements dencemtes pendant
l'ecoute, iixez les tampons autocollants ioumis aux quatre coins de
lenceinte Centrale, des enceintes avant, des encelntes surround et
des enceintes arnere surround (E1).

Installation de lenceinte centrale

lnstallez Correctement lenceinte Centrale aucdessus du televiseur
en vous assurant quelle est partaitement de niveau.

Installation dautres enceintes(
Pour une plus grande flexibilite d'installarion des enceintes,
utilisez ales supports pour enceintes en option WSEV11 ou
WS~WV10D (uniquement dispombles dans certains pays).

Conseils

La hauteur des enceintes avarit doit Correspondre environ a la
moirie du televiseur (E).
-
Réglage de l'amplificateur

Lors du raccordement a un amplificateur avec decodeurs multiv
voies internes (Dolby Digital, DTS'", etc.), vous devez utihser les
menus de Configuration de l'ampllficateur pour specifier les
parametres de votre ensemble de haut»parleurs

Consultez le tableau suivant pour les reglages appropries. Pour
plus de details sur les reglages proprement dits, reportez-vous au
manuel toumi avec lamplificateur.

Lorsque le "Raccordement
(Réglage des enceintes)

Pour Re'glez siir
Enceintes avant SMALL
Enceinte centrale SMALL
Enceintes a etiet surround SMALL
Caisson de grave ON (ou YES)

Lorsque le "Raccordement I" est u I lsé
(Réglage des enceintes)

Pour Réglel siir
Enceintes avant LARGE
Enceinte centrale SMALL
Enceintes a etiet surround SMALL
Caisson de grave OFF (ou NO)

Si vous utilisez lamplilicateur avec une frequence de
recouvrement a|ustable, il est conseille de selectionner 150 Hz
(ou une valeur proche) cornme irequence de recouvrement ales
encelntes avant, Centrale et a Effel surround.

3* "DIS et DTS Digital Surround" sont des marques
commerciales deposees de Digital Theater Systems, Inc.

Ecoute du son (I11)

Réduisez d'abord le volume sur l'ampllllcaleur Le volume don
étre redult au maximum avant l'eCoute de la source.

1 Allumez l'ampliticateur et selectionnez la source.

2 Appuyez sur la touche POWER du caisson de grave.
Le temoin POWER sur le caisson de grave sallume en vert.

3 Reproduisez la source.

Le caisson de grave s'alluiiie et séteint automatiqueiiient-
Marthe et arrét automatiques
Si 1e Caisson de grave est en service (C'estca ire le voyant POWER
est allume en vert) mais qu'aucun signal n'est tourni pendant
quelques minutes, le voyant POWER deviendra rouge et le caisson
de grave se mettra en mode d'economie d'energie. Lolsqu'un
signal est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson
sallurne automaliquenient (foncllon de marche/arret
automatique).

Pour mettre Cette fonction hols service, réglez 1e Commutateur
POWER SAVE sur le panneau arnere sur OFF.

Remarque

Si vous re'duisez trop 1e volume du l'amplificateur, 1a ionction de
marche/arret automatique peut entrer en service et meme le
caisson en mode aleconomie denergie,

-
Réglage du caisson de grave

1 Toumez la commande VOLUME pour ajuster le volume.

Reglez le niveau du volume selon vos preterences en tonction
de la source du programme.

2 selectionnez la polarite de la phase.

Utilisez le selecteur Pl-LASE pour selectionner la polarite de la
phase.

3 Réglez BASS BOOST sur MIN.

Toumez BASS BOOST de maniere a obtenir l'aCCentuatIon
souhaitee. Avec certains enregistrements, les sons graves sont
tortement aCCentués, et dans ce cas, il est preferable de reduire
l'aCCentuation en toumant le bouton BASS BOOST vers MrN

Remarques

- Les tonctions d'amplificatlon du son de certairis amplificateurs
peuvent causer des distorsions au niveau du caisson de grave. Si
le cas se presente, desactivez ces tonctions

- Vous obriendrez un son de bien meilleure qualite si vous
n'augmentez pas trop le volume du caisson de grave.

- Si le son presente de la distorsion lorsque vous accentuez les
sons graves sur l'ampliticateur (avec les reglages DBPB.
GROOVE, l'egaliseur graphique, etc.) reduisez laCCentuaIion
ales graves et ajustez le niveau.

