Rotel RP 1500 OM
This is the 8 pages manual for Rotel RP 1500 OM.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from Rotel RP 1500 OM (Ocr-read)
Page 1
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNC-SANLEITUNC
MANUEL DU PROPRIET IRE.
P4500
INTRODUCTION
We would like to take this oppor-
tunity to thank you for purchasing
our Hotel FlP-ISOO DC Servo Belt-
Drive Turntable. We believe RP-1500
is a high-performance manual turn-
table of professional caliber, and it will
without doubt give you refreshing
music experiences for many years to
come
In order to obtain the full use out of
your turntable and in order to main-
tain its optimum performance charac»
teristics, please read the following pages
of this owners manual carefully.
Do not attempt to operate the unit
until you have made all adjustments
and connections as specified in this
manual.
WARNING-T0 PREVENT FIRE OR
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Belt-Drive Turntable
with FG DC Servo Motor
Belt-Drive Plattenspieler
mit FG DC Servomotor
Tourne-Disques a Entrainement
par Courroie avec
Servo-Moteur FG DC
EINFUHRUNG
Wir mochten diese Gelegenheit be-
nutzen, lhnen fur den Kauf unseres
ROTEL RP«1500 DC Servo BeltrDrive
Plattenspielers zu danken. Der RP-
1500 ist ein manueller Hochleistungs»
plattenspieler professionellen Kalibers,
der Ihnen zweifellos, fur Iange Jahre,
ein erfrischendes Muslkerlebnis besche-
ren wirdt
Um die volle Leistung lhres Platten~
spielers zu erfahren, sowie seine opti~
malen Hochleistungseigenschaften zu
erhalten, lesen Sie bitte die folgenden
Seiten dieser Gebrauchsanweisung gut
durch.
Machen Sie keinen Versuch das Gerat
zu bedienen, bevor Sie nicht alle
Bedienungselemente und Anschlusse
kennen, die in der Gebrauchsanweisung
enthalten sind.
RDTEU
INTRODUCTION
Vous venez d'acquérir notre Rotel
RP«1500 DC Servo, Tourne-Disques a
Entrafnement par Courroie, et nous
vous remercions de la confiance que
vous nous témoignez. Nous sommes
sfir que le RP«1500 est un tourne-
disques manuel de hautes performances
et de type professionnel, qui vous
permettra sans aucun doute une durée
d'utilisation maximale.
Pour pouvoir obtenir Ia meilleure utili-
sation de votre ensemble, pour pouvoir
maintenir ses performances optimales,
lisez attentivement les pages suivantes
de ce manuel du propriétaire.
Ne pas renter de faire fonctionner cet
ensemble avant davoir fait tous les
branchemems necessairest
Page 2
Fig.1 Nomenclature Abh.1 Bauteiltaballe
, NEADSHELLSTAND
. TURNTABLE PLATTER
14. SPEEDSELECTOH SWlYCH
15. rowan SWITCH
16. HEADSHELL
11 2e ADAPTER (45 new WiTH ovsee
NANG GAUGE READOUT
Cartrldge and stylus are npwon-l and may
not be included in the unit depending on the
destlnatlnns.
LOCATION
The turntable can be set on any flat
surface as long as the location selected
will not be affected by excesslve heat,
humidity, Vibration and dusts. Do not
place the turntable near appliances
that utllize electric motors or large
power transrorrners. When connecting
the turntable to your amplifier or
receiver, it is also preferable to position
the turntable ln such a way that the
power transformer in the amplifier or
receiver will be farthest from the
tonearm of the turntable.
1 TONAHMKGPFSTAENDER
2 FLATTENTELLER
:5, euMMlMArrE
A. MITTELACHSE
5. srhoeosmreummtlwe
5. GEGENGEWICHT
7 AUFLAGEKRAFTANZElGE
e. ANTISKATINGNORRICHTUNG
e, LDCH lur AEHEBErVORRlCHTUNG
(nacn Eadarf!
la. ANTISKATINerGEWrCHT
ii, AUFSETZHlLFEHEBEL
12 DREHZAHL-FElNJUSTIERUNG
13. TONARMRASTE UND K.AMMER
la DREHZAHLWAHLSCMALTER
is. NETZSCHALTER
. TONARMKOPF
. Er ADAPTER les u/rnrnl rrnr Ueberr
hanwanzeincskula
Tonnbnehmar unfl Ahustnatel :lnd in best,
Faellen merit onthalten. da aur Wuhsch
and semiss des asstimmungorms
AUFSTELLUNG
Der Plattenspieler kann aufjede ebene
operrlaene gesetzt werden, solarlge der
gewihlte Platz nicht durch hbermassige
HitZe, Feuchtigkeit, Vibration oder
Staub beeinflusst wird, Der Plattenr
spieler darf nicht in der Nahe solcher
Ger'ate sein, die starke Elektromotoren
oder Netltransformatoren benotigen.
