Sansui AT 700 Owners Manual

This is the 23 pages manual for Sansui AT 700 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 23
Sansui AT 700 Owners Manual

Extracted text from Sansui AT 700 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

F700

OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER LUSO

Salmu.

Page 2

.
~n~-nmuuunnn~n~nn~n~nun~n~nm

WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not
expose this appliance to rain or moisture.

' The Model No. and Serial No. of your unit are shown on its back panel.

.5. "pi- "nn-u n-u-r nun-"n-"m- "um-r-

4-..- uu-nun»nuuuun nun-u..-

ATTENTION: Pour éviter les dangers d'électrocution
ou dincendie, ne pas exposer cet appareil a la pluie
on a I'humidité.

' Lo numéro du models at lo numero de séria do l'appareil sont ins~
crita our son panneau arriOre.

--u--.\--\-.\-<-\- u" u-u-nuu-n-Q- nu-w-

-.. n.- M Munnuu nu-"un p...»

WARNUNG: Setzen Sie dieses Geréit zur Verhiitung
von Feuer- und Stromschlaggefahr weder Regen
noch Feuchtigkoit aus.

0 Die Modell- und die Sarionnumrner lines Goriites aind aul der Geri-
teriickseite angagoben.

mWW-w unnunuu-Nuun-

m

.m-uw-VIMQ- a... nu-au- .- a

AVISO: Para evitar incendios y descargas eléctricas,
no exponer este aparato a la lluvia ni a la humedad.

I El N9 do modan y el N2 do uric do one aparato estsn improsos on
oi penal posterior.

-unun».- "u"uu"W-\- nan-van»... .-

m

"mm- WWMW "aw-w-

ATTENZIONE: Per evitare pericoli d'incendio e scos.

se non esporre I'apparecchio alla pioggia e all'umidita.

' ll numaro dol modello e quollo dl eerie dall'apparecchlo s! trovono :ul
ponnollo posterioro.

- "um

ENGLISHA]

Precautions ............... . ........................
Rack mounting .......
Connections .....
Panel information...
Operating procedures
Specifications .....

FRANEAIS

Précautions ........................................ 7

Installation dans un rack.. 7
Connexions .................... 8
Indications sur Ie panneau .. 9
Procédés de réglage ..... 10
Specifications .......................... i ....... .. 10

DEUTSCH

Vorsichtsmafinahmen .......................... 1 1
Einbau in ein Audio-Rack.
Anschliisse .................
Schalttafelinformation

Bedienungsverfahren.. . 14

Technische Daten ............................... 14
Esimflof

Precauciones .......................... 15

Montaje en un rack. 15

Conexiones ............ 16

Controles y funciones ..
lnstrucciones de manejo..
Especificaciones .....

Precauzioni ....................
Montaggio su rack..
Collegamenti ..................
lndicazioni sul pannello ...............
Procedure per ii funzionamento
Dati tecnici ...............................

Page 5

Panel information

«

The photos and illustrations show a unit with a silver panel.

1 OUTLET CONTROL Switches

These switches are used to turn ON and OFF the three rear panel AC

outlets.

0N: This sets the AC outlets ON regardless of the time.

AUTO: This is depressed when the unit is being used as an ON/OFF
timer or sleep timer.

OFF: This sets the AC outlets OFF regardless of the time.

2 OUTLET 0N Indicator
This lights when the three rear panel AC outlets are ON.

3 Time Display

This normally displays the time in minutes and hours.
When the unit' s power plug Is connected to the AC outlet initially
or when the power is restored after a power failure, the power failure
display function is activated and the display repeatedly flashes. Nor-
mal operation resumes once the time is set.

4 Function Switch

COUNTER: Set here to use the unit in the counter mode. The display
changes to indicating the minutes and seconds.

CLOCK/TIMER ADJ; Set here to set the time.

CLOCK: The switch is normally kept at this position. The time is indi-
cated on the time display.

