Sansui J 33 Owners Manual

This is the 2 pages manual for Sansui J 33 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
Sansui J 33 Owners Manual

Extracted text from Sansui J 33 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

SPEAKER SYSTEMS
$mm UH ENCEINTES ACOUSTIOUES
LAUTSPRECHERBOXEN

o Read this manual before use.

0 Lire cette notice event l'utilisation.

e Vor der Verwendung diese Anleitunu
durchleeen.

Placement and room acoustics: Avoid extremely dusty or humid loca-
tions. close proximity to heating appliances, and direct sunlight. When-
ever possible, the system should be placed against the most acoustically
solid side of your listening room. It is advisable to cover the wallls)
opposite each system with a curtain or other sound-absorbing material.
Connection: Before connecting your system, be sure to turn off your
amplifier or receiver. Connections should be made with supplied
speaker cables; take extra care to connect correct polarity. Your ampli»
fier or receiver will be driven safely and properly if it has a load imped-
ance of between 4 oh ms and 8 ohms at the speaker terminals.

When speakers are out of phase: Phasing, correctly achieved when all
+" and "-" connections are proper, is extremely important in stereo
reproduction. instruments and voices may tend to wander, stereo
perspective seems diminished and bass dynamics are weakened if the
speakers are out of phase. Check speaker connections should you ex-
perience such phenomena.

Note: 1. When controlling any switches on your amplifier or receiver,
be sure to first turn the volume control to its minimum position. 2. The
surface of the cabinet is specially coated. When cleaning is required,
apply only this silicon oil specially supplied or silicon oil for polishing
piano. 3. Any questions about your system should be referred to your
Sansui dealer or to any Sansui Authorized Service Station.

Placement at conditions acoustiques de la piece: Eviter les endroits
humides ou poussiéreux, la proximité immediate d'appareils de chauf-
fage ou de le placer directement en plein soleil. Cheque fois que c'est
possible, lenceinte acoustique doit étre placée contre la cloison la plus
dure au point de vue acoustique dans votre piece d'écoute. |l est con-
seillé de couvrir le mur en face de chaque enceinte au moyen dun
rideau ou d'un autre matériau absorbent le son.

Connexion: Avant de connecter votre enceinte acoustique, sassurer de
mettre hers-tension l'amplificateur ou le récepteur. Les connexions
doivent étre faites a Iaide des cables de haut-parleurs fournis. Prendre
bien soin de connecter correctement les polarités. Votre amplificateur
ou récepteur pourra fonctionner en toute sécurite et convenablement
sil possede une impedance de charge comprise entre 4 ohms et 8 ohms
aux bornes de haut-parleurs.

Ouand Ies enceinte; acoustiquos sont déphues: La mise en phase,
parfaite quand les raccordements "+" at -" sont correctement effec-
tués. est extremement importante dans la reproduction stéréo. Les
sons instrumentals et les voix peuvent sembler glisser", la perspective
stéréo semble se rétrécir et les sons graves dynamiques sont affaiblis si
les enceintes acoustiques sont déphasés. Contrbler bien les connexions
si vous constatez un tel phénoméne.

Remerques: 1. En agissant sur n'importe quel commutateur de I'ampli-
ficateur ou récepteur. s'assurer d'abord de régler le bouton de volume
sur 53 position minimum. 2. La surface du coffret est enduite d'un
vernis special. Quand il s'avére nécessaire de la nettoyer. il ne faut
utiliser que lhuile au silicone spécialement fournie ou de l'huile au sili-
cone pour le nettoyage des pianos. 3. Pour toute autre renseignement
supplérnentaire concernant votre enceinte acoustique. veulllez vous
adresser a votre revendeur habituel Sansui ou a un service de reparation
agréé par Sansui.

Aufstellung und Flaumakustik: Staub und Feuchtigkeit vermeiden;
niemals in der Nahe von Heizkorpern aufstellen und Iangere Sonnen-
bestrahlung verhliten. Die Lautsprecherbox sollte moglichst gegen die
akustisch solideste Seite Ihres Horrau mes gestellt werden. Es ist empfeh-
lenswert. die der Lautsprecherbox gegeniiberliegende Wand (wande)
mit einem Vorhang oder anderen schallschluckenden Materialien zu
bedecken.

