Revox PR 99 LSM Service Manual

This is the 28 pages manual for Revox PR 99 LSM Service Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 28
Revox PR 99 LSM Service Manual

Extracted text from Revox PR 99 LSM Service Manual (Ocr-read)


Page 1

1mm w W? nI-NDX PR99 LSM

SCHALTUNGSSAMMLUNG
SET OF SCHEMATICS
RECUEIL DE SCHEMAS

Page 2

PR99 LSM

REVOX PR99 LSM
Allgemeines

Die Tonbandmaschine REVOX PR99 LSM ist
eine modifizierte Ausfuhrung der REVOX
PR99 Standard. Ueber den Anschluss RE-
LAY INPUT N.O. Rann das Gerat fernge-
steuert auf Aufnahmeoder autAufnahme-
Pause geschaltet werden.

Es sind zwei Bandgeschwindigkeiten
wahlbar; 1 7/8 ips (4,75cm/s) oder

3 3/4 ips (9,5cm/s).

FUr die speziellen BedUrfnisse der
PR99 LSM werden die Fader Start Logic
1.177.892 und die Tape Drive Control
Logic 1.177.895 verwendet.

Die von diesen Print kommenden Signale
FAD1, FAD2 und SH-END werden zur
Steuerung des Aufnahmebetriebes ver-
wendet.

Funktionsweise des ferngesteuerten

REVOX PR99 LSM

Efiflfifiil

The model REVOX PR99 LSM is a modified
version of the standard PR99 recorder
Remote control of the recorder is
possible via the terminals RELAY INPUT
N.O. in that the record function can

be activated or interrupted by initi-
ating the PAUSE MODE. The two tape
speeds of 1 7/8 ips (4.75cm/sl or

3 3/4 ips (9.5cm/s) can be selected.

To meet the special performance re-
quirements of the PR99 LSM, fader start
logic 1.177.892 and the tape drive con»
trol 1.177.895 are utilised.

The signals FADl, FADZ and SH-END which
are generated on these prints, are used
for controlling the record function.

The remote controlled record function

w
Generalité

Le magnétoohone REVOX PR99 LSM est une
execution speciale de la version PR99
standard. Par le raccordement RELAY
INPUT N.O., le magnétophone peut etre
telecommandé en enregistrement ou en
enregistrement-pause.

Deux vitesses défilementsont possibles
1 7/8 ips (4,75cm/s) et 3 3/4 ips (9,5
cm/s).

Pour les besoins spéciaux du PR99 LSM,
les circuits Fader Start Logic 1.177.
892 et Tape Drive Control Logic 1.177
895 sont utilises.

Les signaux FAD1, FADZ et SH-END pro-
venant de ces circuits sont utilises
pour la commande de la fonction d'enre-
gistrement.

Fonctionnement de la fonction denre-

Aufnahmebetriebes

Durch Einschalten des Gerates und

durch DrUcen des Scxalters RECORD
CONTROL (Position REMOTE) wird der
ferngesteuerte Aufnahmebetrieb einge-
stellt. Die eingeschalteten Signale
FAD1 und FAD2 aktivieren die PLAY-
Funktion und S-REC die RECORD-Funktion.
Der Aufnahmevorwahl-Schalter hat darauf
keinen Einfluss. Die Relaiskontakte
RELAY INPUT N.O. mussen offen (hoch-
ohmigl sein.

In dieser Betriebsart sind die Lauf-
werktasten auf der Frontplatte funk-
tionslos.

Aus der RECORD-Funktion kann auf zwei
Arteh auf RECORD-Pause geschaltet
werden:

- Die AnschlUsse RELAY INPUT N.O.
werden mit einer Verbindung (kleiner
als 1,5k0hm) zusammengeschaltet.
Dadurch schaltet das elektronische
Relais das Signal S-PAUSE durdt

- Nenn der Phototransistor der Licht-
schranke leitend wird (Signal QP~ENDL
schaltet das elektronische Relais das
Signal S-PAUSE auf die Laufwerksteu-
erung.

Wenn der Schalter RECORD CONTROL geldst
wird, schaltet das Gerat auf STOP und
kann Uber die Laufwerktasten auf der
Frontplatte normal bedient werden.

of the record function
is achieved by "ressin" the button RE-
CORD CONTROL (position REMOTE) on the
already switched on recorder. The sig-
nals FADl and FADZ activate the PLAY
function and S-REC activate the RECORD
function. The safe/ready selectors
(record preselectors) are ineffective.
The relay contacts RELAY INPUT N.O.
must be open (high resistance).

In this operating mode, all tape trans»
port control buttons on the recorders
front panel are disabled.

Remote control

Out of the RECORD function it is possi-

ble to switch into RECORD-PAUSE in two

ways:

- when bridging the terminals RELAY IN-
PUT N.0. with a connection which has
a resistance of less than 1.5k0hms.
This causes the switching of the sig»
nal S-PAUSE by the electronic relay.

- As soon as the photo-transistorof the
light gate becomes conductive (signal
QP-EYD) the electronic relay connects
the signal S-PAUSE to the tape trans-
port control logic.

when releasing the switch RECORD CON-
TROL the recorder switches into the
STOP MODE and the tape transport con-
trol buttons on the front panel are
effective for normal operation.

gistrement

La fonction d'enregistrement est en-
clenchee lcrsque l'appareil est mis
sous tension avec le commutateur RECORD
CONTROL enfoncé (position REMOTE). Les
signaux FAD1 et FADZ activent la func-
tion PLAY, alors que la fonction RECORD
est activée par le signal S-REC.

Le preselecteur d'enregistrement n'a
pas d'effet. Les contacts du relais
RELAY INPUT N.O. doivent etre ouverts
(haute resistance).

Dans ce mode d'utilisation, les touches
de commande du mécanisme de la plaque
frontale sont sans effet.

En dehors de de la fonction RECORD,
deux modes de RECORD-pause sont
possibles:

» Les connexions du RELAY INPUT N.O.
sont raccordées ensemble par une
liaison (plus faible que 1,5kohms).
Ainsi le relais electronique commute
le signal S-PAUSE.

- Si le phototransistor de la barrirere
infrarouge est conducteur (signal
QP-END), le relais électronique
communique le signal S-PAUSE a la
commande du mécanisme.

Ouand le commutateur RECORD CONTROL
est libére, l'appareil passe sur STOP
et les commandes du mécanisme de la
plaque frontale sont reactivées.

Prepared and edited by

STUDER 7 REVOX
TECHNlCAL DOCUMENTATION
Althardstrasse 146

CH - 8105 Regensdori - Z'urlch

04.82

Copyright by Willi Studer
Printed in Switzerland
Order No. 18236482

We reserve the right to make alterations as
technical progress may warrant.