SLEEP: Set here for sleep timer time settings.

5 CLOCK/TIMER ADJ. (COUNTER) Switches

These switches function as the time setting switches when the func-

tion switch has been set to the CLOCK/TIMER ADJ. or SLEEP position.
When the FAST switch is depressed, the time is advanced rapidly
at about 1 hour every second.

" When the SLOW switch is depressed, the time is advanced slowly
at about 2 minutes every second.

* When the FAST switch is depressed with the REVERSE switch in
the depressed position, the time is reversed rapidly at about 1 hour
every second.

' When the SLOW switch is depressed with the REVERSE switch al-
ready pushed, the time is reversed in units of about 2 minutes each
second.

' The REVERSE switch does not work when the function switch has
been set to the SLEEP position.

6

When the function switch has been set to the COUNTER position, the

switches lunction as follows:

When the RESET switch Is depressed, the display Is reset to "O: 00"

Every time the START/HOLD switch' Is depressed. the counter start
and hold modes are switched alternately.

" When the TIME CHECK switch is depressed. the counter display
changes from minutes and seconds to hours and minutes for as long
as the switch is kept deprssed.

For instance, when the display is 1 hr 23 min 40 sec:
Minutres and seconds display: 3:40
Hours and minutes display: 1:23

6 TIMER SET Switches

OFF: The OFF time of the OFF timer is set using the CLOCK/TIMER ADJ.
switches with this switch in the depressed position.

ON: The 0N time of the ON timer is set using the CLOCK/TIMER ADJ.
switches with this switch in the depressed position.

7 SECOND CHECK/RESET Switch
' When this switch is depressed with the lunction switch at
CLOCK/TIMER ADJ., the minutes and seconds are displayed and the
seconds are set to "00". This is used for setting the present time.
" When the function switch is at CLOCK and this switch is depressed,
the display changes from the hours and minutes display to the minutes
and seconds display for as long as the switch is kept depressed.
For instance. when the display is AM 10 hr 30 min 15 sec:
Hours and minutes display: AM 10:30
Minutes and seconds display: 0:15

Page 11

Wir méchten zu dieser Gelegenheit unseren Dank ausspre-
chen, dais Sie sich fur diesen Baustein von SANSUI ent~
schieden haben. Bitte lesen Sie vor det lnbetriebnahme
des Gerétes diese Anleitung sorgféltig durch, um sich mit
den wichtigen Vorsichtsmalsnahmen, den Bedienungsvor
géingen und den vielen hervorragenden Eigenschaflen die-
ses Gerétes vollsténdig vertraut zu machen.

VorsichtsmalSnahmen

Mégliche Beschédigungen kénnen dadurch vermeiden
warden, so daB Sie das hervorragende Leistungsvermé-
gen dieser Komponente fflr viele Jahre genieiSen kénnen.

Um die Erliuterrung zu vereinfachen. kénnen die Abbildungon manch-
mal vum Original abwelchen.

Biue die lolgenden Hinweise heachlen.

Nelzstecker

Zum Trennen des Netzkabels van der Sleckdose immer am Slacker, nicht
am Kabel anlassen, und abziehen. Zur Verhijtung von Stromschlag den
Netzstecker nie mil nassen Hénden anschliessen oder abziehen,

Nelzspannung und -frequenz

Netzspannung und ~frequenz dieses Gerfites wurden irn Werk auf die

am Bestimmungsun angelrcflenen Werte eingestellt. Daher brauchen

gewéhnlich keine Veranderungen dieser Einstellung vorgenommen zu

werden. Falls Sie iedoch nach darn Kaul des Gerates in sine Gegend

mil anderer Nstzspannung oder -f1equenz ziehen, achten Sie bitte dar-

aui, dais die Schalter auf der Gerfiterflckseite auf die richtige Einstellung

gebrauchx warden.