- N'augmentez pas le volume sur le caisson de grave. Les sons
graves risquent detre plus iaibles et du bruit peut apparaitre.

- Le selecteur PHASE permet de regler la polarite sur REVERSE
ou NORMAL et l'mverslon de polarite et peut, dans certams cas,
contribuer a ameliorer les graves (selon le type denCeintes avant
utilise, la position du caisson de grave et le reglage de BASS
BOOST). L'ettet sonore, spacieux ou au contraire re'duit, et leffet
du champ sonore peuvent toutetois en etre attectes, selectionnez
le reglage le mieiix adapte a votre position d'ecoiite.

Avant (gauche)
Delantero (izqulerdo)

Centre
Central

3.5 rn
(11,5 pl )

10
(323 pl.)

Potenclador de graves

Avant ldroite)
Delenteru (derechu)

Ampliticateur
Amplificador

Effet surround

Arrieresurround ( awe)

nvolvente
(lzquierdo)

Amplificateur
Amplinaador

Effet surround (drolte)
Envolvente (derecho)

Avant (d ru )te)
Del entero (dereChO)

Centre
Central

2,5 m (3,2 pi

m
(11.5 pl.)
25 m (3,2 EL)

1

t

10 rn
10 m (32.3 pi.)
(323 pl.)

Arriere surround (droite)
Envolvente posteriores
(derecho)

Arriere surround (gauche)
Envolvente posteriores
(rzouierdo)

1 e e
e a
Tampons autocollants
Pies

Effet Surround (drolte)
Envoiverlte (deredwu)

>LwEB

-
Guide de dépannage

En cas de probleme, veuillez veriiier les points de lo liste suivante
et prendre les mesures nécessaires. Si le probleme persiste,
consultez votre revendeur Sony.

Le systeme acoustique ne fournit aucun son.

I Assurez-vous que toutes les Connexions Ont e'te effectuees
CorreCIement

- Assurervous que le volume de lamplificateur est regle
Correctement

- Assurez-vous que le se'lecteur de source de l'amplificateur est
regle sur la source correcte.
- Verifiez si un casque nest pas raCCOrdé et le cas e'che'ant,
débranchez»le.
DIstarsion sur la sortie du caisson the grave.
- veriiiez si une ionction dampliflcahon du son na pas ete
activee sur l'ampliflcateur et, le cas e'clieant, désaCtiveZvla
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d'enceintes

I ASSLII'EZ'VOLIS que toutes les Connexions Ont éte eflectuees
correctement

- AssuTeZvvous qu'aucun des appareils audio ne se trouve trop
pres du televiseur
Le son est coupe. subitement.
- Assurez-vous que toutes les connexions ont
ete effectuees Correcternent. Un Contact entre des fils
d'enCeinte dénudes au niveau des bomes de lencelnte peut
provoquer un courtacircuit.
-
SpeCIflcatIons
SA -VE367T

SS-M S36TI' (enceintes avant, Surround et
surround arriére)

Systeme acoustique 2 voies, a blindage magnetique

Enceintes Grave :9 cm (3 1/1 po.)
Aigu:1,3 cm (V1 po)

Type de caisson Eass»reflex

lmpedance nominale 8 ohms

Tenue en puissance

Puissarice maxi. absorbee : 120 watts

Niveau de sensibilite 34 dB (1 W, 1 m)

100 Hz 7 27 Doll l-lz
Approx. 112 x 150 x 132 min
(4 3/, x s 3/, x 5 /.§P°-).
avec la grille avant

Plage de frequence
Dimensions (l/h/p)

Poids Approx. 1 kg (2 1i. 4 on.)
Chacune

SS-CN367T (enCeLnte Centrale)

Systeme acoustique 2 vnies, a blindage magnetique

Enceinte Grave : 9 cm (3 t /1 po.)
Aigu:1,3 cm (v1 po)

Type de caisson BasSvreflex

Impedance nominale 5 ohms

Tenue en puissance

Pulssance maxi. absaxbée : 120 Watts

Niveau de sensibilite 84 dB (1 W, 1 m)

