Sansui 8080 Owners Manual

This is the 59 pages manual for Sansui 8080 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 59
Sansui 8080 Owners Manual

Extracted text from Sansui 8080 Owners Manual (Ocr-read)


Page 2

Tous nos compliments pour avoir choisi le récepteur stéréo AM/FM
Sansui 8080.

Avant de la mettre en route pour la premiére fois, nous vous conseillons
de lire attentivemem ce livret de mode d'emploi au moins une fois.
Vous serez alors en mesureoe bien la connecter et de le régler
correctement pour profiter de ses performances superbes pendant des
annees,


ECAUTIONS IMPORTANTES
Détails importants é bien connaitre avant lutilisation. Méme si vous
étes dejé un audiophile averti, ne pas manquer de lire ce paragraphe.

CARACTERISTIOUES FONCTiONNELLES ............ 6,7
Apercu des possibilités principales de lapoareil.
INDICATIONS DU PANNEAU ................... 8-11

Désignations de tous les commutateurs et bornes sur les panneaux
avant et arriéreet Iatéral de I'appareil.

CONNEXIONSV ............................. 12-19
Détails sur les connexions é réaliser et précautions é prendre. Autres
conseils miles. ,

PROCEDES DE REGLAGE DE BASE ............... 20-29
Détails sur les commutateurs et boutons é utiliser au mode de
reproduction

CONTROLE DU SON A VOTRE GOUT .............. 30 33
Renseignements sur 1 utilisation des commutateurs et boutons

servam é régler Ie son reproduit suivant les préférence
METHODES DE REPRODUCTlON DE SOURCE ......... 34 43
Détails sur les procédés de reproduction, enregistrement et dou blage
des sources de programme telies que les disques. Ies émissions et
bandes Des conseils sont également donnés dans le cas ou lon
pergoit une reproduction de mauvaise qualité.
QUE LQUES CONSEI LS UTl LES .................. 44-51
Quelques conseils sont donnés pour assurer un fonctionnement sOr
'et optimal pendant des années.
SPEClFlCATlONS ........................... 52-57
Renseignements importants sur I'appareil pour ceux qui possédent
des connaissances en électronique.

Wir danken lhnen fiir die Wahl des Sansui 8080 UKW/MW-Stereo-
empféngers,

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung einaml sorgféltig durch, bevor
Sie mit dem Betrieb des Gerétes beginnen. Sie kénnen es dann richtig
anschlieBen und bedienen und seine hervorragende Leistung jahrelang
genieBen.


WlCHTlGE VORSICHTSMASS
Wichtige Vorsichtsmarsnahmen. die vor dem Betrieb voll verstanden
werden sollten Selbst wenn Sie ein erfahrener Audioexperte sind,
sollten Sie diesen Abschnitt leseni

FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN ................... 6,7
Angabe der hauptséchlichen Eigenschaften Ihres Gerétes.
SCHALTTAFELINFORMATION .................. 811

Namen der Schalter und Klemmen an Vorder- und Rackseite des
Gerétes, sowie an den Seiten.
ANSCHLUSSE ............................. 12-19
Detaillierte Angaben und nfitziiche Hinweise far Anschlusse.
GRUNDLEGENDE BEDlENUNGSVERFAHREN
Verwendung der Schalter und Regler ILIr Wiedergabei
KLANGREGELUNG NACH IHREM GESCHMACK ........ 30-33
Verwendung der Schalter und Regler fiLIr die Einstellung der Klang-
wiedergabe nach lhrem Geschmack.
PROGRAMMOUELLENWlEDERGABE .............. 34- 43
Verfahren fur Wiedergabe, Aufnahme und Uberspieien von Pro»
grammquellen wie Schallplatten Rundfunksendungen und
Tonbéndern. Ratschla'ge fur den Fall dais verschlechterte Wiedergabe
bemerkt wird.

.20 29

EINIGE NUTZLICHE HINWEISE .................. 44-51
Hinwaise ffir jahrelangen sicheren und optimalen Betrieb,
TECHNISCHE ElNZELHElTEN ................... 5257

Wertvolle Gerétedaten fiir Elektronikkenner.

Page 5

IMPORTANT PRECAUTIONS


* Do not expose the unit to rain or direct sunshine. Such exposure is
dangerous. since it may eventually be the cause of circuit burnout,
fire or cause electric shock when handling the unit.

Avoid extremely dusty locations, or close proximity to heating
appliances.

Do not obstruct the ventilation holes on the units top surface.

Place the unit as far away as possible from any TV set.


When you are mounting the unit on a shelf, be sure that all supports are
thick and strong. Allow good ventilation around the unit. Note that
breakdowns may occur if the unit is installed in a sealed b0x.and used
for a long period of time.

*

Prior to any connection, be sure that the POWER switch is at the
OFF position. '

Connections should be made securely. Noise may be heard when
loose ends of connection cord lead wires are in contact with the unit

or with other components, or when plugs are imperfectly inserted
into the jacks.

