Sony sa ve 335 owners manual
This is the 2 pages manual for sony sa ve 335 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from sony sa ve 335 owners manual (Ocr-read)
Page 1
SONY
Micro Satellite Speaker System
SA-VE335
4-239-776-12(4)
Owners Record
The model and serial numbers are located on the
rear ot the unit. Record the serial number in the
space provided below. Refer to them whenever
you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. SA-VE335
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fiic, do not Cmcr the ventilation 01' the
apparatus with news papers, lablcsclolhx urtains, etc. And
dont pldCC lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualitied personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
N011CE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA
on voj met we» ion tut/Kl
Ttus symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated dangerous
voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to
persons.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
(AUflON
You are cautioned that any changes or moditication not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call CATV system installers
attention to Article 82040 of the NEC that provides
guidelines tor proper grounding and, in particular,
specifies that the cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point ot
cable entry as practical.
CAUTION
Use of this applicance with some systems may present a
shock or fire hazard. Do not use with any units which
have the following marking located near output.
WARNING: HAZARDOUS ENERGY!
N011CE FOR THE CUSTOMERS IN MNADA
CA U110N
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS
POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE
BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT
BLADE EXPOSURE.
Except for European models
ENERGY STAREis a US. registered mark.
/ \ As ENERGY STARE Partner, Sony
W! E Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR®
guidelines tor energy efficiency.
© 2002 Sony Corporation Printed in Japan
hitp://www.sony.net/
Front (Right) Subwoofer
Avant (droite)
Center
(Eamon de grave Centre
Front (Left)
Avant (gauche)
3.5 m 3.5 m
3,5 m 3,5 m
Amplifier mom
Amplificateur :
-- - canon
10 m RE 10 m
Rear (Right) Rear (Left)
Arriere (droite)
About this manual
The SA-VE335 is a 5.1 channel speaker system consisting
ot two front speakers, two rear speakers, one center
speaker, and one subwoofer. It supports Sony Digital
Cinema Sound, Dolby Pro Logic, and Dolby Digital etc,
and is thus geared towards the enjoyment ot movies.
» Dolby and the double-D symbol are trademarks ot
Dolby Laboratories.
Precautions
O n safety
. Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
. The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itsclt has been turned ott.
- Unplug the system trom the wall outlet if it is not to be
used tor an extended period ot time. To disconnect the
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull
the cord itself.
. Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the systems power cord and have the system
checked by qualitied personnel betore operating it any
turther.
. AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
0 n o peratia n
- Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.
. it the polarity of the speaker connections are not
correct, the bass tones will be weak and the position of
the various instruments obscure.
. Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
' Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
. The speaker grille cannot be removed. Do not attempt
to remove the grille on the speaker system. It you try
to remove it, you may damage the speaker.
' The volume level should not be turned up to
the point of distortion.
If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen
Ttus speaker system is magnetically shielded to allow it
to be installed near a TV set. However, color
irregularities may still be observed on certain types of Tv
sets.
If color irregularity is observed...
<) Turn off the TV set, then turn it on again after 15 to
30 minutes.
If color irregularity is observed again...
-) Place thc speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.
0 n placement
. Do not set the speakers in an inclined position.
. Do not place the speakers in locations that are:
- Extremely hot or cold
- Dusty or dirty
- Very humid
- Subject to vibrations
- Subject to direct sunlight
Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining
or discoloration may result.
0 n clean i n 9
Clean the speaker cabinets with a sott cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
It you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Printed on recycled paper
Arriere (gauche)
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplitier (I).
Make sure power to all components (included the
subwooter) is turned ott before starting the hook-up.
Notes (I)
- Make sure the plus (+) and the minus (-) terminals on
the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (-) terminals on the amplitier.
- Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
- Make sure all connections are firm. Contact between
bare speaker wires at the speaker terminals may cause
a short-circuit.
- For details regarding the connections on the amplificr
side, reter to the manual that was provided with your
amplitier.
11F
Black or black striped wires are minus (-) in polarity, and
should be connected to the minus (-) speaker terminals.
AVER'I155EM E
Pour éviter tout risque d'incendie ou delectrocuti n,
ne pas exposer cet appareil a la pluie on a l'humidité.
Poul prévenir tout risque tl'inccmlic, nc cuuyre; pas les
oiilices dztérzilion dc lappmcil IIVCC dos juumaux, nappcs.
ridcaux, cic. E1 nc placcz pas de bougics zillumécs sur
1 apparcil,
Pour preverur tout risque dincendie ou d'electrocution,
ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
sur lappareil.
Pour prevenir tout risque délectrocution, n'ouvrez jamais
le coffret. Adressez-vous a un personnel qualitle
unlquement pour toute intervention sur lappareil.