100 Hz ~ 27 one Hz
Approx. 200 x 112 x 115 mm
(72/a x 4 2/, x 4 z/Mpo ),
avec la grille avant

Poids Approx. 1,1 kg (2 li. 7 on,)

SA-WM S367 (Caisson de grave)

Plage de iréquence
Dimensions (l/h/p)

Systeme acoustique Caisson de grave amplitie, a
blindage magnetique
Enceinte Caisson de grave : 20 cm

(3 po.), a cone

Type de caisson Eassretlex a charge acoustique

Plage de frequences reproduites 26 Hz , 200 Hz

Section amplificateur

Puissance de sortie RMS continue 135 W (6 ohm, 100 Hz,
10 % THD)

Entrées

lNPUT (prise d'entree)
SPEAKER IN (terminaux d'entree)

So rties
SPEAKER OUT (terminaux de sortie)
Généralités
Alimentation
Consommauon

CA 121) v, on Hz
130 W

1 W (mode standby)
Approx. 290 x 400 x 430 mm
(111/, x 15 v) x 16 z/Epo.),
avec grille avant

Approx. 13 kg (28 ll. 11 on.)

Dimensions (l/h/ p)

Poids

Accessoires fournis
Tampons autocollants (23)
Cordon de liaison audio (1)
Cordons denceintes, 10 m (32,3 pi.) (4)
Cordons d'enceintes, 3,5 m (11,5 pi.) (3)

la conception et les specitiaarions sont sulettes a moditications
sans preavis.

_ V0 ant POWER
In icadur POWER

AUTO
OFF

- POWER

A VER NClA

Para evitar incendios o descargas eléctricas, no expo nga Ia
unidad a la lluvia iii a la humedad.

Para evitar el peligro de incendios, no coloque periodicos,
manteles rii cortinas o similares que obstruyan la cubierta de
ventilacion del aparato. Ni tampoco coloque velas encendidas
sobre el mismo.

Para evitar el peligro de incendio o descarga electrica, no coloque
objetos que contengan liquidos, como larmnes, sobre el aparato.
Para evitar recibir descargas electricas, no abra el aparato. Solicite
asistencia teaniaa unicamente a personal especializado

No instale e1 aparato en un espacio cerrado, Como una
estanteria para libros o no armario empotrado.

5%

ENERGVSTAR

ENERGY STARR es una marca comercial
registrada de los EE.UU.

Como socio de ENERGY STARR, Sony
Corporation ha determinado que este producto
cumple con las normas ENERGY STAR
relativas a la eiiciencia de energia.

Sobre este manual

El SA7VE367T es un sistema ale altavoces de 7,1 canales que se
compone de dos altavoces irontales, dos altavoces envolventes,
dos altavoces envolventes posteriores, un almvoz central, y un
altavoz potenciador de graves. Es compatible con Sony Digital
Cinema Sound, Dolby Pro logic, Dolby Digital, etc. y por lo tanto
esta preparado para el disfrute de peliculas

. Dolby y el simbolo con una doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.

-
Precauciones

Para su seguridad

- Antes de hacer tuncionar el sistema, compruebe que el voltaje de
funcionamlento de su sistema es igual que el de la electncialad
local.

- la unidad no se desconecta de la tuente de CA (electricidad)
mientras siga enchufada al tomacorriente, incluso si se ha
desconectado la alimentacion de la uriidad

- Desenchuie el sistema del tomacorriente si no lo va a utilizar
durante mucho tiempo Para desconectar el cable, tire del
enchuie. No tire del cable

- Si se cae liquido o un objeto solido en el sistema, desenchufe el
cable electrico del sistema y hagalo inspeccionar por iui tecruco
cualitiaado antes de seguir utilizando

- El cable de CA debe cambiarse solo en una tienda de servicio
Cualificada.

Para el funcionamiento

- No accione el sistema de altavoz Con un vatia|e Continua que
supere la maxlma salidas del sistema.

- SI la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta, los
graves se escucharan debiles y la posicion de los distintos
instrumentos no podra distiriguiise bien.

- Un contacto fol-tulle entre Cables de altavoz desnudos en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.

- Antes de conectar, desconecte el amplificador para no danar el
sistema de altavoces.

- No se puede desmontar la pantalla del altavoz. No trate de
desmontar la pantalla del sistema de altavoces Si lo hace, puede
dar'lar e1 altavoz.

