Rotel RD 2200M OM
This is the 17 pages manual for Rotel RD 2200M OM.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from Rotel RD 2200M OM (Ocr-read)
Page 1
El 25%
Emiusn
IEurscu
EnAugAIs
minimum:
3an
mum
SVEHSKA
OWNERS MANUAl
Quality. Uncompromlsed.
STEREO
CASSETTE DECK RD-Zzoom
WARNINE: T0 PflE VENT FINE an SHULK HAZAM, 00 WT EXPUSE THIS APPLIANBE T0 MIN an MUISTUIIE.
wnza your aEnIAL NuMaEn run-o.
The numbar I. nacucod nam- um name puns an
the unit' a Ier plnal
E SERIAL NUMBEnj
THE HOTEL. CD" L_TD.
1-35-5 Dhakayama, Maguro-ku, Tokyo, Japan
Page 2
\/
:UNN:
waveo-awz-?«zaaea
VJMEIEf-Si btfiltliibfiti
auaa.$eoeafiz-a+za
cctauaeotatesamc
someeaueefiaoooeeo
a
oaeoecaoreeoavryo
aaczeecaaeeficuaza
bIL\EEl75fi0)t0EEl/I3§O&
HODZlEfiEJfDEZIL MiECIDEFIHBE
fifiayllrciot Ebblififiitlflfii
+BUZ9-Ent U3§TEZ£R§
EEZmK-Zuuiioaiflfiuufibfien
iifiwfitfitzouc
imwiifiiladzflifilfiéfiACl 0 07K
rbEZlEFfi
D7375lab3-/i-0)JPIV*JD¢D
ilfiwnflytthZWFfi
tiEtT/DleESEGJON/OFFIZEQ
Mi<$l§l3ffi§7ib3§h
inTCHEDlZififiéilfzzgélafiJ
VOEiER-fyaitiiiflbifio
INTRODUCTION
We at Hotel would like to take this
opportunity to thank you for pur-
chasing ourZOOOseries audio com-
DOTIEIKS.
The quality sound and high per-
formance of this component are the
result of Hotel's advanced electro-
nics technology coupled with our
own love of fine music. We are con-
fident that this superb compo-
nent will meet with your full
satisfaction,
We ask you to fully read this
instruction manual before using
your unit, in order to assure proper
operation, and so that you may
enjoy its full performance for many
years to come.
POWER SUPPLY CONNEC-
TION
For power the unit requires the
normal house electrical current
(AC). You may simply plug the
unit to a wall outlet, or to your
amplifiers (or receivers) switched
or unswitched AC outlet. If it is
plugged to a switched outlet, by
leaving the power switch of the
unit on, you will be able to main»
tain switching control for the
cassette deck with your amplifier or
receiver. if it is connected to an
unswitched outlet, like connecting
to a wall outlet you must use the
cassette's own power switch for
switching control.
CAUTION 7 Do not apply power
without first making sure the pro-
per connections are completed. If
you live in UK. and your unit
comes with 2core cord without a
plug, be sure to read the exclusive
caution for U.K.
EINFUHRUNG
Wir von Rotel mochten diese Ge-
legenheit benijtzen, Ihnen zum
Kauf unseres Audio-Komponenten
der Serie 2000 zu danken.
Der Qualitatsklang und die hohe
Leistung dieses Gerats sind das
Resultat aus Rotels moderner
elektronischer Technologie verbun-
den mit unserer eigenen Liebe fL'ir
gute Musik, Wir sind iiberzeugt,
dass dieses ausgezeichnete Gerat
Sie vollstandig befriedigen wird.
Wir bitten Sie, diese Bedienungs-
anleitung vollstandig durchzulesen,
bevor Sie das Gerat beniitzen,damit
eine genaue Funktionsweise
garantiert werden kann und Sie
dessen optimale Leistung wahrend
vieler Jahre geniersen kénnen.
NETZANSCHLUSS
Das Gerat benotigt normalen
Haushaltstrom (AC). Es ist einfach
mit einer Wandsteckdose, lhrem
Verstarker (Oder Empfa'ngerl an
den geschalteten oder ungeschalte-
ten AC-Anschliissen zu verbinden.
lst es mit einem geschalteten
Netzanschluss verbunden, durch
Anlassen des Netzschalters am
Geréit, ermoglicht es lhnen, die
Schaltkontrolle mit lhrem Ver-
sta'rker od. Empfa'nger fiir das
Kassetten-Deck zu erhalten. lst es
mit einem ungeschalteten Netzan»
schluss verbunden, wie LB. Ver»
bindung mit einer Wandsteckdose,
muss man des Kassetten-Decks
eingenen Netzschalter zur Schalt-
kontrolle benutzen.
