Sony rm x 6 s owners manual
This is the 2 pages manual for sony rm x 6 s owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from sony rm x 6 s owners manual (Ocr-read)
Page 1
3 + side up
Seite + nach oben
Pole + vers le haut
m PUSA M , ..
sovrcr»<2
Stick knob
Joystick-Kopf
Molette
multidirectionnelle
Direction of infrared signal
Richtung des lnlrarotsignals
Direction du signal infrarouge
9 SOURCE control
Commande SOURCE
By pressing the control
Driicken des Reglers
En appuyant sur la commande
e DISC +[- control 6 VOL control
Regler DISC +[- Regler VOL
Commande DISC +[- Commande VOL
By pressing the control
En appuyant sur la commande
o I44/DH control
Regler SOURCE Regler I44 [DH
Commande I44 [DH
By pressing the control
Driicken des Reglers
En appuyant sur la commande
By rotating the control
Driicken des Reglers Drehen des Reglers
En tournant la commande
-
Features
I Viewless operation
I Installation flexibility
I Detachable for theft prevention
Only master units marked with Him are controllable with this rotary
commander. For details on available models of master unit, consult your
nearest Sony dealer.
-
Precautions
I Do not spray the rotary commander with deodorant, or the surface of the
rotary commander may be damaged.
I Do not cover the infrared emitter with your hand while operating the
rotary commander.
Merkmale und Funktionen
I Bedienung ohne Sichtkontakt
I Mehrere lnstallationsmoglichkeiten
I Zum Schutz vor Diebstahl abnehmbar
Nur mit Him markierte Hauptgerate lassen sich mit diesem Joystick
steuem. Weitere lnformationen zu verfiigbaren Hauptgeratemodellen
erhalten Sie bei l.hrem Sony-Handler.
Sicherheitsmaflnahmen
I Spriihen Sie kein Deodorant auf den Joystick. Andernfalls kann die
Oberflache des Joysticks beschadigt werden.
I Decken Sie den Infrarotsender nicht mit der Hand ab, wahrend Sie den
Joystick bedienen.
The functions of the master unit are controllable with identical
buttons and controls on the rotary commander corresponding to
the master unit. For details on these tunctions, refer to the
operating manual for the master unit.
Die Funktionen des Hauptgerau lassen sich mit den Tasten und
Reglern am Joystick steuern, die den Bedienelementen am
Hauptgerat entsprechen. Naheres zu diesen Funktionen finden Sie
in der Bedienungsanleitung zu dem Hauptgerat.
Replacing the lithium battery (I)
a
Opening the battery compartment lid
Hold the infrared adjusting dial and open the battery compartment lid
by rotating counter-clockwise with a coin.
N
Removing the battery
Press the side of the battery as illustrated, then remove.
or
Inserting the battery
Insert the battery as illustrated. Make sure the polarity of the battery is
oriented in the correct way.
Note on lithium battery life
I The battery will last for approximately 1 year in normal operation.
I When the battery becomes weak, you will not be able to operate the unit
with the rotary commander. Replace the battery as soon as possible with a
new CR2032 lithium battery.
Notes on lithium battery
I Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery
be swallowed, immediately consult a doctor.
I Wipe the battery with a dry cloth to assure a good Contact.
I Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
I Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit
may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
-
Location and Function of Controls (
Press To
Change operation
(Radio band/CD unit/MD unit
/ Tape playback direction / TV, etc.)
Attenuate sound
I Stop playback or radio reception
0 Infrared rays dial
Rotate the dial to change the direction of infrared rays.
6 Infrared emitter
The rotary commander emits infrared rays in the direction of the dial
setting.
Stick knob operation
0 SOURCE control
Press the control to change the source.
(Radio/CD/MD/Tape/TV /AUX, etc.)
0 I44 [DH control
Press to:
7 tune in stations automatically.
7 skip tracks on the disc.
7 locate the beginning of tracks on the tape.