Wenn Sie den Plattenspieler an lhren
Verstarker oder Empfanger anschlles-
sen, emplehlerl wir lhrlen, den Flatten-
spieler so zu setzen, dass der Nelztrans»
formator des Verstarkers Oder Emp»
rangers am weitesten vcm Tonarm des
Plattenspielers entfernt ist.
Fig. 1 Nomenclature
1, tosmem DU MANTEAL) o: TETE
2, PLAHNE DU TOURNErDlSuUES
. TAPlS DE CAOUTCNOUC
. TIGE DU TOURNErDlSQUES
. LOGEMENY DU srfioacscoPE
COMPTEUH as POlDS
:r
a
5
a
7.
L'AIGUILLE
e. SYSTEME ANTIDERAPAGE
9. OHIFICE DINSTALLA'HON DU ME
cAleM: DE LEVAGE AUYo.
a. comerzua a: FOlDS A CoRoE
t. LEVIER DE MlSE EN PlLE
2. BOUTONS as CONTROLE DE
VITESSE
a. REFOSEERAS ETFATTE D'ATTACNE
14. COMMuTATEUR as SELECTION a:
VITESSE
15. COMMUTATEUR D'ALIMENTATtON
ls. MANTEAU DE TETE
17. ADAPTAYEUR AS mu AVEC
as
JAUGE DE LECTURE DE UHPLOMB
La cartouche et l'algullla sant taeuitativea
at oeuvent ne gas are Inclnxent dens
l'onsernele, cela depend no la destmutloll.
EMPLACEMENT
Ce tourne-dlsques peut etre dispose
sur duelque surface plane que ce sort,
a condition due l'emplacemem choisi
nE soit pas expose: a des temeratures
excesslves, lhumidite, des ytbrations
ou de la poussiere. Ne pas placer le
tournedisoues pres d'appareils élecrrh
ques qui utilisent des moteurs éleElflr
ques ou de gros translcrrnateurs d'ali
mentatlon. Lors du branchement do
tournerdlsques a votre amplificateur
all a votre recepteur, il est aussi prea
reraole de pcsitionner le tourne-disques
de telle sorte le transformateur d'alir
mentation d2 l'amplificateur 00 du
récepteur, solt Ie plus loin possible
du bras accusthue du tourneedisdues,
PREPARATION
UNPACKING
When you open the carton, you Will
notice the turntable body and the
dust cover packed in a Vinyl bag
enclased by two Styrofoam side
mouldings. The turntable platter Is
packed separately underneath the
mouldings. You will also rind the
following items included in either one
of the above [W0 packings
1. A Headshell
2. A Rubber Mat
3. Aeounter-Weight with StyluSrGauge
Readout and a Strinngounterr
Weight for anti~skating
4. A 45mm EF Adapter with Overr
hanerGauge Readout
A small Screwdriver _ for use in
cartridge installation
6. Assortmentolsmall screws and nuts
, for use in Cartridge lnstalletion
PARTS NOMENCLATURE
lt ls much easier to handle the torn
table it you know the nomenclature
of the various parts. Take a few
minutes to learn it by referring to
Figure l.
ASSEMBLY
1. Set the turntable body on the flal
surface of selected location.
. Find the belt around the drive rim
of the turntable lerE rim is on the
backslde or the turntabiel. Wipe
clear! any dust and oil from the
belt. Also, make sure there is no
dust in the center hole of the turns
table platter and on the surface of
the turntable to avoid inclined set
ting of the platter.
Put the turntable onto the turntable
body. Loop the belt around the
capstan and the drive rlm. Make
sure the belt will be on the neck
of the capstan. See Fig. 2 her
looping the belt.
