Rotel RD 25F OM

This is the 15 pages manual for Rotel RD 25F OM.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 15
Rotel RD 25F OM

Extracted text from Rotel RD 25F OM (Ocr-read)


Page 1

Elfifllflfilflm

Stereo

Cassette
Deck 9'

RD-25F

OWNERS MANUAI.

WARNING: TU PREVENT FIRE 08 SHMK HAZARD, 00 WT EXPUSE THIS APPLIANCE TD RAIN an MUISTURE.

erea your SERIAL NUMBER here,
The numb-u- is Docabed near aha name place an
the units nor panel.

SERIAL NUMBER

Qunhry Uncompmmued,

RDTEIJ

Page 2

E253

.ENGLISH

atop
lthmD-?»1?V#fitvi?v
#RD-ZSF ébfiuikmutté 3; LT 1
:tchufitfi:au§?o
2i1v7 tu:7xt1fiamfii
itiilzlta'cfifiiééhfzalfirvtcfi'u In
ewefilzmxtl-W-mféfifima-?
rt547z+:fit:§éb/»Tutfiltb

@DEUTSCH

bmzifilébtrallin

x-/\-/\- F/i-Vurvy twfiéfifizz
titles eeoee~7iz74 v View
47x/435117u-ie1m-7-7HzI/7
7-~ IMTXifiéHEJV |~ III-)l/o 4. L
TKflVUX~9-fit§§fifi§t\ %
Immense \ up: To :fififiur: t
is; 5 :miilfiaiilfigéfiiaicat < :5

IEFRANQAIS

samman ifz7fifimrfi/Jiflii Ltlo
émgflfifi infiiIZLCL\f:TiéiEfi-FLT<
fit? fink 5 HEEVEFLEBlfifi,

[EIESPANOL

[:HTALIANO

m SVENSKA

INTRODUCTION

We would like to take this opportunity to
thank you for purchasing our RD-ZSF stereo
cassette deck,

The RD-25F incorporates numerousfeatures
to allow you to enjoy the best possible
recording and playback performance availa»
ble today, with record/playback heads of
superior quality, plus individual bias and
equalizer selectors switches, and a bias ad-
justment, for normal to Ferri-Chrome tapes.
We urge you to carefully read this instruc»
tion manual before using your deck, in
order that you may enjoy the full perfor-
mance of this superb component for
many years to come.

:fiifimiil:

Eflfimfifitour
$1§0>$il§l$ul¢§2l§fii§filmloomw l~
elfififi < fie may): yty l~ Cate
§>§L\l1¥§fié $17; 7") X 4 77>7i f:
i3V>-/V-0)'JT/\$JIAD;H¢$H§7]:I/

E

EINFUHRUNG

Bei dieser Gelegenheit mochten wir Ihnen
danken, dais Sie unser RD-25F Stereo-
Kassettendeck gewahlt habent

Das RD-25F ist so ausgestattet, dais es beim
Aufnehmen und Abspielen beste Qualitat
aufzeigt. Denn es ist mit einem Aufnahme/
Abspielkopf von hoher Qualitat, mit
individuellen Bias» und Entzerrungs-Wahl-
tasten und einer Bias»Regu|ierung fiir die
flblichen bis zu Ferri-Chrom-Tonbandern
ausgestattet

Bitte beachtan Sie die Hinweise vor der
lnbetriebnahme lhres Geréits, damit Sie iiir
viele Jahre bestes Resultat erzielen kénnen

12 y I~ {v 3m < t? w f£%mi%a\UN

SWITCHEDlZi§fié n 3 7 t 7 >7° 0)ON/OFFl:§E]1,¥J;<7I

SWlTCHEDlZ$¥fié nfztfzati7>7°o>E
SIEJf yitiEEfJL 31°

E

INTRODUCTION

Nous aimerions saisir cette opportunité
pour yous remercier de votre achat de notre
platine a cassette stereo, FIB-25F

LRD-25F incorpore nombreuses caractéri-
stioues pour vous permettre de iouir du
meilleur fonctionnement possible d'en-
registrement et reproduction disponible
auiourdhui, avec tetes d'enregistrement/
reproduction de qualite' supérieure, plus
interrupteurs sélecteurs de polarisation
individuelle et de légaliseur et un ajustage
de polarisation, pour la normale aux rubans
a ferri-chrome.