Press and hold to:
7 find a station manually.
7 fast-forward/ reverse a track.
7 first-wind the tape.
9 DISC +[- control
Press to:
7 receive preset stations.
7 change the disc.
7 change the album.3
Press and hold to:
7 change the album.
6 VOL control
Rotate the control to adjust the volume.
* Only in the U.S.A. and Canada models.
*2 lfyour car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be
sure to press for2 seconds to turn off the clock indication after
turning off the ignition.
*3 When an MP3 file is played back on an MP3 compatible master unit.
* When an MP3 file is played back on a CD unit (MP3 compatible)
connected to the master unit.
Austauschen der Lithiumbatterie (I)
Offnen des Batteriefachdeckels
Halten Sie den Regler Zum Einstellen der lnfrarotstrahlen fest, und
oftnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn mit einer Miinze gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
_r
N
Herausnehmen der Batterie
Drucken Sie wie in der Abbildung dargestellt auf eine Seite der Batterie,
und nehmen Sie sie heraus.
w
Einlegen der Batterie
Legen Sie die Batterie wie in der Abbildung dargestellt ein. Achten Sie
dabei auf die richtige Polaritat der Batterie.
Hinweise zur Lebensdauer der Lithiumbatterie
I Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa 1 Jahr.
I Wenn die Batterie schwacher wird, konnen Sie das Gerat nicht mehr mit
dem Joystick steuern. Tauschen Sie die Batterie so bald wie mo'glich
gegen eine neue CR2032-Lithiumbatterie aus.
Hinweise zur Lithiumbatterie
I Halten Sie die Lithiumbatterie Von Kindern fern. Falls ein Kind die Batterie
verschluckt, bringen Sie es bitte sofort zu einem Arzt.
I Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, damit die Kontakte
sauber sind und gut funktionieren.
I Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die korrekte Polaritat.
I Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Andernfalls kann es
zu einem Kurzschlul} kommen.
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren!
Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins
Feuer geworfen werden.
Lage und Funktion der Teile uncl
Bedienelemente (I)
-
Caractéristiques
I Utilisation par reconnaissance tactile
I Plusieurs options dinstallation
I Amovible pour prevenir les risques de vol
Ce satellite de commande controle uniquement les appareils principaux
portant le symbole Him . Pour de plus amples informations concernant
les modeles dappareils principaux en vente, contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
-
Precautions
I Ne pas vaporiser de déodorant sur le satellite de commande pour ne
pas endommager la finition.
I Ne pas couvrir l'émetteur a infrarouges avec la main pendant
lutilisation du satellite de commande.
Les touches et les commandes du satellite de commande
permettent de commander les memes fonctions que les touches et
commandes de Iappareil principal. Pour de plus amples
informations sur ces fonctions. reportez-vous au mode d'emploi de
l'appareil principal.
m (I)
1 Ouverture du couvercle du logement de la pile
Saisissez la molette de réglage de direction des rayons infrarouges et
ouvrez le couvercle du logement de la pile en le faisant tourner dans le
sens contraire des aiguilles dune montre avec une piece de monnaie.
Remplacement de la p e au
2 Retrait de la pile
Appuyez sur le cote de la pile comme indiqué, puis retirez-la.
3 Mise en place de la pile
lnsérez la pile comme indique dans l'illustration. Veillez a installer la
pile en respectant la polarité.
Remarques concernant Ia dure'e de vie de la pile au lithium
I Dans les conditions dutilisation normales, la pile dure environ 1 an.
I Lorsque la pile faiblit, il n'est plus possible de commander l'appareil avec
le satellite de commande. Remplacez la pile le plus tot possible par une
nouvelle pile au lithium CR2032.
Remarques concernant Ia pile au lithium
I Gardez la pile au lithium hors de portee des enfants. En cas dingestion
de la pile, consultez un medecin sans tarder.
I Nettoyez la pile avec un chiffon sec afin dassurer un contact optimal.
