Rotel RX 203 OM

This is the 9 pages manual for Rotel RX 203 OM.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 9
Rotel RX 203 OM

Extracted text from Rotel RX 203 OM (Ocr-read)


Page 1

SERIAL
NUMBER
WFHTE YOUR EEFHAL NUMBER HERE
THE NUMBER IS LOCATED NEAR THE
NAME PLATE ON THE UNiT'E REAR PANEL


RDTEL. diam as

STEREO "AM/FM niéflvan

RX-205

WARNING: To prevent fire or shock hazard. do not expose

this appliance to rain or moisture.

Quality. Uncomprormsed.

RDTEI-

Page 2

O EIIlilISH

O IIEIITSCII

« rnAugAIs

I amino

0 IIIIIIQIIIICTIIIII
O EIIIEIIIIIIIIIIE

IIITIIIIIIIICI'IIIII
I III'IBIIIIIIBCIIIII
I IIIIIIIIIIIIZIIIIIE
IIIlEBIIIIIIi

We would like to take this opportunity to
thank you for purchasing our audio com-
ponent. Please read the following pages of
this manual carefully in order to maximize
the full potential of your equipment. The
operations are really simple once you have
learned the essentials properly.

We sincerely hope you will enjoy musical
entertainment approaching that of live per-
formances for many years to come.

Do not attempt to operate the unit until
you have made all adjustments and connec-
tions as specified in this manual.

I ITALIAIIII

Wir mochten diese Gelegenheit wahrneh-
men, um lhnen fiir den Erweb unseres
Stereo-Gera'tes zu danken.

Lesen Sie bitte die folgenden Seiten dieser
Bedienungsanleitung sorgfalltig durch, damit
die Leistungsfahigkeit Ihres Geratas auch
voll ausgenutzt werden kann.

Die Bedienung wird ihnen sehr Ieicht fallen,
wenn Sie einmal das Wesentliche gelernt
haben.

Wir hoffen, dass Sie die musikalische Unter-
haltung, die einer Live-Auffiihrung nahe-
kommt, wa'hrend vieler Jahre geniessen
warden. /

SVEIISIIA

Nous aimerions saisir cette opportunité
pour vous remecier de l'achat de notre
accessoire audio.

Nous vous prions de lire les pages suivantes
do ce manuel avec attention,afin doptimiser
le potentiel total de votre éouipement, Les
opérations s'averent d'une grande simplicité
une fois que vous avez appris correctement
les phases principales,

Nous espérons sincerement que vous serez
e méme de profiter dun divertissement
musical comparable a des performances en
direct pour les nombreuses années a venir,

Quisieramos tomar esta oportunidad para
agradecerle por haber comprado nuestro
equipo audio.

Sirvase leer las siguientes paginas de este
manual atentamente y de ésta manera
maximizar el potencial de su equipo.

Las operaciones son realmente sencillas una
vez que haya aprendido los pasos esenciales
correctamente. Nosotros le deseamossincera»
mente un verdadero entretenimlento musical
comparable a él mismo en vivo y en directo
por muchos a fios venideros.

Desideriamo cogliere questa occasione per
ringraziarvi di aver acquistato il nostro sinto
amplificatore.

Leggette Ie seguenti paginedi questo manuale
con cura per poter ottenere il massimo
rendimento dei vostri apparecchi. Le opera-
zioni da fare sono veramente semplici una
volta che avrete appreso i punti essenziali.
Speriamo sinceramente che gcdrete un rendi~
mento muslcale molto sirnile a quello
della esecuzione diretta per molti anni.

Vi skulle vilja taga detta tillfalle i akt att
framféra vart varma tack for kopet av vér
ljudanlaggning. Var vanlig och las foljande
sidor i denna handbok noga, sa att Du fa ut
maximal effekt ur Din utrustning. Hand»
havandet ar verkligen enkelt nar Du Iiirt
Dig det v'asentligaste ordentligt.

Vi hoppas verkligen att Du kommer att
njuta av musikunderhallningen, som n'armar
sig live-spelningar, i ménga kommande 5r.

0 BEFORE EIIJIIYMEIIT
O VIIII DEM liEBIIIIIIGH

AVAIIT |.E PLAISIII DE IIECIIIIIE

I AIII'ES IlE DISFIIIITAB EL PLACER IIE IIIIESI'IIII EQUIPII

I PRIMA III EIIIIEBVI IIASCOlI'II

IIIIIAII IIII lYSSIIAII

For safety sake keep in mind the following
cautions:

1. Do not connect the unit to the AC
power supply without speakers, turntable
and other auxiliary components connect»
ed beforehand.

2. Make sure also that the power switch is
OFF and the volume control is set at
minimum before plugging in the power
cord to a wall outlet.

3. ACiOiutlet Facilities:
a) Do not insert or remove plug from any
convenience AC outlet supplied on the
appliance while the appliance is con-
nected to power. Also do not insert
foreign object, other than a proper plug,
into the convenience AC outlet.

Do not connect other appliancelsl to

convenience AC outletlsl if its/their total

power consumption exceeds maximum
rated watts labeled next to the outlet.

b

Merken Sie sich sicherheitshalbor folgende
Vorsichtsmassnahmen:

1. Setzen Sie das Gerat nicht unter Strom,
ohne vorher Lautsprecher, Plattenspieler
und andere zusa'tzliche Gera'te ange-
schlossen Zu haben.

