Rotel RD 15F OM

This is the 13 pages manual for Rotel RD 15F OM.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 13
Rotel RD 15F OM

Extracted text from Rotel RD 15F OM (Ocr-read)


Page 1

@EHEEEIE}

Stereo

Cassette
Deck 8"

RD-IEF

OWNER! MANUAI.

WAIIIIINb: TO PREVENT FIRE UR SHUBK HAZARD, 00 WT EXPUSE THIS APPLIAWE T0 MIN 0!? MfllSTUflE.

Write your SERIAL NUMBER here.
The number I: located near the name plate on
the unit's rear panlh

SERIAL NUMBER

Quality, Uncompmmued

jRDTELf

Page 2

(EENGLISH

INTRODUCTION

We would like to take this opportunity to
thank you for purchasing our stereo cassette
deck. With the high quality design and
workmanship that goes into making this
equipment, you can be assured of ,its flaw
less performance for years to come.

The operations are simple if you familiarize
yourself with the proper techniques for
handling this equipment. We urge you to
follow the instructions carefully in order to
realize the full potential of this advanced
and superbly engineered cassette deck.

INSTALLATION

POWER SUPPLY CONNECTION

For power the unit requires the normal
house electrical current (AC). You may
simply plug the unit to a wall outlet, or to
your amplifier's (or receivers) switched or
unswitched AC outlet. If it is plugged to
a switched outlet, by leaving the power
switch of the unit on, you will be able to
maintain switching control for the cassette
deck with your amplifier or receiver. If it is
connected to an unswitched outlet, like
connecting to a wall outlet you must use
the cassette's own power switch for switch-
ing control.

CAUTION - Do not apply power without
first making sure the proper connections are
completed.

LOCATING THE UNIT

Although the unit normally does not
develop much heat, it should be placed in
such a way that its ventilation system will
not be impeded. Place the unit on a hard
surface - any conveniently located shelf or
table where most practical for operation and
least affected by heat or moisture. Leave
at least 50m (2 inches) clearance on the rear
of the unit.

[El DEUTSCH

EINFUHRUNG

Wir mochten diese Gelegenheit wahrneh-
men, um Ihnen ffir den Erwerb unseres
Stereo-Kassetten~Decks zu danken. Die hohe
Qualitét in Konstruktion und Ausfuhrung,
die in diesem Gerat verwirklicht wurde,
steht Bflrge fijr viele Jahre ungetru'bten Lei-
stungsvermogens.

Die einfache Bedienungsweise werden Sie
schnell in den Griff bekommen, nachdem
Sie sich mit den Eigenschaften des Gerz'ites
vertraut gemacht habent Bitte befolgen Sie
die Einzelheiten in dieser Bedienungsan»
leitung, urn alle Méglichkeiten dieses fort-
geschrittenen und hochwertigen Kassetten»
Decks auszuschopfen.

INBETRIEBNAHME

NETZANSCHLUSS

Als Stromversorgung verwendet das Gerat
das normale Hauhaltsnetz (Wechselstrom).
SchlieBen Sie es an eine Wandsteckdose oder
an den schaltbaren oder nichtshaltbaren
Netzausgang lhres Verstarkers (bzw.
Empféingers) an. Bei Anschlur: an einen
schaltbaren Netzausgang kann das
Kassetten-Deck durch Betatigen des Netz-
schalters lhres Verstarkers bzw. Empfa'ngers
ein- uncl ausgeschaltet werden, wenn der
Netzschalter cles Kassetten-Decks einge-
schaltet bleibt. Bei AnschluB an einen nicht-
schaltbaren Ausgang wie eine Wandsteck-
dose wird das Gerat iiber den eigenen Netz-
schalter betatigt.

ACHTUNG # Den Strom nicht eher ein-
schalten, als bis alle Anschliisse einwandfrei
vorgenommen wurden.

AUFSTELLUNG

Obwhole das Gerat unter normalen Bedin-
gungen keine Hitze etwickelt, sollte bei der
Aufstellung darauf geachtet werden, dars
geniigend Ventilation vorhanden ist. Stellen
Sie das Gerat auf eine feste Oberfla'che, wie
2.3. in ein Schrankfach oder auf einen
Tisch, welohe leicht zuga'nglich und weder
Hitze noch Feuchtigkeit ausgesetzt ist. An
der Ruckseite des Gerates sind mindestens
5cm Abstand einzuhalten.