Ninstallez pas lappareil dans un espace contine
comme dans une bibliotheque ou un meuble
encastré.
NOTTCE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS
UTlLlSER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU
UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES
LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A POND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
M odeles autres que pour I'Europe
,7 ENERGY STARD est une marque deposée
/ \ aux Etats-Unis. En tant que partenaire
W dENERGY STAR® ,Sony atteste que son
produit repond aux
recommandations dENERGY STARQ en
matiere d'economie dénergie.
A propos de ce manuel
Le SA-VE335 est un ensemble de haut-parleurs 5.1 voies
compose de deux haut-parleurs avant, deux haut-
parleurs arriere, un haut-parleur central et un subwooter.
ll prend en charge les systemes Sony Digital Cinema
Sound, Dolby' Pro Logic, et Dolby Digital etc. ll est par
consequent reserve au visionnage de films.
- Dolby et le symbole double D sont des marques de
conunerce de Dolby Laboratories.
Precautions
Sécu rité
- Avant de mettre le systeme en service, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement est identique a celle
de l'alirnentation sectcur locale.
' Le systeme nest pas isole de la source dalimentation
sectcur tant quil reste branche sur la prise murale,
meme sil a ete e'teint.
I Debranchez 1e systeme s'il ne doit pas etre utilisé
pendant longtemps. Pour debrancher le cordon, tirez
sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement
dit.
- Si un Liquide ou un solide penetre dans le systeme,
debranchez 1e cordon dalimentation du systeme et
faites verifier le systeme par un professionnel avant de
l'utiliser a nouveau.
0 Le cordon daljmentation secteur doit etre remplace
seulement dans un centre de service competent.
Fonctionnernenl:
- Ne pas faire tonctionner le systeme acoustique
continuellement a une puissance depassant sa
puissance dentree maximale.
- Si la polarite des liaisons d'enceintes n'est pas correcte,
les graves seront faibles et la position dcs ditterents
instruments de musique indistincte.
0 Le contact des fils denceinte denudés au niveau des
bornes de lenceinte peut provoquer un court-circuit.
- Avant de raccorder les enceintes, eteignez
lamplificateur pour eviter d'endommager le systeme
acoustique.
-Les grilles des enceintes ne peuvent pas etre retirees.
Nessayez pas de les enlever car les enceintes
pourraient etre endommagees.
ILe volume sonore ne doit pas étre élevé au
point que le son en soit déformé.
Si les couleurs sur l'écran de télévision
sont anormales
Le systeme acoustique est isolé contre le magnetisme et
peut etre installc pres dun televiseur. Cependant, avec
certains televiseurs, vous pourrez observer des anomalies
de couleur.
Si les couleurs sont anormales...
-) Mettez le televiseur hors tension, puis remettez-le
sous tension 15 a 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales...
9 Eloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou reduisez le volume sur
lamplificateur.
Em placement
- Ninstallez pas les enceintes dans une position inclinee.
- Ninstallez pas les enceintes dans les endroits suivants :
- Extremement chauds ou froids
- Poussiereux ou sales
- Tres humides
- Sujets a des vibrations
- Exposes a la lumiere directe du soleil
Prenez les precautions nécessaires lors de linstallation
du haut-parleur sur un plancher traite (cire, huile,
verni, etc.) pour eviter lapparition de taches ou la
deceleration du sol.
N ettoyage
N ettoyez les coffrets denceintes avec un chiffon doux
legerement humidifie avec une solution detergente
neutre ou deau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de
poudre a recurer ni de solvants, comme lalcool ou la
benzine.
Pour toute question on difficulte concernant votre
systeme acoustique, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
Raccordement du systeme
acoustique
Raccordez le systeme acoustique aux bornes denceintes
de l'amplificateur (
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous quc tous
les appareils (caisson de grave compris) sont hors
tension.
Remarques (I)
- Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (-) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (-) de
l'ampliticateur.
I Veillez a bien serrer les vis des bornes d'enceintes, Car
des vis desserrees peuvent etre une source de parasites.
' Veillez a insérer a fond les fils dans les bornes. be
Contact des fils d'enceinte dénudés au niveau des
bornes de lenceinte peut provoquer un court-circuit.
- Pour les connexions cote amplificateur, reportez-vous
au manuel foumi avec lamplificateur.
Conseil
Les fils noirs ou rayes noirs ont une polarite negative (-)
et doivent etre relies aux bornes moins (-) des enceintes.
