Sony cdx 525 rf owners manual
This is the 4 pages manual for sony cdx 525 rf owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from sony cdx 525 rf owners manual (Ocr-read)
Page 2
= : + : = : + : Operation Fonctionnement Precautions ¥ This system cannot be used with a car audio without FM tuner. ¥ If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the system to cool off before operating it. ¥ If no power is being supplied to the system, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. ¥ Avoid installing the CD changer, wireless remote, and wired remote in places: Ñ subject to temperatures exceeding 55¡C (131¡F). Ñ subject to direct sunlight. Ñ near heat sources (such as heaters). Ñ exposed to rain or moisture. Ñ exposed to excessive dust or dirt. Ñ subject to excessive vibration. PrŽcautions ¥ Vous ne pouvez pas utiliser ce systme si votre autoradio nÕest pas ŽquipŽ pour la rŽception FM. ¥ Si vous avez garŽ votre voiture en plein soleil et que la tempŽrature a considŽrablement augmentŽ ˆ lÕintŽrieur, laissez le systme refroidir avant de lÕutiliser. ¥ Si lÕalimentation Žlectrique nÕest pas fournie au systme, vŽrifiez dÕabord les connexions. Si elles sont bien faites, vŽrifiez le fusible. ¥ Evitez dÕinstaller le changeur de CD, la tŽlŽcommande sans fil et la tŽlŽcommande ˆ fil dans un endroit : Ñ o la tempŽrature peut dŽpasser 55¡C (131¡F), Ñ en plein soleil, Ñ prs dÕune source de chaleur (comme un chauffage), Ñ exposŽ ˆ la pluie ou ˆ lÕhumiditŽ, Ñ poussiŽreux ou sale, Ñ exposŽ ˆ des vibrations fortes. RŽglage initial Reset button After the installation and connections are complet, after the batteries have been changed, or when the POWER SELECT switch has been changed, be sure to press RESET with a ball-point pen, etc. Touche de rŽinitialisation Lorsque lÕinstallation et les connexions sont terminŽes, que les piles ont ŽtŽ remplacŽes ou lorsque le commutateur POWER SELECT a ŽtŽ rŽinitialisŽ, nÕoubliez pas dÕappuyer sur RESET ˆ lÕaide dÕune pointe bic, etc. RESET button Touche RESET Changing the transmitting frequency Because this unit processes CD playback sound through an FM tuner, there may be interference noise during CD playback. In this case change the frequency of the modulated RF signal transmitted from hideaway unit. The initial setting is 88.3 MHz. 1 Press (REP) for more than two seconds. 2 Press either the left or right side of (AMS) to select the frequency. Each time you press (AMS), the frequencys change as follows: + : 88.3 MHz n 88.5 MHz n 88.7 MHz n 88.9 MHz n 89.1 MHz n 89.3 MHz n 89.5 MHz n 89.7 MHz n 89.9 MHz = : 89.9 MHz n 89.7 MHz n 89.5 MHz n 89.3 MHz n 89.1 MHz n 88.9 MHz n 88.7 MHz n 88.5 MHz n 88.3 MHz 3 Press (REP) for more than two seconds. Note Be sure to set the frequency of your FM tuner to the newly selected frequency. Changing the output level You can select the output level from the CD changer. Normally the system is used at the initial output level; change the level if necessary. 1 Press (REP) for more than two seconds. 2 Press (REP). 3 Press either the left or right side of (AMS) to select the output level. To decrease the output level To increase the output level 4 Press (REP) for more than two seconds. Listening to a CD 1 Turn on the FM tuner of the car audio. 2 Adjust the selected transmitting frequency with the wired remote. (88.3 MHz/88.5 MHz/88.7 MHz/88.9 MHz/ 89.1MHz/89.3 MHz/89.5 MHz/89.7 MHz/ 89.9 MHz) 3 Press the ^. CD playback start. 4 Adjust the volume with the volume control on the car audio. All the tracks play from the begining. Stopping CD play Press (OFF). Notes ¥ When CD playback is stopped, you may hear some noise from the speakers. To prevent this from happening, turn the volume down before stopping CD playback. ¥ If you turn off the ignition switch of your car without stopping CD playback, it will automatically resume CD playback from where it was stopped the next time you turn on the ignition switch. Listening to the radio or a tape Be sure to stop CD playback before you start listening to the radio or a tape. Note Be sure to stop CD playback, otherwise there may be some interference with radio reception. Playing tracks in random order Ñ Shuffle Play You can select: ¥ SHUF 1 to play the tracks on the current disc in a random order. ¥ SHUF 2 to play all the discs in a random order. Press (SHUF) repeatedly until the desired setting appears (SHUF1 or SHUF2). After five seconds, the shuffle play starts. Each time you press (SHUF), the display changes as follows: Ó SHUF 1 Ó SHUF 2 Cancel (SHUF off) Ò To go back to the normal playback mode, press (SHUF) until the ÒSHUFÓ disappears. Playing tracks repeatedly Ñ Repeat Play You can select: ¥ REP 1 to repeat the track. ¥ REP 2 to repeat the disc. Press (REP) repeatedly until the desired setting appears (REP1 or REP2). After five seconds, the repeat play starts. Each time you press (REP), the display changes as follows: Ó REP 1 Ó REP 2 Ó Cancel (REP off) To go back to the normal playback mode, press (REP) until ÒREPÓ disappears. Lecture dÕun CD 1 Mettez sous tension le syntoniseur FM de lÕautoradio. 2 RŽglez la frŽquence de transmission sŽlectionnŽe ˆ lÕaide de la tŽlŽcommande ˆ fil. (88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz) 3 Appuyez sur ^. La lecture du CD dŽmarre. 4 RŽglez le volume ˆ lÕaide de la commande du volume de lÕautoradio. Toutes les plages sont reproduites ˆ partir du dŽbut. Pour arrter la lecture dÕun CD Appuyez sur (OFF). Remarques ¥ Lorsque vous arrtez la lecture dÕun CD, il se peut que vous entendiez des parasites dans les haut-parleurs. Pour Žviter ce phŽnomne, baissez le volume avant dÕarrter la lecture du CD. ¥ Si vous coupez le contact de votre voiture sans avoir arrtŽ la lecture du CD, celle-ci reprendra automatiquement lˆ o elle a ŽtŽ interrompue lorsque vous remettrez le contact. Ecouter la radio ou une cassette Arrtez la lecture du CD avant dÕŽcouter la radio ou une cassette. Remarque Si vous nÕarrtez pas la lecture du CD, des interfŽrences risquent de se produire avec la rŽception radio. Lecture des plages dans un ordre quelconque Ñ Lecture alŽatoire Vous pouvez sŽlectionner: ¥ SHUF 1 pour reproduire les plages du disque en place dans une ordre quelconque. ¥ SHUF 2 pour reproduire tous les disques dans un ordre quelconque. Appuyez plusieurs fois sur (SHUF) jusquÕˆ ce que le rŽglage souhaitŽ apparaisse (SHUF1 ou SHUF2). La lecture alŽatoire commence dans les cinq secondes qui suivent. A chaque pression sur (SHUF), lÕaffichage change de la faon suivante: Ó SHUF 1 Ó SHUF 2 Annulation (SHUF hors service) Ò Pour revenir ˆ la lecture normale, appuyez sur (SHUF) jusquÕˆ ce que ÒSHUFÓ disparaisse. RŽpŽtition de plages Ñ Lecture rŽpŽtŽe Vous pouvez sŽlectionner: ¥ REP 1 pour rŽpŽter une plage. ¥ REP 2 pour rŽpŽter tout un disque.Appuyez plusieurs fois sur (REP) jusquÕˆ ce que le rŽglage souhaitŽ apparaisse (REP1 ou REP2). La lecture rŽpŽtŽe commence dans les cinq secondes qui suivent. A chaque pression sur (REP), lÕaffichage change de la faon suivante: Ó REP 1 Ó REP 2 Annulation (REP hors service) Ò Pour revenir ˆ la lecture normale, appuyez sur (REP) jusquÕˆ ce que ÒREPÓ disparaisse. Changement de la frŽquence de transmission Comme cet appareil traite le son de lecture CD via un syntoniseur FM, il se peut quÕil y ait des interfŽrences durant la lecture du CD. Si cÕest le cas, changez la frŽquence du signal FM modulŽ transmis par le modulateur. Le rŽglage initial est de 88,3 MHz. 1 Appuyez sur (REP) pendant plus de deux secondes. 2 Appuyez sur la gauche ou la droite de (AMS) pour choisir la frŽquence. A chaque pression sur la touche (AMS), la frŽquence change dans lÕordre suivant: + : 88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n 88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n 89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz = : 89,9 MHz n 89,7 MHz n 89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n 88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n 88,3 MHz 3 Appuyez sur (REP) pendant plus de deux secondes. Remarque NÕoubliez pas de rŽgler votre tuner FM sur la nouvelle frŽquence choisie. Changement du niveau de sortie Vous pouvez sŽlectionner le niveau de sortie du changeur de CD. Normalement, le systme fonctionne sur le niveau de sortie initial. Changez- le si nŽcessaire. 1 Appuyez sur (REP) pendant plus de deux secondes. 2 Appuyez (REP). 3 Appuyez sur la gauche ou la droite de (AMS)pour choisir le niveau. Pour diminuer le niveau de sortie Pour augmenter le niveau de sortie 4 Appuyez sur (REP) pendant plus de deux secondes. 00 0 3CD LEVEL 0 1CD LEVEL 00 00 4CD LEVEL 00 0 3CD LEVEL 0 1CD LEVEL 00 00 4CD LEVEL Initial setting