Sony cdx 848 x owners manual
This is the 4 pages manual for sony cdx 848 x owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from sony cdx 848 x owners manual (Ocr-read)
Page 1
Notes on handling discs A dirty or defective disc may cause sound drop-outs during playback. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows. -Handle the disc by its edge, and to keep the disc clean, do not touch the unlabeled surface. (fig. A) -Do not stick paper or tape on the disc. (fig. B) -Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not expose discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts. Do not leave discs in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car. (fig. C) -Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of the arrows. (fig. D) Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or antistatic spray intended for analog discs. -Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs etc.) cannot be played on this unit. Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs. Notes on discs If you use the discs explained below, the sticky residue can cause the disc to stop spinning and may cause malfunction or ruin your discs. Do not use second-hand or rental CDs that have a sticky residue on the surface (for example from peeled-off stickers or from ink, or glue leaking from under the stickers). -There are paste residue. Ink is sticky. (fig. E) Do not use rental CDs with old labels that are beginning to peel off. -Stickers that are beginning to peel away, leaving a sticky residue. (fig. F) Do not use your discs with labels or stickers attached. -Labels are attached. (fig. G) Notes on CD-R discs -You can play CD-Rs (recordable CDs) designed for audio use on this unit (fig. H). -Some CD-Rs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit. -You cannot play a CD-R that is not finalized*. *A process necessary for a recorded CD-R disc to be played on the audio CD player. Inserting a disc Insertion dun disque 1 Notes on the disc magazine - Do not leave the disc magazine in locations with high temperatures and high humidity such as on a car dashboard or in the rear window where the disc magazine will be subjected to direct sunlight. - Do not place more than one disc at a time onto one tray, otherwise the changer and the discs may be damaged. - Do not drop the disc magazine or subject it to a violent shock. Remarques sur le chargeur de disques - Ne pas laisser le chargeur de disques dans un endroit très chaud ou très humide comme sur le tableau de bord ou sur la plage arrière de la voiture où il serait en plein soleil. - Ne pas insérer plus dun disque à la fois sur le plateau, sinon le changeur et les disques risquent dêtre endommagés. - Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner. When the tray comes outNormally, the trays will not come out of the magazine. However, if they are pulled out of the magazine, it is easy to re-insert them.With the cut-away portion of the tray facing you, insert the right corner of the tray in the slot, then push in the left corner until it clicks. Note Do not insert the tray upside down or in the wrong direction. With the arrow side facing up Avec la partie fléchée tournée vers le haut Use the unit with the door closed completely Otherwise, foreign matter may enter the unit and contaminate the lenses inside the changer. Utilisez cet appareil avec la fenêtre complètement fermée Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer dans lappareil et encrasser les lentilles dans le lecteur. NoteWhen a disc magazine is inserted into the CD changer or the reset button of the connected car audio is pressed, the unit will automatically be activated and read the information on the CDs. When the information on all the CDs in the disc magazine has been read, the unit will automatically stop operation. RemarqueQuand un chargeur de disques est inséré dans le changeur de CD ou si la touche de réinitialisation de lautoradio raccordé est enclenchée, lappareil se met automatiquement en marche et reproduit les CD. Lorsque tous les CD du chargeur ont été reproduits, lappareil sarrête automatiqement. 