I Respectez la polarite lorsque vous installez la pile.
I Ne manipulez pas la pile avec des pinces métalliques. Cette operation
pourrait provoquer un court-circuit.
ATTENTION
Utilisee de facon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger,
la démonter ni la jeter au feu.
Emplacement et fonction des commandes
(I)
Driicken Sie Funktion Appuyer sur Pour
Wechseln des Modus changer de fonction
(Radiofrequenzbereich/ CDsGera't /MD7Gera't/
Bandwiedergaberichtung / Fernsehgerat usw. )
(bande radio/lecteur CD/lecteur MD/ sens de
lecture de la cassette/TV, etc.)
Dampfen des Tons Attenuer le son
I Stoppen der Wiedergabe oder des Radioempfangs I Arréter la lecture on l'e'coute de la radio
0 Regler fiir lnfrarotstrahlen
Drehen Sie den Regler, um die Richtung der lnfrarotstrahlen zu
andern.
6 lnfrarotsender
DerJoystick gibt die lnfrarotstrahlen in der Richtung aus, die mit dem
Regler eingestellt ist.
Bedienen des Joystick-Kopfes
0 Regler SOURCE
0 Regler I44 [DH
Halten Sie den Regler gedruckt Zum:
7 manuellen Einstellen Von Sendern.
7 Vorwarts-/Ruckwartssuchen in einem Titel.
6 Regler DISC +I-
Halten Sie den Regler gedruckt Zum:
6 Regler VOL
*' nur bei den Model/en for USA und Kanada.
*1 Wenn Ihr Fahrzeug nicht uber ein Zilndschlolj mit Zubehorposition {ACC
*3 Wenn eine MP3-Datei auf einem MP3-kompatiblen Hauptgera't
*4 Wenn eine MP3-Datei auf einem CD-Gerat (MP3-kompatibel)
0 Molette de réglage des rayons IR
9 Emetteur a infrarouges
direction réglee avec la molette.
Fonctionnement de la molette multidirectionnelle
0 Commande SOURCE
0 Commande I44 [DH
Maintenez cette commande enfoncee pour :
7 trouver une station manuellement.
7 avancer rapidement/revenir en arriére dans une plage.
6 Commande DISC +[-
Maintenez cette commande enfoncee pour :
6 Commande VOL
* Mode/es pour les E-U et le Canada uniquement.
*1 Si votre voiture ne dispose pas de position ACC (accessoires) au niveau
*3 Lors de la lecture d'un fichier MP3 sur un appareil principal compatible
* Lors de la lecture d'un fichier MP3 sur un lecteur CD compatible MP3
Specifications
-
Abmcssungen ca. 55 x 53 x 55 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 55 g
thgellefertes Zubehor
CR2032-Lithiumbatterie (1)
Specifications
Accessoires foumis Vis (1)
Specifiche
Dimensioni Circa. 55 x 53 x 55 mm
Peso Circa. 55 g
Accessori in dotazione Vite (1)
-
Afmetingen Orig. 55 x 53 x 55 mm (b/h/ti)
Schroef (1)
Houder (1)
Riem (1)
cmasz lithiumbatterii (1)
EspeCIfIcaCIones
File tie litio CR2032 (1)
filfi
list ([7 55 x 53 x 55 null
EB ill 55 t;
WE??? imp (1)
S 0 NY 3-243-260-11 (1 )
Wireless Rotary
Operating Instructions
Istruzioni per Iuso
(EFHEREIE
RM-X6S
Sony Corporation © 2002 Printed in Japan
WARNING
This equipment has been tested and found
7 Reorient or relocate the receiving
7 Increase the separation between the
7 Connect the equipment into an outlet on
7 Consult the dealer or an experienced
You are cautioned that any changes or
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15
SU BJECT TO THE FOLLOWING
TWO CONDITIONS;
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
UN DESIRED OPERATION.
VARNING
Explosionsfara Vid felaktigt batteribyte.