Vous recommandons instamment de lire
avec soin ce manuel dinstructions avant
dutiliser votre platine, afin que vous
puissiez jouir du plein fonctionnement de ce
composant superbe pour beucoup des ans
avenir.

E

INTRODUCCION

Ouisiéramos tomar esta oportunidad para
agradecerle por haber comprado nuestro
magnetofono de cassette estereofénico, RD-
25F,

El RD-25F incorpora numerosas caracteristi»
cas para permitirle gozarse del meior com-
portamiento de grabacion y reproduccion
posible disponible hoy dia, con cabezas de
grabacién/reproduccién de calidad superior,
mas interruptores selectores del igualador y
polarizacion individual y un aiuste de polari-
zacion, para lo normal a las cintas de ferri-
cromo

Le recomendamos que lee cuidadosamente
este manual de instrucciones antes de usar
su magnetofono, a fin de que pueda go-
zarse del pieno comportamiento de este
componente magnifico por muchos afios
venideros.

[El

IE

INTRODUZIONE
Desideriamo cogliere questa occasione per
ringraziarvi di avere acquistato il nostro

registratore a cassette stereofonico, RD-25F.
L'FiD-25F incorpora numerose carat-
teristiche per permettervi di godere il
migliore funzionamento possibili di registra-
zione e riproduzione disponibile oggi, con
teste di registrazione/riproduzione di qualita
superiore, piu interruttori selettori dell'
equalizzatore e di polarizzazione individuale
ed un aggiustamento di polarizzazione, per
la normale ai nastri di ferri-cromo.
Adduciamo a voi di leggere accuratamente
questo manuale di istruzioni prima di
usare vostro registratore, affinche Lei
possa godere i| pieno tunzionamento di
questo componente eccellente gli anni a
venire

[I

m

INLEDNING

Vi gratulerar till Ert kop av vart stereo-
kassettdack RD-25F.

RD-25F her 55 manga finesser att Ni kan
atnjuta det basta mojliga in- och avspel-
ningsresultatet av idag, t. ex. in~ och av-
spelningshuvud av finaste kvalitet, separata
forspfinnings- och equalizer-valiarom~
kopplare och forspéinningsjustering for saval
normala band som ferrikromband.

Vi ber Er an noggrant lasa igenom denna
handbok fore anva'ndning av dacket sa att
Ni kan ha storsta gladje utav denna fornéma
komponent i mange 5r.

-lEi

INSTALLATION

Power Supply Connection

For power the unit requires the normal
house electrical current (AC). You may
simply plug the unit to a wall outlet, or to
your amplifier's (or receiver's) switched or
unswitched AC outlet. If it is plugged to a
switched outlet, by leaving the power switch
of the unit on, you will be able to maintain
switching control for the cassette deck with
your amplifier or receiver. If it is connected
to an unswitched outlet, like connecting to
a wall outlet you must use the cassette's
own power switch for switching control.
CAUTION - Do not apply power without
first making sure the proper connections are
completed If you live in UK. and your unit
comes with 2core cord without a plug. be
sure to read the exclusive caution for U.K.

E]

INBETRIEBNAHME

NETZANSCHLUSS

Das Gerat benotigt normalen Haushalt-
strom (AC). Es ist einfach mit einer Wand-
steckdose, lhrem Versta'rker (oder Emp-
fanger) an den geschalteten oder unge-
schalteten AOAnschliissen zu verbinden, Ist
es mit einem geschalteten Netzanschluss
verbunden, durch Anlassen des Netzschalters
am Gerét, ermoglicht es Ihnen, die Schalt-
kontrolle mit lhrem Verstarker ode Emp-
fanger fiir das Kassetten-Deck zu erhaltent
Ist es mit einem ungeschalteten Netzan-
schluss verbunden, wie 2.5. Verbindung mit
einer Wandsteckdose, muss man des
Kassetten-Decks eingenen Netzschalter zur
Schaltkontrolle benutzent

