Sansui TU X501L Owners Manual
This is the 32 pages manual for Sansui TU X501L Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from Sansui TU X501L Owners Manual (Ocr-read)
Page 1
TU-X50I
TU-X50IL
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SANSUI
Page 2
CAUTION
RISK 0F ELEEINIC SHOCK
Dfl NUI OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
N0 USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated dangerous voltage
within the products enclosure that may be of suffie
cient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of im-
portant operating and maintenance (servicing) in-
structions in the literature accompanying the
appliance.
CA U T | O N
msx ur ELECTRIC suucx
an NUT um
ATTENTION: POUR REDUIRE LES DANGERS DE DECHARGE ELECTRIOUE, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE IOU LE PANNEAU ARRIEREI. L'APPAREIL
NE RENFERME AUCUNE PIECE, REPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONFIEFI TOUTE REPARATION 0U ENTRETIEN A UN PERSONNEL OUALIFIE.
Le symbole a fleche brisée dans un triangle equilate-
ral a pour but d'attirer I'attention de l'utilisateur sur
la presence, 5: lintérieur du coffret, dune tension
dangereuse" non isolée qui est d'une importance suf-
tisante pour constituer un risque de décharge élecV
trique pour les étres humains.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral
a pour but de signaler a Iutilisateur la presence
d'explications importantes, relatives a Iexploitation
et a Ientretien, dans Ie texte accompagnant
I'appareil.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DD NUT OPEN
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGAS ELECTRICAS,
N0 SACAR LA CUEIERTA (POSTERIOHI. EN EL INTERIOR NO HAY
PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EL SERVICIO DEL
APARATO LO DEEERA REALIZAR PERSONAL TECNICO CUALIFICADO.
La iluminacién parpadea con un simbolo de flecha,
dentro de un triéngulo equilétero, para aVisar al
usuario de la presencia de tension peligrosa" no
aislada dentro de la caja del aparato de una magnir
tud suficiente para constituir peligro de descargas
eléctricas para Ias personas.
El punto de exclamacién de dentro del triéngulo
equilatero es para aVisar al usuario de la presencia
de instrucciones importantes de operacién y mante-
nimiento (servicio) en Ios manuales que se sirven con
el aparato.
Table of contents
Precautions ..................................... 3
Connections...
Panel information ..
Operating procedures ....................... 8
Some useful hints.
Specifications ..
WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not ex-
pose this appliance to rain or moisture.
0 The Model No. and Serial No. of your unit are shown on its back
paneL
- SANSUI attests that this product conforms with EEC directive
82/499/EEC.
m
WM-MMMW-wlwxmflm-WMMMMMW
Table des matiéres
Précautions ..................................... 13
Connexions ....................... . 14
Indications sur le panneau 16
Procédés de réglage .........
Quelques conseils utiles
Specifications ..
.18
M\W\-wr-\M-w\-\m\m
kalmmmmmlwm
ATTENTION: Pour éviter les dangers d'électrocution ou
dincendie, ne pas exposer cet appareil a la pluie ou a
I'humidité.
- Le numéro du modele et le numéro de série de l'appareil sont ins-
crits sur son panneau arriére.
' La société SANSUI déclare que cet appareil est coniorme aux pres-
criptions de la directive 82/499 CCE.
A4rmWWIMWMW-MMWMM\M~MMM\M
lndlce
Precauciones ................................... 23
Conexiones .............. .. 24
lnformacién del panel .. 26
Procedimientos de operacron ............. 28
Algunos consejos utiles.
Especificaciones .........
mw MWMMMWMMMWMMIMMMW
AVISO: Para evitar incendios y descargas eléctricas,
no exponer este aparato a la lluvia ni a la humedad.
. El N9 de modelo y el N9 de serie de este aparato estén impresos
en el panel posterior.
- SANSUI garantiza que este producto esté conforms con las directri-
ces de EEC 82/499.
Page 14
Connexions
* La prise secteur peut Varier dans une certaine mesure en fonction du pays m] I'appareil est vendu et des Iois et réglementations de ce pays.