Entsurgungshinweis
Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Vour de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar
Printed on 100 % recycled paper.
Durch Drucken des Reglers wechseln Sie die Tonquelle.
(Radio/CD/MD/I
Drucken Sie den Regler Zum:
7 automatischen Einstellen Von Sendern.
7 uberspringen Von Titeln.
7 ansteuern des Anfangs von Titeln auf der Kassette.
7 spulen der Kassette.
Drucken Sie den Regler zum:
7 gespeicherte Sender einstellen.
7 die CD/MD wechseln.
7 Wechseln des Albums.3
7 Wechseln des Albums.
Stellen Sie durch Drehen des Reglers die Lautstarke ein.
oder I) verfugt, halten Sie unbedingt 2 Sekunden lang gedrlfickt,
um die Uhrzeitanzeige auszuschalten. Andernfalls wird der Autobatterie
weiterhin Strom entzogen.
wiedergegeben wird.
wiedergegeben wird, das an das Hauptgerat angeschlossen ist.
Tournez la molette pour modifier la direction des rayons infrarouges.
Le satellite de commande transmet des rayons infrarouges dans la
Appuyez sur la commande pour changer de source.
(Radio/CD/MD/Cassette/TV*/AUX, etc.)
Appuyez sur cette commande pour :
7 passer dune plage a lautre.
7 rechercher des stations automatiquement.
7 repérer le debut des pistes sur la bande.
7 rembobiner dabord la bande.
Appuyez sur cette commande pour :
7 écouter des stations predéfinies.
7 changer le disque.
7 passer dun album a lautre."3
7 passer d'un album a l'autre.*
Reglez le volume en faisant tourner la commande.
du contact, assurez-vous d'eteindre l'appareil en appuyant sur
pendant 2 secondes afin d'eteindre l'affichage de l'horloge apres avoir
coupe le contact.
MP3.
raccorde a l'appareil principal.
Dimensions Approx. 55 x 53 x 55 mm
(w/h/d)
(2 I/.><2 I/s>< 2 /£ in.)
Mass Approx. 55 g (2 oz.)
Supplied accessories Screw (1)
Mounting holder (1)
Strap (1)
Lithium battery CR2032 (1)
Technische Daten
Schraube (1)
Montagehalterung (1)
Riemen (1)
Dimensions Approx. 55 x 53 x 55 mm
(l/h/p)
(2 /4 x2 1/3 x2 tripe.)
Masse Approx. 55 g (2 on.)
support de montage (1)
Courroie (1)
Pile au lithium CR2032 (1)
(l/a/p)
Supporto di montaggio (1)
Cordino (1)
Batteria a1 litio CR203Z (1)
Spec caties
Cewicht Dog. 55 g
Meegeleverde accessoires
Dimensiones Aprox. 55 x53 x 55 mm
(an/ al/f)
Peso Aprox. 55 g
Accesorios suministrados
Tomillo (1)
Soporte de montaie (1)
Correa (1)
(E/E/fi)
ifilfism (1)
(fittfirri (l)
CR2032 fight (1)
E
Commander
Bedienungsanleitung
Mode demploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. The limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in
a particular television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
antenna.
equipment and receiver.
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
radio/ TV technician for help.
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
OF THE FCC RULES. OPERATION IS
HARMFUL INTERFERENCE, AN D
INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
Ant/and samma batterityp eller en likvardig typ
som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera anvant batteri enligt gallande
foreskrifter.
Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, Wenn
das Gerat abschaltet und signalisiert "Batterie
leer oder nach langerer Gebrauchsdauer der
Batterien ,,nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
1.3. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
lever deze in als klein chemisch
a fval {K CA).
http://wwwsonynet/
Page 2
Manopola dei comandi
Knop
BotOn de palanca
figfiflfifl
late + verso l'alto
+ kant naar boven
Cara + hacia arriba
+ EEEEJ:
Direzione del segnale ad infrarossi
Richting intraroodsignaal
Direccion de la sefial infrarroja
flfifiiflfikfiflfifi
9 Comando SOURCE
SOURCE
Control SOURCE
SOURCE salsa
Premendo il comando
0p de regelaar drukken
AI pulsar el control
fifltfiflifi
6 Comando DISC +1-
DISC +1-
Control DISC +I-
DISC +l- pass
Premendo il comando
Op de regelaar drukken
Al pulsar el control
fiflhfiifilfi
0 Comando MIN
H4 l>>l
Control mm»
m/m teas:
Premendo il comando
0p de regelaar drukken
Al pulsar el control
filtblfiifillifi
e Comando VOL
VOL
Control VOL
VOL reams
Tramite rotazione del
telecomando
Aan de regelaar draaien
Al girar el control
appease;
-
Caratteristiche
I Funzionamento senza la necessita di distogliere lo sguardo dalla guida
I F . ibilita di installazione
I Telecomando estraibile per prevenirne eventuali turti
Mediante questo telecomando a rotazione e possibile controllare
esclusivamente le unita principali contr ' gnate dal simbolo Him. Per
intormazioni sui modelli di unita principali disponibili, rivolgersi al piu vicino
rivenditore Sony.
-
Precauzioni
I Non spruzzare deodoranti sul telecomando a rotazione, onde evitare di
danneggiarne la superficie.
I Non coprire l'emettitore di int-ramssi con la mano durante lutilizzo del
telecomando.
E possibile (ontrollare le funzioni dellunita principale utilizzando i
corrispondenti tasti e comandi del telecomando a rotaziene. Per
informazioni su tali funzieni. consultare le istruzieni per l'uso dell'unita
principale.
Sostituzione della batteria al litio (I)
1 Apertura del coperchio dello scomparto batteria
Tenere la manopola di regolazione degli intrarossi e aprire il coperchio dello
scemparto batteria facendolo ruotare in senso antiorario con una moneta.
2 Rimozione della batteria
Premere un'estremita della batteria come illustrato, quindi rimuoverla.
3 lnserimento della batteria
lnserire la batteria come illustrato. Accertarsi Che i poli della batteria siano
stati orientati nel modo corretto.
Note sulla durata della batteria al litio
I In condizieni nermali, le batterie durane circa 1 anno.
I Quande la batteria si scarica, nen Sara piu pessibile control/are l'unita principale con
il telecemande a retazione. Sostituire la batteria con una nueva batteria al litio
CR2032.
Note sulle batteria al litio
I Tenere le batterie al litie fueri dalla pertata dei bambini. Se venissero ingerite,
consultare immediatamente un medico.
I Pulire le batterie con un panno asciutte per assicurare un buen contatte.
I Durante linstallazione, assicurarsi di esservare la giusta pelarita.
I Non maneggiare le batterie can pinze di meta/lo, potrebbero verificarsi cortocircuiti.
AVVERTENZA
La batteria puo esplodere se usata scorrettamente. Pertanto, non dere essere
deve essere ricaricata, smontata o gettatela nel tuoco.
Locallzzazione e funzione del comandi (I
Premere Per
Cambiare operazione (Banda radio/unita CD/unita MD/
direzione di riproduzione della cassetta/TV* e cosi via)
Attenuare laudio
I Arrestare la riproduzione o la ricezione della radio
0 Manopola raggi infrarossi
Ruotare la manopola per cambiare la direzione dei raggi infrarossi.
6 Emettitore di infrarossi
Il telecomando a rotazione emette i raggi infrarossi nella direzione
impostata mediante la manopola.
Funzionamento della manopola dei comandi
0 Comando SOURCE
Premere il comando per cambiare la sorgente.
(radio/CD/MD/nastro/TV* /AUX e cosi via)
0 Coma ndo I44 l>>I
Premere per:
i sintonizzare automaticamente le stazioni.
i saltare i brani sul disco.