Page 2
Micro Satellite Speaker System
SA-VE335
Positioning the speakers
Location of each speaker (
Each speaker should face the listening position. Better
surround effect will result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of rear speakers greatly depends on the
configuration of the room. The rear speakers may be
placed on both sides of the listening position 0 or
behind the listening position 0.
Setting the speakers
To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the bottom
four corners of the center speaker, front speakers, and
rear speakers (E).
Setting the center speaker (IE)
Set thc center speaker firmly on top of the TV set, making
sure it is completely level.
Setting other speakers (
For greater flexibility in the positioning of the speakers,
use the optional ws-FVIOC, WS-TV10C, or WS-WVIOC
speaker stand (available only in certain countries).
Ti P
The height of the front speakers should be adjusted to
about the center of the TV screen (I).
Setting the ampli ier
When connecting to an amplifier with internal multi
channel decoders (Dolby Digital, D *", etc), you should
use the setup menus for the amplifier to specify the
parameters of your speaker system.
See the table below for the proper settings. For details on
the setting procedure, refer to the manual that was
provided with your amplifier.
Select Micro Satellite Position if a Sony amplifier
provides it.
Speaker setup
For Set to
Front speakers SMALL
Center speaker SMALL
Rear speakers SMALL
Subwoofer ON (or YES)
If you use the amplifier with adjustable crossover
frequency, it is recommended to select 150 Hz (or close to
this figure) as the crossover frequency for your front,
center, and rear speakers.
n DIS and DTS Digital Surround are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Listening to the sound (E)
First, turn down the volume on the amplifier. The
volume should be set to minimum before you begin
playing the program source.
1 Turn on the amplifier and select the
program source.
2 Press POWER on the subwoofer.
The ON / STAN DBY indicator on the
subwoofer lights up green.
3 Play the program source.
Pow er turns on and off automatically - Auto
power on/off function (
When the subwoofer is on (i.e, the ON / STANDBY
indicator lights up green) and there is no signal input for
a few minutes, the ON/ STANDBY indicator changes to
red and the subwoofer enters power saving mode. While
in this mode a signal is input to the subwoofer, the
subwoofer automatically turns on (auto power on/ off
function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch
on the rear panel to OFF.
Note
If you turn down the volume level of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.
Center
C I:
en re Subwoofer
Cai§on de grave
Front (Left) Q
Avant
(gauche)
Front (Right)
Avant (droite)
,@- Rear (Right)
E) Arriere (droite)
(gauche)
Adjusting the subwoofer (E)
1 Set MODE according to the program
source as follows:
Source M 0 DE
DVD, LD, video cassette MOVIE
or other video source
MD, CD, cassette tape MUSIC
or other audio source
2 Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your
preference according to the program
source.
Notes
. Some amplifier functions for enhancing the sound may
cause distortion in the subwoofer. If such distortion
occurs, turn off those functions.
. To enjoy high-quality sound, do not turn the
subwoofer volume too high.
. The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather
than in MUSIC mode. Therefore, if you change the
mode to MOVIE while listening to some sources that
do not include the bass sound, you may not be able to
get the effect.
Troubleshooting
should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
I Make sure all the connections have been
correctly made.
I Make sure the volume on the amplifier has
been turned up properly.
I Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
I Check if headphones are connected If they
are, disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound
output.
I Check if any soundrenhancing functions have
been activated on the amplifier. If they have,
turn them off.
There is hum or noise in the speaker output.
I Make sure all the connections have been
correctly made.
I Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
I Make sure all the connections have been
correctly made. Contact between bare
Foot pads
I77)
Foot pads
Tampons autocollants
Specifications
SA-VE335
For the U.S. model
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
with 8 ohm loads, from 20 - 150 Hz; rated 100 watts per
channel minimum RMS power, with no more than 0.8%
total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated
output.