EXCLUSIVE NOTE FOR UK:

As your unit comes without a plug, make
certain that live and neutral leads are con-
nected to the correct terminals of your plug.
Check that the terminals are screwed down
firmly and no loose strands are present.
IMPORTANT:

The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:

BLUE: Neutral

BROWN: Live

As the colors of the wires in the mains lead
may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows.

The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured BLUE or

BLACK "The wire which is coloured
BROWN must be connected to the ter~
minal which is marked with the letter L or
coloured BROWN or RED."

The apparatus must be connected by 3
Amp fuse if a 13 Amp (BS1363) plug is
used. If another type of plug is Used a 5
Amp fuse or lower must be used, either in
the plug or adaptor or at the distribution
board.

El FRANCAIS
INTRODUCTION

Nous aimerions saisir cette opportunité
pour vous remercier de votre achat de notre
platine a cassette stéreo, Prenant en consi-
deration la conception de grande qualité
et la technique utilisée pour la realisation de
cet équipement, vous pouvez étre garanti
de sa performance sans défaut pour des
annees a venir. Les operations sont simples
si VOUS vous familiarisez avec les techniques
adéqueates pour lutilisation de cet équipe-
merit. Nous vous recommendons de suivre
avec attention les instructions afin de
realiser pleinement le potentiel de cette
platine a cassette élaboree et merveilleuse-
ment coneue.

INSTALLATION

CONNEXION D'ALIMENTATION
L'appareil utilise le courant électrique
domestique normal (AC). Il vous suffit de
simplement brancher l'appareil a une prise
murale, ou a la prise commutable ou non
commutable AC de votre amplificateur (ou
récepteur). Au cas ou elle est branchee a
une prise commutable, vous avez la possibi-
lite', en laissant le commutateur d'alimen-
tation en circuit, de maintenir un controle
de commutation pour votre platine a cas-
sette a partir de votre amplificateur ou de
votre recepteur. Au cas cu elle est branchée
sur une prise non commutable, comme par
exemple une prise murale, vous devez
utiliser le propre interrupteur de la platine
pour le controle de commutation.
ATTENTION - Ne procéder au branche-
ment du courant qu'aprés s'étre assure que
les connexions adéquates ont etées effec-
tuées.

EMPLACEMENT DE L'APPAREIL

Bien que l'appareil ne développe pas d'ordi-
naire de forte chaleur, il est preferable de le
placer de telle maniére a ne pas obstruer son
systéme cle ventilation. Placer l'appareil
sur une surface dure, telle quune étagére ou
une table correctement située pour la pro-
tection de lappareil contre la chaleur ou
l'humidité. Laisser un écart d'au moins 5cm
a I'arriére de l'appareil.

[El ESPANOL
INTRODUCCION

Nos complace aprovechar esta oportunidad
para agradecerle la compra de nuestro deck
estéreo cassette. La calidad de disefio y
maestria puestas al hacer este aparato le
aseguran rendimiento impecable por muchos
afios.

El manejo es simple una vez familiarizado
con las técnicas apropiadas para usar este
aparato. Le rogamos seguir cuidadosamente
las instrucciones a fin de obtener el potenci-
al pleno de este avanzado deck cassette
des soberbia ingenieria.

INSTALACION

CONEXION A LA RED

El deck reuniere para su alimentacion cor-
riente eléctrica normal (CAL Se puede
conectar a un enchufe en la pared o a una
toma CA del amplificador (0 receptor).
Si se conecta a una toma switched, Ia cor»
riente pasa al deck solo cuando esta en-
cendido el amplificador (0 receptor); de-
jando el interruptor del deck en ON, este
solo se enciende al encender el amplificador.
Si se conecta a una toma "unswitched" o
a un enchufe en la pared hay que usar el
interruptor del deck para encender o apagar.
PRECAUCION - No encender antes de
comprobar que estén completas las cone-
xiones apropiadas.