- El nivel de volumen nu debe aiirneritarse ham el punta de
distorsidn del sonido.

Si se produce una irregularidad de colores
en una pantalla de TV cercana

Esie sistema de alIaVoCes esta blmdado magneticamente para que
pueda instalarse cerca ale un aparato de TV. Sin embargo, pueden
aparecer problemas de color en algunos iipos de aparatos ale TV.

Si aparecen problemas de color...
-> Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurndos de
15 a 30 minutos.

Si aparecen otra vez problemas de color
-> Aleje los altavoces del aparato de TV.

Si se producen aul lidos
Cambie la posicion de los altavoces o baie el volumen del
ampliticador.
U bicacién
- No coloque los altavoces en una posicion inclinada.
- No coloque los altavoces en lugares:
7 May calientes o trios
7 Con polvo o suciedad
7 May humedos
7 Expuestos a vibraciones
7 Expuestos a los rayos directos del sol
Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de manera
especial (encerados, bamizados con aceites, pulidos, etc), ya que
es posible que aparezcan manahas o se desColoren.

Para la limpieza

Limpie los muebles de altavoz con un pano suave ligeramente
empapado con una solucion detergente neutra o agua. No iitilice
esponlas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol
o bencma

Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, consulte
con su tienda de Sony mas cercana.

-
Conextones del tema

Conecte el sistema de altavoces en los terminales de salida de
altavoz de un amplificador.

Asegurese de que todos los componentes (incluido el altavoz de
subgraves) estan desconectados antes de empezar las conexiones

Co nexio n
Normalmente, realice la conexion siguiendo este metodo.

Esta coniiguracion se utiliza cuando el amplificador esta conectado
a un tocadiscos de DVD, tocadiscos de discos laser,
videograbadora u otros aparatos de video.

Conexion

lritente esta contiguracion en vez de "Conexion E" cuando no haya
tomas en el ampliticador para un altavoz potenciador ale graves.
Sera necesarin el uso de un Cable de altavoz especificado apcional
(2,5 m x 2)(8 2 pi. x 2) si se realiza la conexion de esta torma.

- Asegi'irese de que los terminales positivos (+) y negativos (7) de
los altavoces coinciden con los correspondientes terminales
positivos (+) y negativos (7) del ampliticador,

- Asegiirese de apretar bien los tomillos de los terminales de
altavoz, ya que los tomillos flojos pueden convertirse en una
fuente de ruido.

- Compruebe que todas las conexiones estan tumes. Un contacto
tortuito entre cables de altavoz desnudos en los terminales de
altavoz puede provocar un conocircuitu.

- Para mas detalles sobre las conexiones del lado del ampliticador,
consulte el manual mcluido con su ampliticador.

Co nsej a
Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad

negativa (c) y deben conectarse a los terminales de altavoz
negativos (7).

Avant (gauche)
Delantero (rzouierdo)

3.5 m
1 1.5


POWER SAVE

o

[I

or.)

Caisson ae grave
Potenciador de graves

Effet surround (gauche)
Envolvente (izquierdo)

Tampons autocollants
Pies

fl®

lnstalaCIén de los altavoces
Ubicacién de cada altavoz (IE!)

Cada altavoz debe estar enirentado hacia la posicion de escucha.
El eiecto ambiental sera melor si todos los altavoces estan a la
misma distancia de la posicion de escucha

Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la
izquierda y derecha del televisor.

Coloque el altavoz potenciador ale graves a uno ale los lados del
televisor.

Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor.

La uistalacion de los altavoces rraseros depende mucho de la
forma de la habitacion. Los altavoces envolventes podran colocarse
un hgeramente detras de la posicion de escucha. Coloque los
altavoces posteriores envolventes detras de la posicion de escucha.
El angulo 0 debera ser el mismo.

Ajuste de los altavoces

Para evitar vibraciones o el movimiento de los altavoces durante
la escucha, tije los pies suministraalos en las cuatro esquinas
inferlotes del altavoz central, los altavoces frontales, los altavoces
envolventes, y los altavoces envolventes posteriores (E).

Ajuste del altavoz central
Coloque el altavoz central firmemente encima del televisor,
asegurandose de que se encuentra completarnente nivelado

Ajuste de otros altavoces
Para una mayor flexibilldad en la sltuamon de los altavoces, utlhce
el soporte opcional para almvoces WSPV11 o WS»WV10D
(disponibles solo en determinados paises).