ACHTUNG: Das Gerat ist erst einzu<
schalten, wenn man sich versichert hat,
dass alle Verbindungen richtig ausgefflhrt
sind. Falls Sie in England Ieben, und lhr
Gerat hat ein zweiadriges Kabel ohne
Stecker, lesen Sie unbedingt die exklusive
Erklarung fiir Englandt

E]

INSTALLATION

Branchement de la source dalimentation:
Pour Ialimentation, cet appareil necessite
le courant électrique normal (CAL Brancher
simplement la prise de l'appareil a la prise
murale ou a la prise CA commutable ou non
commutable de votre amplificateur ou
récepteur. Si elle est branchée a la prise
commutable, en laissant ouvert Ie commuta-
teur de Iappareil, vous pourrez controler la
commutation de la platine a cassette par
l'intermédiaire de votre amplificateur ou
récepteur. Si elle est branchée a la prise non
commutable, Vous devez, comme pour le
branchement a une prise murale, utipliser la
propre source d'alimentation de la platine
pour le controle de commutation
REMAROUE: Ne pas brancher l'alimenta»
tion avant de sassurer d'abord que les autres
branchements on été faitst Si vous habitez
en Grande Bretagne et que votre appareil
vous soit fourni avec un cordon a deux fils
sans prise, sassurer de lire Ia notice destinée
a la Grande Bretagne

INSTALACION

Conexibn de la fuente de alimentacibn

Para la alimentacion la unidad requiere la
corriente eléctrica normal para hogar (CAL
La unidad se puede enchufar simplemente a
una toma de pared, o a su toma de CA del
amplificador (0 receptor) conectada o des-
conectada, Si se enchufa a una toma
conectada, daiénose conectado el interup-
tor cle alimentacion de la unidad, podra'
mantenerse el control de conmutacién
para el aparato de cassette con su amplifi-
cador 0 receptor. Si se conecta a una toma
no conmutada, como se conecta a una toma
de pared, hay que usar el propio interrupter
de alimentacién de la cassette para control
de conmutacién.

PRECAUCION: no aplique Ia alimenta-
cién sin asegurar primero de que se comple-
tan las propias conexiones, Si Vd. vive en el
Reino Unido y su unidad viene con cordon
de 2 nucleos sin un tapon, asegurese de leer
Ia precaucién exclusiva para el Reino Unido

INSTALLAZIONE

Connexions della fonts di energia

Come energia l'apparecchio richiede la
normale corrente elettrica di uso domestico
(CA). Potete semplioemente connettere lap-
parecchio ad una presa a mum, o alla
presa CA aperta o chiusa del vostro ampli-
ficatore (o ricevitore). Se é inserito in une
presa di corrente aperta, con |interrut~
tore di corrente dell'apparecchio in fun»
zione, potete mantenere il controllo dell
interruttore con vostro amplificatore o
ricevitoret Se e inserito in una presa di
corrente chiusa, come la presa a mum, é
necessario usare Iinterruttore di energia
della cassetta.

ATTENZIONE: Non immettere energia
senza essersi prima assicurati che tutti i
contatti siano stati correttamente inseriti Se
vive nel Regno Unito e vostro apparecchio
viene con cordone di 2 nuclei senza una
spina, assicurarsi di leggere l'attenzione
esclusiva pel Regno Unito.

INSTALLATION

Natansmtning

Apparaten skall anslutas till den normala
natstrommen lvaxelstrom). Stickkontakten
skall bara anslutas till ett vagguttag eller ett
pé- eller frankopplat vaxelstromsuttag pa
Er forstarkare eller mottagare. Anslutes
kassettdacket till ett pakoppiat uttag, skall
strémbrytaren pa dacket instéillas i ON-Iage
sé att decket ken pfi» och trankopplas genom
Er forstéirkare eller mottagare, Anslutes
dacket till ett frénkopplat uttag, skall
strombrytaren pa sj'zilva dacket anvéindas for
dess p§» och irénkopplande sfisom vid
anslutning till ett végguttag,

OBS! lnnan dacket anslutes till n'atet skall
Ni forsakra Er om att alla anslutningarna ér
korrekt utforda. Om Ni bor i England och
dacket anvandes med en dubbelkarnsladd
utan stickkontakt, bo'r Ni observera an»
vandningssatt avsett speciellt for England,