Amchluil: Bevor Sie lhre Lautsprecherbox anschlieflen, sollten Sie
darauf achten, Ihren Verstarker oder Receiver auszuschalten. Fijr die
Anschliisse sollten Sie die mitgelieferten Lautsprecherkabel verwenden;
achten Sie besonders darauf die richtigen Pole zu verbinden. Ein
slcherer und einwandfreier Betried Ihres Verstarkers oder Receivers ist
gewahrleistet, wenn diese eine Lastimpedanz zwischen 4 Ohm und 8
Ohm an den Lautsprecherklemmen haben.

Phasengleichheit der Leutsprecher: Die Phasengleichheit, die bei richtig
angeschlossenen positiven "+" und negativen "- Kabeln gegeben ist,
ist auilerst wichtig fur Stereo-Wiedergabe. Instrumente und Stimmen
konnten "Wandern", die Stereo-Perspektive verschwinden und die
Badenamik abgeschwacht sein, wenn Phasengleichheit der Laut-
sprecher nicht gegeben ist. Sollte dieses Phanomen auftreten, die Boxen
auf richtigen Anschlul3 kontrollieren.

Anmerkungon: 1. Achten Sie vor dem Einstellen irgendwelcher Schalter
an Ihrem Verstéirker oder Receiver darauf, zunachst den Lautstéir-
keregler auf minimaleLautstérke einzustellen. 2. Die Oberflache des
Gehauses ist mit einem Spezialanstrlch versehen. Zum Reinigen daher
nur das mitgelieferte Silikonol oder Silikonol zum Polieren von Klavier-
polituren verwenden. 3. Weitere Auskiinfte fiber lhre Lautsprecherbox
erteilt lhnen lhr Sansui-Fachhandler oder jede autorislerte Sansui-
Wartungsstelle.

49- RIGHT LEFT 0 X
- + %_
R L
:1 l l [ @ @
.w _ O
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN
Speakers Haut-parleurs Lautsorecher
Woofer ........ 210 mm (8-1/4") Cone-type Woofer (HP gravel . 210 mm Type a tone Tleiténer . . . . . . 210 mm Konus
TWWW ------- 25-4 mm (1) Dome-type Tweeter (HP aigul . 25.4 mm Type a dome Hochtciner ...... 25.4 mm Kalotte
Maximum input power 60 watts Puissancemaxirnum Musikbelastbarkelt . . . 60 Watt
Impedance ....... 6 ohms d'entrée ........ 60 watts Impedanz ........ 6 Ohm
Sensitivity ........ 90 dB/W lat 1m) Impedance ....... 6 ohms Empiindlichkeit . 90 dB/W lbei lml
Frequency range . t . . 50 to 20,000 Hz Sensibilité ........ 90 dB/W la" lm) Frequenzumfang . . , . 60 bis 20000 Hz
(in anechoic chamberl Echelle de frequence . . 50 a 20.000 Hz (in einem echotrelen Rauml
45 to 20,000 HZ (dans chambre sourdel 45 bis 20.000 Hz
(in normal listening room) 45 a 20.000 Hz (in einem normalen Horrauml
Crossover frequency . . 2.000 H2 (dens chambre d'ecoute normalel Ubergangsfrequenz . . . 2 000 Hz
EnCIosure A . .' ..... Infinite baffle typePiano finish Fréquence d8 Geha'use . . ...... Luftdicht verpackte Kategorie
Dimensions ,,,,,,, 240 mm (gr/[16"] w recouvrernent ..... 2.000 H1 Piano Oberllachenfarblacklerung,
410 mm (164/8) H CaiSSe .......... Type étanche, Finition piano Abmessungen ...... 240 mm (B)
200 mm (7-7/8) D Dimensions ....... 240 mm (L) 410 mm 1H)
Weight .......... 7.2 kg (15.4 lbs) x2 net 410mm (H) 200 mm (P)
152 kg (35:; lbs) twin»packed 200 mm (Pl Gewicht ......... 7.2 kg x 2 netto
Poids ........... 7,2 kg x 2 net 162 kg paarweise

Design and specifications subject to change without

notice lor improvemenu.

Do not lose the Warranty Card that carries
your unit's Model No. and Serial No.

162 kg emballé

La presentation et la: specifications sont susceptible:
détre modifiées sans préavis par suite d'améliorations
éventuelles.

verpackt

Anderungen der éuaoren Autmachung und technischen
Einzelheiten, die der VBrbesserung dienen,xind
vorbehelten.

SANSUI ELECTRIC CO.. LTD.

i4vl lzumi 2-Chome. SugmamI-ku, TOKYO 168. JAPAN
TELEPHONE: (03) 323-1lll/TELEX. 232-2076

Sansui.