7 localizzare linizio dei brani sulla cassetta.
Premere e tenere premuto per:
i trovare una stazione manualmente.
i avanzare/tornare indietro rapidamente all'interno di un brann.
i avvolgere il nastro tino allinizio.
9 Comando DISC +/-
Premere per:
i ricevere le stazioni preimpostate.
i cambiare disco.
7 cambiare l'album."3
Premere e tenere premuto per:
i cambiare l'album.
6 Comando VOL
Ruotare il comando per regolare il volume.
* Sela perimedelli deg/i Stati Uniti e del Canada.
*1 Se lauto e priva della posizione ACC per la chiave di awiamento, accertarsi di
premere per due secendi per disattivare lindicazione dellorelogio dope
aver spente il metere.
*3 Se viene ripredetto ur) file MP3 mediante un'unita principale compatibile can il
formato MP3.
*4 Se viene riprodotto ur) file MP3 mediante ununita CD (compatibile cer) il formate
MP3) collegata allunita principale.
Kenmerken
I Blindelings te bedienen
I Makkelijk te installeren
I Afneembaar ter Voorkoming van diefstal
Alleen hoofdtoestellen met de markering Him kunnen met deze
bedieningssatelliet Worden bediend. Raadpleeg uw Sony dealer voor meer
details over hoofdtoestellen.
Voorzorgsmaatregelen
I Spuit geen deodorant op de afstandsbediening om te voorkomen dat het oppervlak
wordt beschadigd.
I Dek de mtraroodzender niet at met de hand terwijl u de bedieningssatelliet
gebruikt.
De functies van het hoofdtoestel kunnen Worden bediend met precies
dezelfde toetsen en regelaars op de bedieningssatelliet. Meer details vindt u
in de gebruiksaanwijzing van het hoofdtoestel.
Vervangen van de lithiumbatterii (I)
.u
Het deksel van de batterijhouder openen
Hou de infraroodregelknop vast en open het deksel van de batterijhouder
door met een munt linksom te draaien.
N
De batterij vervvijderen
Druk op de zijkant Van de batterij zoals atgebeeld en verwijder ze.
L):
De batterij aanbrengen
Breng de batterij in zoals de atbeelding laat zien. Zorg ervoor dat de
batterijpolen in de juiste richting zitten.
Opmerking over de levensduur van een Iithiumbatterii
I Normaal gaan de batterijen engeveer 1 jaar mee.
I Wanneer de batterij uitgeput raakt, kunt u het toestel niet meer bedienen met de
bedieningssatelliet. Vervang de batterij den 10 snel mogelijk door een nieuwe
CR2032 lithiumbatterij.
Opmerking over de lithiumbatterii
I Hou de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen. Als de batterij Werdt
ingeslikt, onmiddellijk een dokter raaclplegen.
I Veeg de batterij Scheon met een drege doek veer een geed centact.
I Plaats de batterij met de min- en plus-polen in de juiste richting.
I Hou de batterij niet vast met een meta/en pincet, anders kan kertsluiting optreden.
WAARSCHUWING
Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij ontplotfen.
Probeer niet de batterij op te laden of te openen, werp ook een lege batterij
nooit in het Vuur.
Pos e en functie van de bedieningselementen (I)
Druk op Om
Van bediening te veranderen (radioband/CDaapparatuur/
MDAapparatuur/weergaveric}\ti.ng cassette /TV*, enz.)
Het geluid te dempen
I De weergave of de radiomntvangst te stoppen
0 Knop infraroodstralen
Draai aan de knop om de richting van de infraroodstralen te wijzigen.
0 lnfraroodzender
De bedieningssatelliet zendt Lnfraroodstralen uit volgens de instelling van
de knop.
Knopbediening
9 SOURCE regelaar
Druk op de regelaar om van bron te Veranderen.
(Radio/CD/MD/Cassette/TV /AUX, enz.)