Co nsej a
La altura de los altavoces trontales debe ajustarse a la misma altura
de la pantalla del televisor, aproxirnadamente (El).

-
Ajuste del amplificador

Al Conecmrse a un ampliiicador con descodificadores intemos de
multicanales (Dolby Digital, DTS'", etc.), debe utilizar los menus
de contiguracion del ampliticador para especiticar los parametros
del sistema de altavoces.

Consulte el siguiente cuadro para los alustes correctos. Para mas
detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte el manual que
viene con su ampliticador

Cuando se utiliza la "Conexién

(Ajuste de altavoz)

Para Ajuste a
Altavoces delantems SMALL
Altavoz central SMALL
Altavoces envolventes SMALL
Altavoz potenciador de graves ON (o YES)

Cuando 5e ut Iza la "Conex on I"

(Ajuste de altavoz)

Para Ajuste a
Altavoces delanteros LARGE
Altavoz central SMALL
Altavoces envolventes SMALL
Altavoz potenciador de graves OFF (o NO)

Si utiliza el ampliticador con freCuenCIa de cruce alustable, se
recomienda seleccionar 150 Hz (o un valor aproximado a este)
como irecuencia de cruce para los altavoces trontales, central y
envolventes.

~ DTS y "DTS Digital Surround son marcas comerciales
registradas de Digital Theater Systems, Inc.

Escucha del sonido (III)

anero baje el volumen en el ampliticador. El volumen debe estar
al minimo antes de empezar a reproducir la fuente de programa.

1 Conecte el amplihcador y seleccione la iuente de program.

2 Presione POWER en el altavoz de subgraves.
El indicador POWER del altavoz potenciador de graves se
enciende en verde.

3 Reproduzca la fuente de programa.

Conexion y desconexion autorna' (as

- Funcidn de conexidn/desoonexiiin automatica (
Cuando el altavoz potenciador de graves esta conecrado (el
indicador POWER esta encendido en verde) y no entra senal
durante unos minutos, el indicador POWER cambia a rojo y el
altavoz potenciador de graves entra en el modo de ahorro de
energia. En este modo, cuando entra una senal en el altavoz
potenciador de graves e'ste se conecta automariaamente (tuncion
de conexion/desconexion automatica).

Para desactivar esta tuncion, deslice el interruptor POWER SAVE
del panel trasero a OFF.

Nota
Si baja demasiado el volumen del amplincador puede activar la

funuén de Conexlén/desmnexlén automéuca y el altavoz entrara
en el modo de ahorro de energia.

Ajuste del potenciador de graves (

1 Gire VOLUME para ajustar el volumen.

AjusIe el volumen segun sus preterericias para la tuente de
programa.

2 Seleccione la polaridad de tase.
Utilice el selector PHASE para seleccionar la polaridad de tase.
3 AjusIe BASS BOOST a Ml'N.

Gire BASS BOOST de acuerdo con el nivel de salida que
pretiera. Hay cierto matei-ial grabado con tuerte énfasis en el
sonido de graves, lo que puede resultar molesto en algunos

casos Cuando suceda esto, gire BASS BOOST hacia minirno.

Notas

- Algunas lunciones del amplificador para mejorar el sonido
pueden provocar distorsion en el altavoz potenciador de graves.
Si hay distorsion, desactive estas iunciones,

- Para disirutar de sonidos de alta calidad, no suba demasiado el
volumen del altavoz potenciador de graves.

- Si el sonido se distoisiona cuando active el refuerzo de graves
desde su ampliticador (como DBFB, GROOVE, ecualizador
graiico, etc.), reduzca el refuerzo de graves y aiuste el nivel.

- No ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves al
maximo. Si lo hiciese, el sonido de graves podria debilitarse.
Ademas, es posible que escuchase ruido.

- La seleccion de NORMAL o REVERSE con el selector Pl-LASE
invierte la polaridad y puede proporcionar mejor reproduccion
de graves en ciertos entomos de escucha (dependiendo del tipo
de altavoces trontales, la posicion del altavoz potenciador de
graves, y el ajuste de BASS BOOST) Tambien puede cambiar la
expansion y la tirantez del sonido, y aiectar la atmostera del
campo acustico. Seleccione el ajuste que oirezaa el sonido
preterido escuchando desde su posicion normal de escucha.