A Antenne FM exterieure Antenne FM en T AM |oop antenna Antenna AM extérieure
Transformateur
d'adaptation
I
Descente dantenne :
de 300 ohms I
_______________ J
Cable coaxial de 75 ohms
M :753501
mm mmmu m
-A
~_-._#_____, Pour Ie Royaume-
___.__ Uni seulement
El EQZQ
Do©©©El© <5 <3:
Amplificaeur stéreo
B Antenne FM extérieure Antenna FM en T Antennercadre AM
Cable coaxial
de 75 ohms
Descente d'antenne
de 300 ohms Antenna AM extérieure
Transformateuv
d'adaptation
14
Page 19
Préréglage des stations dans la mémoire
b A
Q) ®
IF! 7 _ :> IF) 7 _
FMI I_l I._I MHz FMi I_I I._i MHZ
\
/ \
\
gamma
DDDDDDD-q
5 all
Sam
I:
J
Balayage de la mémoire X \¥
® ED ® :1) © __-_H_I_9 ® ® ® Début Arrét
{CHANNEL EcHANNEL BCHANNEL
JBCHANNEL lCHANNEL
____ M S FWAM
® MEMORVSCAN @
Préréglage des stations dans la mémoire
Si l'on mémorise les stations d'avance, i| sera facile de les rappeler; il
suffira de choisir Ie canal de la mémoire correspondante.
1. Accorder Ia station que Ion veut prérégler en effectuant les points
1 a 3 du fonctionnement de base.
2. Appuyer sur la touche de mise en mémoire (MEMORY) et. a l'aide
d'une touche de station préréglée, entrer Ie numéro du canal voulu
dans les 4 secondes, puis appuyer sur la touehe dentrés (ENTER)
dans les 10 secondes qui suivent. Le numéro du canal s'affiche
et la station en cours de reception se mémorise sur ce numéro de
canaL
3. En répétant Ia procédure ci-dessus, on pourra mémoriser un maxi
mum de 30 stations FM on de 30 stations AM (PO ou GO).
Rappel dune canal de la mémoire
1. Entrer Ie numéro du canal de la mémoire correspondant a la stai
tion voulue a l'aide de la touche de station préréglée qui ports [9
méme numéro.
2. Appuyer sur la 'touche dentrée (ENTER).
Le numéro du canal de la mémoire et la fréquence correspondante
apparaissent sur l'affiohage, et l'émission est recue.
Si l'on désire modifier l'une des canaux (1) a (9) de la mémoire
apres avoir mémorisé des stations sur les canaux (10) a (30), entrer
tout d'abord 0. En d'autres termes. entrer (01) (09).
* Lorsquon préregle Une station différente dans un bouton de sta»
tion préréglée qui renferme déja une fréquence, la station préré-
glée précédemment s'efface.
Le préréglage des stations ne sefface pas si I'alimentation est
coupée.
Cet appareil est doté dune fonction de mémorisation de la derv
niere station captée qui conserve [a station regue juste avant que
Ialimentation ne soit coupée. Cette function oermet de recevoir
automatiquement Ia meme station Iorsque l'appareil est a nouveau
mis sous tension.
Fonction de balayage de la mémoire
En utilisant cette function, on pourra recevoir automatiquement et
successivement les stations (1) a (30) qui ont été préréglées sur les
touches de préréglage.
Si I'on appuie sur cette touche pendant I'écoule d'une émission, les
stations préréglées changeront automatiquement a intervalles de 4
secondes dans ['ordre (1) a (2) a (3) --' (30) -> (1) a (2), ce
qui permet d'écouter chacune des stations préréglées.
Ouand on recoit l'émission voulue, appuver sur le sélecteur FM/AM
pour arreter lopération de balayage de la mémoire.
* Pendant un balayage de la mémoire, les canaux préréglés qui ne
possédent pas de station mémorisee seront sautés.
w\mmWWNMWflMmMWW-WW
ATTENTION: Un condensateur choisi aveo le plus grand soin a été
incorporé au tuner pour jouer le role dauxiliaire de la fonction de
mémorisation des stations. En regle générale, ce condensateur con-
serve la mémoire pendant une semaine environ (en function de la tem-
pérature et de lhumidite ambiantes), mais si I'appareil est privé
d'alimentation pendant des durées supérieures, les stations memori-
sées seront effacées. En outre, la mémoire de derniére station recue
ne fonctionnera pas.
Mettre I'appareil sous tension de temps a autre si I'on n'écoute pas
Ia radio pendant Iongtemps. Ceci rechargera rapidement Ie conden-
sateur et la mémoire auxiliaire sera maintenue.
WW\WWWWNWW»W\"W»WW»M"\WW
19
r
l
l