4 3 Disc magazine Chargeur de disques If the disc magazine does not lock properly Take out the magazine, and after pressing the Z (EJECT) button, re-insert it. Si vous ne pouvez pas fermer le chargeur de disques Sortez le chargeur et, après avoir appuyé sur la touche Z (EJECT), réinsérez-le.Labeled surface up Etiquette vers le haut 2 Push to unlock the door Poussez pour déverrouiller la porte Slide open Coulissez pour ouvrir x Utilisez le magasin à disques fourni ou un magasin à disques XA-250. Vous ne pouvez pas utiliser de magasin à disques XA-10B avec cet appareil. L'utilisation d'un autre type de magasin à disques risque de provoquer un dysfonctionnement. Notes- To listen to an 8 cm (3 in.) CD, use the separately sold Sony CD adapter CSA-8. Be sure to always use the specified adapter, as failing to do so may cause a malfunction of the unit. If you use any other adapter, the unit may not operate properly. When using the Sony CD adapter, make sure the three catches on the adapter are firmly latched onto the 8 cm CD. - Do not insert the Sony CD adapter CSA-8 in the magazine without a disc, malfunction may result. Remarques- Pour écouter un disque de 8 cm (3 po.), utilisez ladaptateur Sony CSA-8, vendu séparément, à lexclusion de tout autre, pour éviter tout probléme de fonctionnement. Si vous utilisez un autre adaptateur, lappareil risque de ne pas fonctionner correctement. Quand vous utilisez ladaptateur CD Sony, vérifiez que les trois griffes soient bien en prise sur le CD de 8 cm. - Ne pas insérer dadaptateur CD Sony CSA- 8 dans le chargeur sans disque, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. 10 discs, one in each tray 10 disques, un par plateau c Tab Onglet Z (EJECT) To remove Retrait Use the supplied disc magazine or the disc magazine XA-250.The disc magazine XA-10B can not be used with this unit.If you use any other magazine,it may cause a malfunction. AG BC DEF This way OuiNot this way NonNot this way NonThis way Oui H Look for this mark to distinguish CD-Rs for audio use. Ce symbole permet de distinguer les CD-R conçus pour une utilisation audio. This mark denotes that a disc is not for audio use. Ce symbole indique quun disque nest pas conçu pour une utilisation audio. Remarques sur la manipulation des disques Un disque sale ou défectueux peut provoquer des pertes de son à la lecture. Manipuler le disque comme suit pour obtenir un son optimal. - Manipuler le disque par son arête et le maintenir dans un état propre, ne pas le toucher sur la surface non imprimée. (fig. A) - Ne pas coller de papier ou de bande adhésive sur le disque. (fig. B) -Conservez vos disques dans leurs boîtiers ou des pochettes de rangement lorsquils ne sont pas utilisés. Ne pas laisser les disques en plein soleil ou près dune source de chaleur comme des conduits dair chaud. Ne pas laisser les disques dans une voiture garée en plein soleil car la température de lhabitacle risque daugmenter considérablement. (fig. C) -Avant la lecture, essuyer les disques avec un chiffon de nettoyage en option. Essuyer chaque disque dans le sens des flèches. (fig. D) Ne pas utiliser de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou de vaporisateurs anti-statiques destinés aux disques analogiques. -Il nest pas possible dutiliser les disques de formes spéciales (en forme de cœur ou octogonaux, etc.) avec cet appareil. Vous risquez dendommager lappareil. Nessayez jamais de lire ces disques. Remarques sur les disques Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif risque de provoquer larrêt de la rotation du disque et dentraîner un dysfonctionnement ou dendommager vos disques. Nutilisez pas de CD de seconde main ou de location qui présentent des résidus adhésifs à la surface (par exemple détiquettes décollées ou dencre, de colle dépassant de létiquette). -Résidus de colle. Lencre colle. (fig. E) Nutilisez pas de CD de location avec danciennes étiquettes qui commencent à se décoller. -Les étiquettes qui commencent à se décoller laissent des résidus adhésifs. (fig. F) Nutilisez pas vos disques avec des étiquettes ou des autocollants apposés dessus. -Les étiquettes sont fixées. (fig. G) Remarques sur les disques CD-R -Vous pouvez écouter avec cet appareil des CD-R (CD enregistrables) conçus pour une utilisation audio. (fig. H) -Certains CD-R (en fonction des conditions de léquipement denregistrement ou du disque) risquent de ne pas être lus avec cet appareil. -Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R non finalisés*. *Un processus nécessaire à la lecture des disques CD-R enregistrés sur le lecteur de CD audio. Lorsque le plateau sortEn principe, les plateaux ne sortent pas du chargeur. Toutefois, sils sortent du chargeur, il est facile de les réinsérer.Avec la portion découpée du plateau vous faisant face, insérer le coin droit du plateau dans la fente, puis enfoncer le coin gauche jusquau déclic. Remarque Ne pas insérer le plateau à lenvers ou dans le mauvais sens. Note To prevent injury, do not insert your hand in the CD changer.RemarquePour éviter toute blessure, ne pas introduire la main dans le changeur de CD.