2. Versichern Sie sich auch, dass der Netz~
schalter (Dower switch) ausgeschaltet
(OFF) ist und der Lautsta'rkeregler
VOLUME CONTROL) auf Minimum»
stellung steht, bevor die Netzschnur in
eine Wandsteckdose gesteckt wird,

3. Eingebauter Netzanschluss (Wechsel-
strom-Steckdose)

a) Wenn das Gerat eingeschaltet lst, darf
kein Stacker in die eingebauten Netzan»
schlflsse eingesteckt oder herausgezogen
werden. Auch sonstige Fremdobiekte,
ausser passende Stecker, dijrfen nicht
eingesteckt werden.

Verbinden Sie keine Gera'te, deren Strom-

verbrauch die neben den Anschlflssen

angegebenen Kapazita'tsgrenzen fiber-
steigt, mit den eingebauten Anschlu'ssen.

b

b

Pour des mesures de sécurité mus étes
prisés do considerer les precautions
suivantes:

1. Ne pas brancher lappareil sur la ligne
d'alimentation AC sans les haut-parleurs,
Ie tourne-disque et les autres accessoires
auxilliaires branches auparavent.

2. S'assurer aussi que le commutateur
electrique est sur OFF et que le reglage
de puissance est réglé sur un minimum
avant Ie branchement du courant sur la
prise murale.

3, Prise AC de courant incorporée.
a) Ne brancher ni ne débrancher de fiche

dune quelquonque prise de courant
AC fournie avec I'appareil lorsque celui-
ci est branché sur le courant. De méme
n'ivnserer aucun objet étranger, autre
que la fiche adequate, dans la prise de
courant AC.

Ne brancher dautres appareils sur la
prise de courant AC si la total de leur
puissance de consommation excede Ia
puissance nominale maximale indiquée
sur la prise.

Para su sequridad sirvase recordar las
siguientes precaueiones:

1. No conecte la unidad a la linea de
potencia AC sin haber conectado Ios
parlantes, el plato y Ios otros com-
ponentes auxiliares previamente.

2. Sivase estar seguro asimismo que el
control cle corriente esta en OFF y que
el control del volumen esté en minimo
antes de enchufar el cordon de poder al
enchufe en la pared.

3. Tomacorriente AC

No inserte o saque el enchufe de ninguna

tomaoorriente AC suministrado por el

aparato mientras éste esta conectado

a la corriente. Tambien, no inserte

cbjetos extrafios, otros que el enchufe

correspondiente en la salida AC
empotrada.

No conecte otros aparatos (aparato) al

tomacorriente AC si su total consumi-

oion de potencia excede el maximo de
vatios dados y especilicados al lado del
tomacorriente.

m

b

Par sicurezza tenete in mente lo seguenti
raccomandazioni:

1. Non collegare I'apparecchio alla linea a
corrente altenata senza aver prima
collegato altoparlanti, giradisci etc.

2. Assicurasi parimenti che Iinterruttore di
corrente sia spento e che il controllo
di volume sia al minimo prima di inserire
la spina ad una presa,

3. Provvedere una presa di correntealternata

al Non inserire o rimuovere alcuna 'presa di
corrente fornita con I'apparecchio
quando gia I'apparecchio e' collegato alla

corrente. Veualmente non inserire oggetti ,

estranei salvo la sola Vite alla presa di
AC.

Non collegare altri apparechi alle presa
AC se la fotenza totale supera i watts
massimo indicati sulla presa.

b

Av dikerhemskal, hall f'oljande forsiktighets
matt i minnet:

1. Koppla inte apparaten till vaxelstrom-
sledningen utan art hogtalare, skivspelare
och andra hialpkomponenter ar kopp-
Iade i forhand.

2. Forsakra Dig ocksé om att stromstallaren
ar p5 OFF, och att volyrnkontrollerna

' 5r satta 65 minimum, innan Du satter
in kontakten i vaggens uttag.

3. Tillfort bekvamlighets vaxelstromsuttag

Sétt inte i eller tag ut kontakten i'n

nagot bekvamlighets vaxelstrdmsuttag

tillford apparaten, medan apparaten ar

kopplad till strommen. 'Sa'tt ej heller i

nagot fréimmande obiekt, annat an ratt

kontakt, in i bekvamlighets va'xelstroms-
uttaget.

Koppla ej heller andra apparater till

bekvamlighets xelstromuttaget, om

deras totala stromforbrukning overstiger
det maximum, som ar angivet bredvid
uttaget.

m

b

EXCLUSIVE NOTE FORU.K.

Since your unit comes with a 3-core cable
without a plug, make certain live,neutral and
earth leads are connected to the proper
terminals.

Check that the terminals are screwed down

firmly and no loose strands of wire are present.

WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTH»
ED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured
in accordance with the following code:

GREEN/YELLOW EARTH
BLUE NEUTRAL
BROWN . : LlVE

As the colours of the wires in the mains
lead of this apparatus may not correspond
with the coloured markings identifying the

terminals in your plug proceed as follows.
The wire , which is coloured GREEN/
YELLOW must be connected to the termin-
al in the plug which is maked by the letter E
or by the safety earthsvmbol 4;, or colour
ed GREEN/YELLOW.

The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured BLACK. The
wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured RED.

X


o Locnrma THE unn __ //_
o AllFSTEllllllG nrs liERATES
. woman as L'APPABEIL

_x-"
I
I UBIGAIIIIO [A llIIIIIAIl

EI mt <....
I nova PIAZZABE lAPPABEGCHIfl
LIIKALISEBIHG AVAPPABATEII E E
O x