UBICACION DE LA UNIDAD

Aunque la unidad no desarrolla gran calor,
debe colocarse de modo que no se impida
su sistema de vantilacion. Coloque la unidad
en una superficie dura, estante o mesa
donde sea fécil el manejo y no haya riesgo
de calor o humedad. Deje libres 5cm al
menos por detrés del deck.

m ITALIANO
INTRODUZIONE

Desideriamo cogliere questa occasione per
ringraziarvi di avere acquistato il nostro
registratore a cassetta stereofonico. Grazie al
design e all'esecuzione di elevata qualita
usati nel produrre questo apparacchio,
potete essere sicuri della sua impeccabile
prestazione negli anni a venire.

l| funzionamento risulta semplice dipo che
vi siete familiarizzati con tutti i dettagli
per luso di questo apparecchio. Vi suggeria-
rno di seguire attentamente le istruzioni per
poter utilizzare tutte le possibilita offerte da
questo aweniristico registratore a cassette
SUperbamente studiato.

INSTALLAZIONE

CONNESSIONE DELLA FONTE DI
ENERGIA

Come energia lapparecchio richiede la nor-
male corrente elettrica di uso domestico
(AC). Potete semplicemente connettere l'ap-
parecchio ad una presa a muro, o alla presa
AC aperta o chiusa del vostro amplifi-
catore (0 receiver). Se é inserito in una presa
di corrente aperta, con linterruttore di cor-
rente dell'apparecchio in funzione, potete
mantenere il controllo dell'interruttore con
vostro amplificatore 0 receiver. Se é inserito
in una presa di corrente chiusa, come la
presa a muro, é necessario usare l'interrut-
tore di energia della cassetta.

ATTENZIONE - Non immettere energia
senza essersi prima assicurati che tutti i
contatti siano stati correttamente inseriti.
POSIZIONE DELL'APPARECCHIO
Sebbene l'apparecchio normalmente non
genera eccessivo calore, é comunque consi-
gliabile porlo in posizione tale che i| suo
sistema di ventilazione non venga ostacolato.
Porre Iapparecchio su una superficie dura --
qualsiasi scaffale o tavolo a livello praticc
per l'uso e il meno possibile influenzato
da calore o umidita. Lasciare almeno 5cm
di spazio dietro lapparecchio.

m SVENSKA

INLEDNING

Vi tacker for att Ni valt vért stereo»kassett-

dack RD-15F. Med den enstaende kvaliteten

och det noggrann utforandet kommer detta
stereodéick sakert att ge Er fullstandig till-
fredsst'allelse i manga ar.

Advandningss'aittet at mycket enkelt, men
for att bemastra alla finesser pa denna
apparat och til fullo atniuta dess utomor-
denteiga prestanda réder vi Er att noggrant
lasa genom denna handbok innan Ni
anvander apparaten.

INSTALLATION

NATANSLUTNING

Apparaten skall anslutas till den vanliga
natstrfimmen (via'xelstrom) Ni anvfinder
hemma. Bare anslut stickkontakten till
vagguttaget eller strémuttaget pé Er for-
starkare eller mottagare. Om stromuttaget
p5 forstérkaren eller mottagaren utnyttias,
skall Ni instéill a omkopplaren p5 detta
kassetdack i ON- lage och pé- eller
frankoppla apparaten genom forst'arkarens
eller mottagarens strémbrytare. Ansluts
déicket till vagguttaget skall dackets egen
omkopplare (strémbrytarel anvandas for pa-
och frankoppling.

OBS - lnnan apparaten ansluts till natet
skall Ni forsakra Er om ett alla anslutning-
arna ar korrekt utforda.

DAC KETS PLACERING

Fastan denna apparat normalt inte utger
hog vame skall den placeras pa en val ven-
tilerad plats. Placera apparaten helst pa en
hard yta, eller en hylla eller ett bord dér
apparaten kan mano'vreras pa ett bekvamt
och praktiskt satt och dar det a: minst risk
for fukteller v'armeskada. L'amna ett utrym-
me pa minst 5cm bakom apparaten for
ventilation.