WSFVll

WSWVIOD

(pour les enceintes a
effet surround)
ipara los aitavoces
envolventesi

INPUT

BA$ BOOSF

PHASE
VCRMAL

RUERSE '31-. - PHASE

PIMER SHE
mo
arr D

-
Localizacién de averl'as

Si tiene problemas con su sistema de altavoces, ventique la
siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si el
problema persiste, consulte al proveedor Sony mas proximo.

No se escuchan sonidos del siflema de altavoces.
- Compruebe que se han hecho Corredamente todas las conexiones
- Compruebe que ha subido corieclainenle e1 volumen del amplilicador.
- Compruebe que el selector ale iuente de programa del
ampliticaalor esta en la tuente correcta.
- Compruebe si hay auriculares conectados Si lo estan,
desconectelos.

Hay distorsién en la sa I a de sonidos del altavoz

potenciador de graves.

- Verifique si se han activado los tunciones de meiora de
sonido en el ampliticador. Si lo estan, desactivelas.

Se escucha un zum a a ruido en la salida del altavoz.
- Compruebe que todas las conexiones estan bien hechas.

- Compruebe que ninguno ale los componentes de audio esta
demasiado cerca del aparato de TV.

Se ha parade repentinamente el sonido.
- Compruebe que todas las conexiones estan bien hechas. Un
contacto iortuito entre cables de altavoz desnudos en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.

-
Especif cac ones
SA-VE367T

SS-MS367T (altavoces frontales, envolventes, y

envolventes posteriores)
Slstema de altavoces 2 vies, Way, blindado
magneticarnente

Altavoz de graves : 9 cm
Altavoz de agudos: 1,3 cm
Tipo de Ca]a Reflejo de graves
lmpedancia ale regimen s ohmios

Capacidad ale potencia de excrtacion

Maxlma potencia de entrada: 120 vatios

NIVel de sensibilidad 84 dB (1 W, 1 m)

Gama de frecuencias 100 Hz - 27.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox, 112 X 150 X 132 mm
incluyendo pantalla irontal
Aprox 1 kg cada uno

55-CN36TI' (altavoz central)

Sistema d9 altavoz 2 Vias, Way, blindado
magneticaniente

Altavoz de graves : 9 cm
Altavoz de agudos : 1,3 cm
Tipo de Caja Reflejo de graves
lmpedancia de regimen 3 ohmios

Capacidad de potencia de excitacion

Méxlma potencia de Entrada: 120 vatios

Nivel d9 sensibilidad 34 dB (1 W, 1 m)

Gama d9 fmcuencias 100 HZ » 27.000 Hz
Dimensiones (an/al/pmf) Aprox. 200 X 112 X 115 mm
incluyendo pantalla irontal
Aprox. 1,1 kg

SA-WMS367 (altavoz potenciador de graves)
Slstema d9 altavoz Altavoz potenciador de
graves activo, blindado
magneticamente

Altavoz para graves;

211 cm, tipo cono

Unidades de altavoz

Peso

Umdades de altavoz

Peso

Unidad de altavoz

Tipo de Caja Reflejo de graves con carga
acustica

Gama de freCuenCias de reproduccion
26 Hz . 200 Hz

Seccion del amplicador

Salida de potencia RMS continua 135 vatios (a ohmios, 100 Hz,
10% THD)

Entradas

INPUT (conector de entrada)

SPEAKER l'N (terminales de entrada)
Salidas

SPEAKER OUT (terminales de salida)
General

Requisitos electricos
Consumo electrico

CA de 120 v, 60 Hz
130 vatios

1 vatios (mode de espera)
Aprox. 290 x 41m x 430 mm,
incluyendo pantalla trontal

Dimensiones (an /al/pmf)

Peso Aprox. 13 kg
Accesorios sumi nistrados
Pies (28)

Cable de conexion de audio (1)
Cables de conexion de altavoz, 10 m (4)
Cables de conexion de altavoz, 3,5 m (3)

El diser-io y las especiiicaciones estrin sujetos a cambios sin previo
aviso.