ACHTUNG: Das Gerat ist erst ein-
zuschalten, wenn man sich ver-
sichert hat, dass alle Verbindungen
richtig ausgefl'ihrt sind. Falls Sie in
England Ieben, und Ihr Gerat hat
ein zweiadriges Kabel ohne Stecker,
lesen Sie unbedingt die exklusive
Erklarung far England,
EXCLUSIVE NOTE FOR
U.K.
If your unit comes with a 2-
core cable without a plug, make
certain live and neutral leads
are connected to the proper
terminals. Check that the ter-
minals are screwed down firmly
and no loose strands of wire
are present.
IMPORTANT: The wires in this
mains lead are coloured in
accordance with the following
code:
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in
the mains lead of this apparatus
may not correspond with the
coloured markings identifying
the terminals in your plug pro-
ceed as follows.
The wire which is coloured
BLUE must be connected to the
terminal which is marked with
the letter N or coloured BLUE
or BLACK. The wire which is
coloured BROWN must be con-
nected to the terminal which is
marked with the leter L or
coloured BROWN or RED,
INTRODUCTION
Nous a la Hotel aimerions saisir
cette opportunité pour vous re~
mercier pour l'achat de notres cum»
posantes audios de serie 2000.
Le son de qualité et le haut rende-
ment de ce composante sont le
résultat de la technologie électvo»
nique avancé de la Rotel accouplée
avec notre propre amour de musi»
que fine. Nous sommes confiants
que ce composant superbe recevra
votre pleine satisfaction.
Nous vous sollicitons lire pleine<
rnent ce manuel d'instructions
avant d'utiliser votre unité, pour
assurer Ia propre operation, at afin
que vous puissez jouir de son plein
rendement pour de nombreuses
années a venir.
BRANCHEMENT DE LA
SOURCE D'ALIMENTATION:
Pour l'alimentation, cet appareil
nécessite le courant électrique
normal (CA). Brancher simplement
la prise de Iappareil a la prise
murale DU 51 la prise CA corn»
mutable on non commutable de
votre amplificateur ou récepteur. Si
elle est branchée a la prise commu-
table, en laissant ouvert le com-
mutateur de l'appareil, vous
pourrez contr6ler la commutation
de la platine a cassette par l'inter-
médiaire de votre amplificateur ou
récepteur. Si elle est branchée a
la prise non commutable, vous
devez, comme pour le branche«
merit a une prise murale, utipliser
la propre source dalimentation de
la platine pour le controle cle com-
mutation.
REMARQUE: Ne pas brancher
lalimentation avant de sassurer
d'abord que les autres branche-
ments on été faits. Si vous habitez
en Grande Bretagne et que votre
appareil vous soit fourni avec un
cordon a deux fils sans prise,
s'assurer de lire la notice destinee a
la Grande Bretagne.
3
INTRODUCTIE
Wij at Rotel willen van deze
gelegenherd gebruik maken u te
danken voor uw aankoop van onze
2000 serie hI-ft komponenten.
Het kwaliteitsgeluid en geede
gebruiksprestaties van dit apparaat
zijn het resultaat van Rotels gev
avanceerde technologie gekoppeld
met onze liefde voor goede muzieks
We zijn er van overtuigd dat dit
magnifieke komponent uw volle
tevredenheid zal wegdragen.
Wij vragen u hierbij deze handleiding
door te lezen voor het gebruik van
uw apparaat, teneinde de iuiste
bediening te verzekeren, en 20 dat u
kunt genieten Van de beste ge-
bruiksprestaties voor vele iaren.
NETAANSLUITING
Dit apparaat vereist normale net-
spanning (wisselstroom). U kunt
het apparaat eenvoudigweg op een
wandcontactdoos, of de op UW
versterker (of ontvanger)
geschakelde of ongeschakelde
contactdoos aansluiten. Als het is
aangesloten op een geschakelde
contactdoos, kunt u door het aan-
laten van de netschakelaar op uw
unit, de schakel regeling voor uw
cassette-deck met uw versterker of
ontvanger behoudeni Als het is aan-
gesloten op een ongesohakelde con-
tactdoos, zoals een wandcontact-
doos, moet men de netschakelaar
van het cassette-deck voor schakel-
controlle, benutten.
WAARSCHUWING: A Het apparaat
pas inschakelen, wanneer men zich
verzekerd heeft, dat alle ver-
bindingen op de iuiste manier tot
stand ziin gebracht. Als u in 6.3.
leeft en uw unit komt met een
tweedradige kabel zonder stekker,
dan moet u de speciale verklaring
voor GB. doorlezen.
INTRODUCCION
Nosotros en la Rotel quisieramos
tomar esta oportunidad para
agradecerle por la compra de
nuestros componentes audiofOnicos
de serie 2000.