0 MIN regelaar
lndrukken om:
i automatisch at te stemmen op een zender.
7 tracks over te slaan.
i het begin van tracks op de cassette te zoeken.
lngedrukt houden om:
i handmatig een zender te zoeken.
i snel vooruit/achteruit naar een track te gaan.
i snel vooruit te spoelen.
6 DISC +I- regelaar
lndrukken om:
i voorinstelzenders te ontvangen.
7 van disc te veranderen.
7 van album te veranderen.3
lngedrukt houden om:
7 van album te veranderenfi"
6 VOL regelaar
Draai aan de regelaar om het volume te regelen.
* Enkel veer U.S.A. en Canada.
*1 Indien uw auto niet is Voorzien van een contactslet met ACC stand, meet u de
klekweergave afzetten door 2 seconden lang in te drukken nadat u het
Contact heeft afgezet.
*3 Bij weergave van een MP3-bestand met een MP3-cempatibel heefdtoestel.
* Bij weergave Van een MP3-bestancl met (MP3 compatibele) CD-apparatuur die is
aangesloten Op het heefdteestel.
-
Caracteristicas
I Funcionarniento sin Visualizacion
I Flexibilidad de instalacién
I Extrafble para evitar el robo
Este mando giratorio permite controlar unicamente las unidades principales
con la marca Him. Si desea informacion adicional sobre los modelos de
unidades principales disponibles, pongase en contacto con su distribuidor Sony
mas cercano.
-
Precauciones
I No rocie el mando giratorio con desodorantes en aerosol. De lo contrario, podria
danar su superficie.
I No cubra el emisor de infrarmjos con la mano durante e1 tuncionamiento del
mando giratorio.
Las funciones de la unidad principal se pueden controlar con los botones y
controles del mando giratorio que corresponden a los de la unidad principal.
Si desea obtener més informacién sobre estas funciones, (onsulte el manual
de funcionamiento de la unidad principal.
Sustitucién de la pila de litio (I)
1 Aperture de la tapa del compartimiento para pilas
Sujete el control de ajuste de infrarrojos y abra la tapa del compartimiento
para pilas naciéndolo girar con una moneda en el sentido opuesto a las
agujas del reloj.
2 Extraccién de la pila
Haga presion sobre el lateral de la pila segun se indica y extraigala.
3 Insercién de la pila
Inserte la pila segun se indica en la ilustracién. Compruebe que la
orientacion de la polaridad es la correcta.
Nata: sobre la duracién de la pila de litio
I En condiciones normales, las pilas duran aproximadamente 1 afio.
I Cuande la pila dispone de poca energla, no pedra' utilizar la unidad con el mande a
distancia. Sustituya dicha pila per etra de litie CR2032 nueva.
Nutas sobre la pila de litio
I Mantenga la pila fuera del alcance de los nifios. En case de ingestien, pengase
inmediatamente en contacto con un médice.
I Limpie la pila con un pane seco para garantizar ur) centacte Optima.
I Cuando instale la pila, insertela con la polariclad carrecta.
I No maneje la pila con pinzas meta'licas, ya que puede producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emple adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
-
Localizacién y funcién de los controles (
Pulse Para
Cambiar la operacion
(banda de radio/unidad de CD/unidad de MD/TV*, etc.)
Atenuar el sonido
I Detener la reproduccir'm o la recepcion de la radio
0 Selector de rayos infrarrojos
Gire el selector para cambiar la direccion de los rayos infrarrojos.
9 Emisor de infrarrojos
El mando giratorio emite rayos infrarrojos en la direccion del ajuste del
selector.
Funcionamiento del botén de palanca
9 Control SOURCE
Pulse el control para cambiar la fuente.
(Radio/CD/MD/Cinta/TV*/AUX, etc.)
0 Control m/m
Pulse para:
7 sintonizar emisoras automaticamente.
i omitir pistas del disco.
7 localizar el principio de las pistas de la cinta.