SS-V335 (front and rear speakers)
Speaker system Full range, magnetically
shielded
5.5 X 11 cm (7/32 X 7/15
in.), cone type
Bass reflex
Speaker units
Enclosure type
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 watts
Sensitivity level
Frequency range
87 dB (1 w, 1 m)
90 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w / h/ d) Approx. 70 x 152 x 126
mm (2 7/8 x 6 x 5 in.),
including front grille
Mass Approx. 830 g (18 lb 5
02) each
SS-CN335 (center speaker)
Speaker system Full range x 2,
magnetically shielded
5.5 X 11 cm (7/32 X 7/,
in.), cone type
Bass reflex
Speaker units
Enclosure type
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 120 watts
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w / h/ d)
89 dB (1 w, 1 m)
90 Hz - 20,000 Hz
Approx. 300 X 78 X
125 mm (11 7/8 x 31/ x
5 in), including front
grille
Approx. 1600 g (35 lb 4
02)
Mass
SA-WM S335 (subwoofer)
Speaker system Active subwoofer,
magnetically shielded
Speaker unit Woofer: 20 cm (8 in.),
cone type
Enclosure type Advanced SAW type
Reproduction frequency range
26 Hz - 200 HZ
Amplifier section
Continuous RMS power output
100 W (8 ohms, 20 HZ -
20 kHz, 08% THD)
Inputs
LINE IN (input pin jack)
General
Power requirements
North American model:
European model:
120 V AC, 60 Hz
220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz
Other models: 110 - 120 V/220-240 V
AC, 50/60 HZ
Power consumptions 90 W
1 W (standby mode)
Dimensions (w / h / d) Approx. 230 X 392 X 464
mm (9 Va ><15/Z x18 3/8
in), including front grille
Mass Approx. 13,2 kg
(29 lb 2 oz)
Supplied accessories
Foot pads (20)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10m (32 ft 9 1/l in.) (2)
Speaker connecting cords, 3.5 m (11 ft 6 in.) (3)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Tampons autocollants
WS-FVIOC
POWER ON/SI'ANDBY LEVEL
indicator
Voyant ON/SI'AN DBY
Emplacement des enceintes
Position ole chaque enceinte
Chaque enceinte doit etre dirigee vers la position
decoute. Leffet surround sera bien meilleur si toutes les
enceintes sont a egale distance de la position découte.
Installez Ies enceintes avant a one distance correcte a
droite et a gauche du téleviseur.
Installez le caisson de grave a droite ou a gauche du
téléviseur.
Installez Ienceinte centrale sur le téléviseur.
Lemplacement des enceintes arriere depend en grande
partie de la grandeur de la piece. les enceintes arriere
peuvent étre installees sur les deux cotes de la position
decoute 0 cu derriere la position découte 9.
Installation des enceintes
Pour éviter les vibrations ou les mouvements des
enceintes en cours d'ecoute, fixez les tampons
autocollants aux quatre coins de lenceinte centrale, des
enceintes avant et arriere (IE1).
Installation de lenceinte centrale (El)
Installez correctement l'enceinte centrale au-dessus du
téléviseur en vous assurant quelle est parfaitement de
niveau.
Installation d'autres enceintes (I)
Pour une plus grande flexibilité dinstallation des
enceintes, utilisez des supports pour enceintes en option
WS-FVIOC, WS-TV10C ou ws-WVIOC (uniquement
disponibles dans certains pays).
Conseils
La hauteur des enceintes avant doit correspondre
environ a la moitie du televiseur (
Réglage de l'amplificateur
Lors du raccordement a un amplificateur avec décodeurs
multi-voies intemes (Dolby Digital, DTS", etc.), vous
devez utiliser les menus de configuration de
lamplificateur pour specifier les parametres de votre
ensemble de haut-parleurs.
Consultez le tableau suivant pour les reglages
appropries. Pour les details sur les reglages proprement
dits, reportez-vous au manuel fourni avec
lamplificateur.
Sélectionnez Micro Satellite Position si lamplifioateur
Sony le permet.
Réglage des enceintes
Pour les/le Réglez sur
Enceintes frontaux SMALL
W
Enceintes arriéres SMALL
Remarq ue
Si vous reduisez trop Ie volume du lamplificateur, la
fonction de marche/arret automatique peut entrer en
service et mettre le caisson en mode deconomie.
Réglage du caisson de grave (E
1 Réglez MODE en fonction de la source
écoutee :
Sou rce M O D E
DVD, LD, vidéocassette ou MOVIE
autre source video
MD, CD, cassette ou autre MUSIC
source audio
2 Toumez 1a commande LEVEL pour
ajuster le volume.
Réglez Ie niveau du Volume selon vos
préférences en fonction de la source du
programmer
Remarq ues
I Les fonctions damplification du son de certains
amplificateurs peuvent causer des distorsions au
niveau du caisson de grave. Si le cas se presente,
de'sactivez ces fonctions.
I Vous obtiendrez un son de bien meiIIeure qualité si
vous n'augmentez pas trop le volume du caisson de
grave.
I Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE
quen mode MUSIC. Par consequent, si vous passez au
mode MOVIE pendant que vous ecoutez dautres
sources qui ne comprennent pas de graves, il se peut
que vous nobteniez pas Ieffet escompte.
Guide de dépannage
En cas de probleme, veuiliez verifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures necessaires. Si le
probleme persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le systéme acoustique ne fournit aucun son.
I Assurlevous que toutes les Connexions ont
été effectue'es correctement.
I Assurlevous que le volume de
l'amplificateur est réglé correctement.