Page 2
Précautions -Choisir lemplacement de montage en tenant compte des observations suivantes: - Appareil non soumis à des températures dépassant 55°C (131°F) (comme dans une voiture parquée au soleil). - Appareil non soumis au rayonnement solaire direct. - Appareil à lécart de sources de chaleur (comme des radiateurs). - Appareil non exposé à la pluie ou à lhumidité. - Appareil non exposé à des poussières ou à des souillures en excès. - Appareil non exposé à des vibrations excessives. - Vérifier que le réservoir dessence ne risque pas dêtre endommagé par les vis taraudeuses. - Il ne doit pas y avoir de faisceau de fils ou de tuyaux à lemplacement du montage. - Vérifier que lappareil ou les vis ne risquent pas dendommager ou de gêner la roue de secours, les outils, ou autre objet dans le coffre. -Pour garantir la sécurité de linstallation, utiliser uniquement le matériel de montage fourni. -Utilisez uniquement les vis fournies. -Ne percez les trous de 3,5 mm ( 5/32 po.)ø qu'après vous être assuré qu'il n'y avait rien de l'autre côté de la surface de montage. Precautions -Choose the mounting location carefully, observing the following: - The unit is not subject to temperatures exceeding 55°C (131°F) (such as in a car parked in direct sunlight). - The unit is not subject to direct sunlight. - The unit is not near heat sources (such as heaters). - The unit is not exposed to rain or moisture. - The unit is not exposed to excessive dust or dirt. - The unit is not subject to excessive vibration. - The fuel tank should not be damaged by the tapping screws. - There should be no wire harnesses or pipes under the place where you are going to install the unit. - The spare tire, tools or other equipment in or under the trunk should not be interfered with or damaged by the screws or the unit itself. -Be sure to use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation. -Use only the supplied screws. -Make holes of ø 3.5 mm ( 5/32 in.) only after making sure there is nothing on the other side of the mounting surface. Installation Installation How to install the unit The brackets 1 provide two positions for mounting, high and low. Use the appropriate screw holes according to your preference. Horizontal installation Installation de lappareil Les supports 1 offrent deux positions de montage, haut et bas. Utilisez les trous de vissage appropriés en fonction de vos préférences. Installation horizontale HORIZONTAL VERTICAL HORIZONTAL 1 Vertical installationInstallation verticale 1 Installation suspendue Si lappareil doit être installé sous la plage arrière dans le coffre, par exemple, observer les précautions suivantes. -Bien choisir lemplacement pour pouvoir installer lappareil à lhorizontale. -Vérifier que lappareil ne gêne pas les mouvements du ressort de fermeture du coffre, entre autres. 2 2 3 1 2 3 1 Align with the marked position. Aligner sur le repère. Align with the marked position. Aligner sur le repère. 3 2 1 12 32 Unit: mm (in.) Unité: mm (po.) Unit: mm (in.) Unité: mm (po.) ø 3.5 ( 5/32) ø 3.5 ( 5/32) 1 Inclined installation After installing the unit, align the dials with one of the marks so that the arrows are as vertical as possible. Installation inclinée Après avoir installé lappareil, alignez les disques sur un repère de façon à ce que les flèches soient dans la position la plus verticale possible. Note Be sure to align the left and right dials with the same mark.Remarque Veillez á aligner les disques gauche et droite sur le même repère. 2 1 2 12 Align with the marked position. Aligner sur le repère. ø 3.5 ( 5/32) 3 3 HO RIZO NTALV E R T IC A L HORIZONTAL V E R T IC A L HORIZONTAL V E R T I C A L Unit: mm (in.) Unité: mm (po.) Suspended installation When the unit is to be installed under the rear tray etc. in the trunk compartment, make sure the following provisions are made. -Choose the mounting location carefully so that the unit can be installed horizontally. -Make sure the unit does not hinder the movement of the torsion bar spring etc. of the trunk lid.