Fit the turntable platter firmly onto
the turntable body (Note: make
sure there is no dust in the center
Fi , 2 Looping the Belt
Abbe Treihriemeneneinsatz
Fl t 2 Bandage (6 la Courroie
M
50
L
VORBEREITUNG
AUSPACKEN
Wenn Sie den Kartcn offnen, werderl
Sie teststelien, dass das Plattenspieler-
Gehause und die Schutzhaupe in einern
Vlnylbeutel, der von zwai Styroloarn-
Teilen umgoben rst, verpackt slnd. Der
Plattenteller befindest sich separat
verpackt auf der Unterselte der Formr
telle. Dle folgenden Bautelle srnd in
erncr der eben genannten Verpakr
,kungen zu tinden:
1. Tonarmkopf
2. Gummimatte
3. Gegengewlchr mlt Auflaqekraft»
Anzcigeskala und ein Antiskatlngr
Gewicht der Alltiskatmg-Vorrich-
lung
1;. ein 45rrpm EP Adaptor mit Ueber-
hangrAnzelgeskala
5. eln klelner Schraubenz'leher fur
Tonabnehmer-Einbau
. Sortiment kleiner Schrauberl und
ll/luttern rur TonabnEhmerElnbau
cs
TABELLE DER BAUTEILE
Es ist vlel elnfacher den Plattenspieler
2U bedienen, wenn Sic die Tabelle der
verschiedenen Bautelle kennen. Lassen
Sle sich daher in Bezug auf Abblldung
1 etwas Zelt,
EINSETZEN
1. Setzen Sle das Plattensplelerr
Gehfiuse auf die ebene Oberflache
des gewahlten Platzes lslehe unter
AUFSTELLUNG).
. Nehrnen Sie den Treibrlemen, der
am Innenkranz des Platteiitellers Ist
(lnnenkranz befindet sich auf der
Ruckseite des Flartentellersl, Entv
fernen Ste Staub and Del yorn
Trelbrlemen. Verslchern Sle such,
dass das Mlttelloch des Plattentellers
und die Oberflache deg Plattens
spielers sauber slnd, um eln schiefes
Aufsetzen des Plattentellers zu
vermelden.
. Setzen Sie den Plattenteller auf das
Gehéuse. Leger! Sie den Treibriemen
um die Motorachse und den Innen-
kranz. Ueberzeugen Sie sich, dass
m
m
PREPARATION
DEPAOUETAGE
Ouand vous ouvrez le carton, vous
remarauez le coffret du tournerdisques
et le cache paussiere empaquetes dans
une poche de yynll, elle~méme insérée
entredeux moulesde mousse expensee.
La platine du tourne disque est em~
paquelee se'parernent sous les mouies.
Vous trouverez aussi les articles
sulvants lnclus dens l'un cu l'autre
des deux paquets cirdessus.
1. Un manteau de téte
2. Un tapls de Caoutchouc
3. Un CompteUr de poids avee iaugo
de lecture de l'algullle et un com-
pteurde polds é corde, antiderapage.
4. Un adaptateur 45 tours ayec une
iauge de lecture de surplomb.
Un petit tournevis lpour l'instalr
lation de la cartouchel
Uri assortlment de Detits ecrous ct
vis (pour linstallatlon de la car-
touchel
NOMENCLATURE
Il est beaucoup plus facile d2 manier
le tourneadisqucs Si vous connaissez
la nomenclature des differentes parties.
Passez quelque minutes a l'apprendre
en vans referent a la figure No. 1.
ASSEMBLAGE
i. Placer le cortret du tcume-disaue
sur une surface plane a l'endrolt
cholsl lvoir la section EMPLACE»
MENT de ce manuell.
Placer la courrole auteur de la
iante d'entralnement du tourne.
disoues (la iante d'entrainernent 3e
trouve dans la partie arriere du
tournerdisquel. Enlevez proprernent
toute la paussiere et lhuile de la
courroie. Assurez vous aussl qull
ny a pas de poussiére dans le trau
central de la platlne du tourner
dlsquES et sur la surface du tourner
disaues oeci pouréviter urr positron
nement incline de la pletlne.
. Placer le tournedisquea sur is car-
rrer du tourne~disques; Boucler la
courrole autour du cabestan et de
la iante d'entralnemenr. Assurez
. 3 Fitting The Headshell
Abb. 3 Einsatz de: Tonarmkopfes
Fig. 3 Fixation du Manteau de Tete
5
F
N
3