Pulse y mantenga pulsado para:
7 encontrar una emisora manualmente.
i 1vanzar/retroceder rapidamente u.na pista.
i bobinar la cinta rapidamente.
6 Control DISC +/-
Pulse para:
7 recibir emisoras memorizadas.
i cambiar el disco.
7 cambiar el album?3
Pulse y mantenga pulsado para:
7 cambiar el album.
6 Control VOL
Gire el control para ajustar el volumen.
* Sole mode/Os para EE.UU.y Canada'
*1 Si el autome'vil no dispene de posicio'n ACC (accesorio) en el interrupter de la llave
de encendido, asegurese de presienar durante 2 segundos para desactivar la
indicacien del reloj despues de apagar el encendide.
*3 Cuando Se reproduce ur) archive MP3 en una unidad principal cempatible cor) MP3.
* Cuando Se reproduce ur) archive MP3 en una unidad de CD (compatible con MP3)
conectada a la unidad principal.
Ifillfi'flfiifi
Rfi HiIB fiafififlifififlfiistfiififilfififlifififi D Efisfllfiffiflflflfilfifl $371M
SEW] Sony assess D
SEEEIE
- tflfllfifilfigslléfiéfiflfififléfi , #Ellfifiésifiigfiféfiififislfififlfiffi D
- (flilfifiéfiififislsfifi , mamasearmaama D
ismmamuameaaauasrmsesromnaameaaaieoaa D EL
magnamaaa - Ea$§$l§fifll§iflfiflfl D
sages (I)
1 flaaeamusa
filfilflfiéfififilfisfi . mewswaaameanaaemas D
2 sweat
malafiasaamvas D Wflifij D
3 anew
aulalfifififizkaflfl D amamvammaa D
sewerage)
I #flgléfiT D amassmm Dfifliflaflifl D (MH%$WEEQ§E D EHIRIEEMWEfi?
I EMQSSH ' *fiflfiflfiWfififilfiflfifi/fi D lltfiE/lféEIfiSD lE/ff/W CR2032 flgfifl D
£§fflifi§fll
asawmmawmmfi D E 5%? 75%? D MéHfiflflEE; D
I Elfllfir'géfl fififfi'fifilfifflubsbflEfifiélffififi D
I QEMH D 13/ wig??? D fgffi D
I $Wfii$§l§§fl9¥fl§iflifl%fiififig D
SE
Elfififl¥fifil§$i§ D mamas D
WWJEKIEWSEWMTEEE D ma D fiifikkql D
)sauaaa'gfiirsamaa (I)
B? Wififi
-MODE Ellfilil?
(HifilfifbiFQ/CD EE/MD fiE/Efiifii/TWQW
.ATF (sagas
-0FF *1 l$lhl§fifilflfiillfl§§fi
0 filflfilfifig
fiijflfifiifilfiflflfififl D
9 flflfiiéfiilag
aaaeauaauasaasmmamms D
1%Eéififififififlfllgll5
9 SOURCE Eifi'fig
aseauaaaaresaa D
(Hkfilfi/CD/MD/lfifi/Elfifis/§fifib§§lfs% D )
o m/m mugs . .
ameauaaaasa r Wit)? :
i siflwas a: D
7 mass) D A
i seamsrsmaaaa D
warteauaaaisa hfifllfiéf? :
i aaaanaas D
ins/(seesaw D
7 (seems D
9 me .,_ ears ..
weauaaaasa r was :
summarises
smear:
amass; . DD
fililfitfisflsfiifififi lfilllfilfi :
i fikfifilfili D *
6 VOL (salsa A
amteauaaaaaase D
* anemia/Muster! D
*2 igfiflmfikfiéfiflfifiiflfi (/lCC} a2 , saafissxsrie (Ol-F) noun/mafia
m o
*3 6-5/1; MP3 safaris/1a gm sass D
* sxmflmeam CD 595 (MP3 i516") ram MP3 fail]? a