I Assurlevous que le sélecteur de source de
l'amplificateur est réglé sur la source correcte.
I Ve'rifiez Si u.n casque nest pas raccordé et le
cas échéant, débranchlele.
Caisson de grave ON (ou YES)
Si vous utilisez lamplificateur avec une fréquence de
recouvrement aiustable, il est conseillé de sélectionner
150 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de
recouvrement des haut-parleurs avant, central et arriere.
.. DTS et DTS Digital Surround sont des marques
commerciales deposees de Digital Theater Systems,
Inc.
Ecoute du son (E)
Réduisez dabord Ie volume sur lamplificateur. Le
volume doit etre reduit au maximum avant Iécoute de la
source.
1 Allumez lamplificateur et sélectionnez
la source
2 Appuyez sur la touche POWER du
caisson de gravel
Le temoin ON / STAN DBY sur le caisson
de grave s'allume en vert.
3 Reproduisez 1a sourcer
Le caisson de grave s'allurne eI: s'éteinI:
automatiquement- Marche et arrét automatiques
Si Ie caisson de grave est en service (c'est-a-dire Ie voyant
ON/STANDBY est allume en vert) mais quaucun signal
nest fourni pendant quelques minutes, le voyant ON/
STANDBY dcviendra rouge et le caisson de grave se
mettra en mode d'économie denergie. Lorsquun signal
est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson
s'aliume automatiquement (fonction de marche/arret
automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, reglez le
commutateur POWER SAVE sur le panneau arriere sur
OFF.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
I Vérifiez si une fonction d'amplification du
son na pas été activée sur lamplificaleur et,
le cas échéanf, désacfivlela.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
denceintes
I Assurlevous que toutes les connexions ont
été effectuées correctement.
I Assurlevous qu'aucun des appareils audio
ne 1 e frouve trop pres du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
I Assurlevous que toutes les Connexions ont
été effectuées correctement. Le contact des fils
d'enceinte dénudés au niveau des bornes de
lenceinte peut provoquer un courtrcircuit.
WS-WVlOC
(for rear speakers)
(pour les enceintes
WS-TVIOC arri ere)
Specifications
SA-VE335
SS-V335 (enceintes avant et arriere)
Systeme acoustique lleine gamme, a
blindage magnetique
5,5 x 11 cm (7/32 x 7/I
po.), a c6ne
Bass-reflex
Enceintes
Type de caisson
lmpédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
luissance maxi. absorbée : 100 watts
Niveau dc sensibl lté 87 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquence 90 Hz - 20 000 Hz
Dimensions (l/h/p) Approx. 70 X 152 X
126 mm (2 7/8 x o x
5 po.), avec la grille
avant
loids Approx. 830g(181i.
5 on.) chacune
SS-CN335 (enceinte centrale)
Systeme acoustique lleine gamme X 2, a
blindage magnétique
5,5 x 11 cm 7/ x7/
po.), a cOne
Bass-reflex
Enceinte
:2 It:
Type de caisson
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
luissance maxi. absorbée : 120 watts
N iveau de sensibilité
llage de fréquence
Dimensions (1 / h/ p)
89 do (1 w, 1 m)
90 Hz - 20 000 HZ
Approx. 300 X 78 X
126 mm (11 7/3 x 31/ x
5 po.), avec la grille
avant
Approx. 1600 g
(35 Ii. 4 on.)
loids
SA-WMS335 (caisson dc grave)
Systéme acoustique Caisson de grave
amplifié, a blindage
magnétique
Enceinte Grave : 20 cm (8 po.),
a cone
Type de caisson Nouveau type SAW
llage de fréquences reproduites
26 Hz a 200 Hz
Section amplificateur
luissance de sortie RMS continue
100 W (8 Ohm, 20 Hz ,
20 kHz, 0,8 9 THD)
Entrées
LINE IN (prise cinch d/entrée)
G énéral ités
Alimentation
Modéle nord-américain :
Modéle européen :
Autres modéles :
CA 120 V, 60 Hz
CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
CA 110 - 120/220-240 V,
50/60 HZ
90 W
1 W (mode standby)
Approx. 230 X 392 x
464 mm (9 1/g x 15 I/2 x
18 3/gpo.), avec grille
avant
Approx. 13,2 kg
(29 Ii. 2 on.)
Consommation
Dimensions (l/h/p)
Poids
Accessoires foumis
Tampons autocollants (20)
Cordon de liaison audio (1)
Cordons denceintes, 10 m (32 pi. 9 m po.) (2)
Cordons denceintes, 3,5 m (11 pi. e po.) (3)
La conception et les specifications sont sujettes a
modifications sans preavis.