El sonido de calida y los altos coma
portamlentos de este componente
son el resultado de la tecnologla
electronica avanzada de la Ftotel
acoplada con nuestro propio amor
de mosica fina. Nos confiamos que
este componente excelente
cumplira con su piena satisfaccidn.
Le solicitamos leer plenamente este
manual de instrucciones antes de
usar su unidad, para asegurar la
propia operacion, y para que pueda
disfrutarse de su pleno comporta-
miento por muchos afios venideros.
CONEXION DE LA FUENTE
DE ALIMENTACION
Para la alimentacion la unidad
requiere la corriente electrica
normal para hogar (CA). La unidad
se puede enchufar simplemente a
una toma de pared, o a su toma
de CA del amplificador (0 receptor)
conectada o desconectada. Si se
enchufa a una toma conectada,
daianose conectado el interuptor de
alimentacién de la unidad, podra
mantenerse el control de con~
mutacron para el aparato de
cassette con su amplificador 0
receptors Si se conecta a una toma
no conmutada, como se conecta
a una toma de pared, hay que usar
el propio interruptor de alimentaa
cién de la cassette para control de
commutacién.
PRECAUClON: no aplique la ali»
mentacién sin asegurar primero de
que se completan las propias
conexiones. Si Vd. vive en el
Reino Unido y su unidad viene con
cordén de 2 nticleos sin un tapOn,
asegurese de leer la precaucion
exclusive para el Reino Unido.
INTRODUZIONE
Noi alla Fiotel desideriamo cogliere
questa occasione per ringraziar VI
del vostro acquisto degli element:
audio di serie 2000»
ll suono di qualita' ed il alto rendi-
mento di questo elemento sono il
risultato della tecnologia elettronica
avanzata della Rotel accoppiata con
nostro proprio amore di musica
fina, Nois siamo che questo ele-
mento eccellente rispondera vostra
piena sodisfazione.
Noi Vi chiediamo leggere completa-
mente questo manuale di istruzioni
prima di usare vostra unita, allo
scopo di assicurare la propria opera-
zione, e di modo che Lei possa
godere di suo pieno rendimento
per molti anni venienti.
CONNESSIONE DELLA
FONTE DI ENERGIA
Come energia l'apparecchio richiede
la normale corrente elettrica di uso
domestico (CA). Potete semplice-
mente connettere l'apparecchio ad
una presa a muro, o alla presa CA
aperta o chiusa del vostro ampli»
ficatore lo ricevitore), Se e inserito
in una presa di corrente aperta,
con linterruttore di corrente
dell'apparecchio in funzione, potete
mantenere il controllo dell'interrut-
tore con vostro amplificatore o
ricevitore. Se e inserito in una presa
di corrente chiusa, come la presa a
muro, e necessario usare l'interrut-
tore di energia della cassette.
ATTENZIONE: Non immettere en-
ergia senza essersi prima assicurati
che tutti i contatti siano stati
correttamente inseriti. Se vive nel
Regno Unito e vostro apparecchio
viene con cordone di 2 nuclei
senza una spina, assicurarsi di
leggere lattenzione esclusiva pel
Regno lJnito.
INLEDNING
Vi p5 Flotel begagnar detta till-
falle att tacka for Ert kop av var
2000-serie audio-komponent.
Komponentens enastéende Ijud och
prestanda ar resultatet av Fiotels
forsknings- och utvecklingsarbeten
och avancerade teknik for Ijud.
atergivning. Vi ar overtygade om att
denna komponent tillfredsstaller
Ert krav till fullo.
Las igenom denna bruksanvisning
noggrant innan Ni anvander appara-
ten, 55 att Ni kan utnyttia alla dess
finesser och fatnjuta dess overlagsne
prestanda i manga ar.
NATANSLUTNING
Apparaten skall anslutas till den
normala natstrommen lvaxelstromlt
Stickkontakten skall bara anslutas
till ett végguttag eller ett pé- eller
frankopplat vaxelstromsuttag pé Er
forstarkare eller mottagere. An-
slutes kassettdacket till ett p5-
kopplat uttag, skall strombrytaren
pa dacket installas i ON-léige 53 an
dacket kan pé- och frankopplas
genom Er forstarkare eller
mottagare. Anslutes d'acket till ett
frénkopplat uttag, skall
stro'mbrytaren pa sjalva dacket an-
véndas for dess pa- och fran-
kopplande sésom vid anslutning till
ett vagguttag.
OBS! Innan dacket anslutes till
néitet skell Ni forsakra Er om att
alla anslutningarna 5r korrekt
utforda. Om Ni bor i England och
dacket anvandes med en dubbel-
karnsladd utan stickkontakt, bor Ni
observera anvandningssatt avsett
speciellt for England.