Page 52

5O


Comparée a la reception AM, la FM est fondamentalement de meilleure
qualité avec moins de bruit et moins dinterférencest Voici quelques
conseils utiles pour améliorer la réception FM:

Réflexion a multi-trajets et alignement dantenne

Les ondes FM sont directionnelles (plus directionnelles qu'en AM), elles
ont Iendance a se propager en ligne droite. Ouand elles rencontrent un
obstacle, elles som simplement réfléchies. Les antennas recoivent les
ondes réfléchies par les obstacles alentours (tels que les montagnes et les
bétiments élevés) ainsi que les ondes provenant directement de la
station émettrice. Le résultat est une réflexion a multi-trajets, le méme
probléme qui est la cause des images fantomes sur l'écran de télévision.
En FM. la réflexion peut produire des distorsions et une mauvaise
séparation stéréo. Utiliser une antenne AM avec une bonne direction-
nalité et l'aligner correctement pour minimiser une telle distorsion.

8' y a du bruit a la réception FM

Comme ii a été mentionné ci~dessus. la FM offre moins de bruit a la
reproduction. Cependant, le bruit peut étre accentué pour les causes
décrites ci-aprés.

Entrée d'antenne faibIe-Si l'entrée dantenne est trop faible. le rapport
de signal a bruit (les niVeaux relatifs de la vs désirée par rapport au bruit
engendré a l'intérieur de lappareil at par les signaux externes) peut étre
diminué. Les causes peuvent étre:

* Mauvais emplacement de l'antenne.

* Emploi dun cable feeder en T a faible gain. (Remplacer par une
antenna extérieure).

Utilisation d'une antenne commune avec lappareil de télévision.
Appareils électriques fonctionnantv a proximité- Les parasites a impul-
sions provoqués par les e'tincelles électriques, peuvent étre mélangés aux
Signaux audio. Les sources principales de tels bruits sont les auto-
mobiles (bougies d'allumage), les trains électriques, les lignes de haute
tension, les lampes fluorescentes, les machines a souder. etc. Par consé-
quent. on obtiendra moins de bruit si l'antenne est placée la plus loin
possible de telles sources de bruit. Quant aux cables d'amenée. le type
feeder de 300 ohms est trés sensible aux parasites extérieurs. Par consé-
quent, si l'on demeure dans une région urbaine tree dense ou une région
industrielle, utiliser un cable coaxial de 75 ohms qui soit particuliére-
ment bien protégé contre les bruit avec une armature.

~1-


5536 beS'sr' ed a. K. a, fifiéfig7' a. , ,., ,A a a.
lm Vergleich zu Mittelwelle hat UKW eine viel hohere Qualit'a't mit
weniger Stérungen und weniger lnterferenz Hier sind einige Hinweise
zur weiteren Verbesserung des UKW~Empfangsz

Mehrwegreflektion und Antennenausrichtung

UKWvWellen haben Richtwirkung (mehr als MW-Wellen) und breiten
sich geradlinig aus. Wenn sie auf ein Hindernis treffen, werden sie
reflektiert. Antennen empfangen die von Hindernissen in der Nahe
(Berge, Hochhauser usw.) reflektierten Wellen genau so wie die direkt
vom Sender ausgestrahlten Wellen. Das Ergebnis hiervon ist Mehrweg-
reflektion, das gleiche Problem, das beim Fernsehen zu Geisterbildern
fiihrt. Bei UKW kann Reflektion zu Verzerrung und schlechter
Stereotrennung flihren. Verwenden Sie eine UKW-Antenna mit guter
Richtwirkung und richten Sie sie genau aus, um solche Verzerrung auf
ein Minimum zu bringen.

Beim Auftreten von UKW-Stérungen
Wie schon oben erwéhnt, treten bei UKW weniger Stérungen auf. Durch
die nachfolgenden Ursachenkonnen jedoch stérkere Storungen ver-
ursacht werden. ,
Schwacher Antenneneingang~Wenn der Antenneneingang zu schwach
ist, kann der SignalvRauschabstand (das Verhéltnis von gewiinschtem
Ton zu Stérungen durch das Gerét selbst und durch auBere Ursachen)
verringert werden. Die Ursachen konnen sein:
* Falscher Antennenanbringungsort.
* Verwendung einer t-fijrmigen Hilfsantenne. (Ersetzen Sie sie durch
eine Aul'senantenne.)
Verwendung einer Antenne gemeinsam mit einem Fernsehgerat.
Elektrogeraie in dar Néhe-Durch Funken verursachte, pulsierende
Storungen konnen sich mit den Audiosignalen mischen. Die Haupt-
quellen fur solche Storungen sind Autos (Zfindkerzen). Elektrozfige,
Hochspannungsleitungen, Leuchtstofflampen, Schweiisgeréite usw. Aus
diesem Grund erhalten Sie weniger Storungen, wenn die Antenne so
welt wie moglich von solchen Storungsquellen entfernt angebracht
wird. Bei den Zuleitungskabeln ist der 300 Ohm Typ sehr anfallig fiir
éiuisere Storungen. Wenn Sie in einer Stadt Oder in einem lndustrie
gebiet wohnen, sollten Sie deshalb 75 Ohm Koaxialkabel verwenden,
das speziell gegen Storungen abgeschirmt ist.