Ein laische Einstellung der Netzfrequenz ist éiurserst geféihrlich. AurSer-

dem wird bei falscher Einstellung der Netzlrequenz die Zeit nicht kov-

rekt angezeigt.

Fflr Einzelheilen selzen Sie sich bitte mil dem Fachhéndler, von dem Sie

das Gerét gekauft haben. oder mil der nachsten SANSUI-

Kundendiesslelle in Verbindung.

Far Europa bestimmte Geréte sind nicht mit einem Netzlrequenz-
WahlschalIer ausgenjslel.

Gehause und Bodonplatte nicht abnehmon

Warden lnspeklionen oder Justierungen im Geréteinnern ausgeffihn, so
kan dies zu Fehlfunklionen und Stromschlag ffihren. Keine Teile im In-
nern des Gerétes berflhren. SANSUI: Gerantie erstrsckl sich nich! aul
Beeintréchtigungen der Gerételeistung, die auf unbelungte Eingrifie im
Innern des Geriétes zurflckzuiflhren sind,

Zum Reinigen des Gariites keine Verdflnner benutzen
Gehfiuse und Schalttafel ab und zu mil einem weichen Tush abreiben.
Die Verwendung von Verdflnnem, Alkohol ode! leichtflflchtigen Reini~
gungsmiueln ist zu vermeiden, weil es dadurch zu Beschiidigung der
Oberfléche, Fleckenbildung und Abreiben der Mavkierungen kommen
kann. Kaine lnsektensprays in der Néhe des Gerétes verwenden.

Einbau in sin Audio-Rack

Vorsichtsmafinahmen zur lnstallierung

Um Beeimréchtigungen der Leistung oder Fehlfunktion 1u vermeiden.

sollte das Gerfit nicht an den folgenden Orten aufgestellt werden:

' In direktem Sonnenlicht oder in der Néhe von Wérmequellan wie Heiz-
kérpern usw.

" An Orten mit hcher Feuchligkeil oder Nasse.

' An Onen mil schlechler Lufuirkulalion, wo das Gerét Slaub oder
Schmutz ausgeselzt ist.

Auf unslabilen, unebenen oder leicht vibrierenden Unterlagen.

C A
w a: mum: saw
on um um

VDRSICHT: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU HEDUZlEREN,
DIE ABDECKUNG (ODER ROCKWAND) ENTFERNEN.
ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER WARTSAREN TEILE IM INNEREN.
DEERLASSEN SIE WARTUNGSAHEEITEN GUALIFlZlERTEM FACHPEHSONAL.

Der Blilz mit dem Pfeil an der Spitze in einem
gleichschenkligen Dreieck soll den Benutzer vor
nicht isolierter geffihrlicher Spannung" im Pro-
dukt warnen, die eine Siromschlaggefahr fLIr Perv
sonen darslellen kann

Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen
Dveieck soll den Benutzer aul wichtige Eslriebs-
und Wartungsanleitungen im mit dem Gerét mitr
geliefenen Text aufmerksam machen.

DIESES GERAET ENTSPRICHT RICHTLINIE 76/889]
EWG.

Die mitgelieferten Halterungen zum Einbau dieses Geréles in ein Audio-

Rack verwenden, und dabei lolgendermaisen vorgehen:

[1) Die zwei Halterungen auf die Breite des Gerétes ausrichten und mit
Hobschrauben am Audio-Rack belestigen.

[ n

o- Halterungen

A A

Milgelielerte
Schvauben

(2) Das Gerét in die Halterungen einseuen.

(3) Die mitgeliefene Klemme zum Hallen des Nelzkabels ver, wenden,
damn dieses nichl locks! helunterhia'ngt, den Klebesneifen aul dev
Rflckseite der Klamma abziehen, und die Klemme am Regal anbringen.

L
=>

(D? Q)?
' v.
Netzkabel
sichern

Einklernmen Klebeslreifen
van der Rackseite

Drflcken

enlfemen

11

HOSLI'IBO

l