Revox A50 owners manual 2
This is the 32 pages manual for revox A50 owners manual 2.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from revox A50 owners manual 2 (Ocr-read)
Page 1
A50
Verstéirker
Amplificateur
Amplifier
A76
FM -Tuner
Tuner FM
FM -Tuner
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Operating instructions
Page 2
Verstirker REVOX A50 5 Anviifier REVOX A50 P899 Amplifieatetl REVOX A50 Pm
Ita
Obersichtsbilder mit Hinweisnummern 2. . . 4 Views, indexed 2. . . 4 Vues gamma: eves: numeros de renvoi 2 . . . 4
Verbindungsplan REVOX Hi-Fi Anlege 5 lnteroonnections, REVOX Hi-Fi System 5 Schema de la che1ne Hi-Fi REVOX 5
Installation 6. . . 11 Installation 6 . . . 11 Installation 6. . . 11
Bedianung 12. . . 18 Operation 12.. . 18 Mode demploi 12.. . 18
Einpegeln der Anlege 19. . . 21 System leveling 19.. .21 Réglage des niveaux 19 . . . 21
Technische Barton and Einbaumesse 22 . . . 23 Specs and installation dimensions 22 . . . 23 Caracteristiques et eneombrement 22 . . . 23
FM-Tu'ler REVOX A76 FM-Tuner REVOX A76 Tutor FM REVOX A76
Ubersichtsbilder mit Hinweisnumrnern 24 . . . 25 Views, indexed 24 . . . 25 Vues générales avec numeros de renvoi 24 . . . 25
Installation 26 . . . 27 Installation 26 . o . 27 Installation 26 . . . 27
Bedienung 27 . . . 29 Operation 27 . . . 29 Mode d'emploi 27 . . . 29
Wissenswertes iiber den UKW-Emplang 30. . . 31 About FM-reception 30 . . . 31 Les particularités de la reception FM 30 . . . 31
Technische Daten 32 Technical data 32 Carectéristiques 32
Unterhalt REVOX A50 und REVOX A76 21 Maintenance REVOX A50 and REVOX A76 21 Entretien REVOX A50 et REVOX A76 21
ALLGEMEINES (fiir beide Gerite giltig 1 GENERAL ( applies to both instruments) GENERALITES ( valables pour les deux appareils)
Die Gerite di'rfen nur an Weehaelspennuna angesehlmen
warden.
Bevor die Ger'a'm em Netz anpschlossen warden, sind die
Spennungswihler zu kontrollieren, bezw., out die Netz-
spennung ainzustellen.
A50, siehe Seite 2, Nr. 31
A76, siehe Seite 24, Nr. 53
Verstirker
FM-Tuner
Ab Herstellerwerk sind die Spannungswéhler aut 220 V
Netzspannung eingestellt. Zum Umschalten eignet sich
ein passendes Geldstiick. Fiir Netzspannungen die out dern
Spannungswihlar nicht aufgehihrt sind, gilt der nichst-
Iiegende Wert. l 13. 117 V Netzspannung = Einstellung
eul 110 V 1
Die Netzsicherunoen sind ab Hemellervverk fur Netzspan-
nungen von 220 - 250 V bemessen. Fur Netzspannungen
von 110 - 150 V miissen entspreehend stlrkera Sloherun
gen eingesetzt werden.
Connect instruments to e.c. only.
Check voltage selector before connecting instruments to
line, set for respective line voltap if necessary.
Amplifier
FM-Tuner
A50, seepage 2, No. 31
A76, seepaoe24. No. 53
Voltage selectors are set for 220 v at the factory. A
fitting coin can be used for resetting. For voltages not
shown on the voltage selector, use nearest value ( e.g.
117 V line - set to 110 V 1.
Factory installed line fuses are for 220 - 250 V. Fuses
(or 110 - 150 V must be aocordinqu stronger.
Les app-rails ne peuvent etre Ilimentes qu'en oourant
altarnetit.
Avant do raceorder ias eppareils on them, verifier Ies
selecesurs do tension et, au besoin, las commuter sur la
tension corrects.
Pour l'amplifimteur A50 voir page 2, n° 31
Pour Ie tuner FM A76 voir page 24, n° 53
Les sélecteurs de tension sont places an fabrique sur 220 V.
Pour commuter, utiliser une piece de monnaie. Si ia ten-
sion du réseeu differe dos valeurs indiquées. commuter
sur la veleur la plus proche. l per example, pour un réseau
do 117 V, commuter sur 110 V).
Les fusible: de réseau mis en place en iabrique sont prévus
pour les reseaux de 220 a 250 V. Pour les reseaux de 110
a 150 V, il taut mettre dos fusible: supportant une inten-
sité plus élevée.
Netzspannung 220-250 V~ 110-150 V~ Line Voltage 220-250 V~ 110150 V~ Tension du reseeu 220-250 V~ 110150 V~
Verstirker A50 26 1 A 2 A Amplifier A50 26 1 A 2 A Amplificateur A50 26 1 A 2 A
FM - Tuner A76 51 0,1 A 0,2 A FM-Tuner A78 61 0,1 A 0,2 A Tuner FM A76 61 0,1 A 0.2 A
Alla Sioherungen trige
Des Auswechseln der Sicherungen ist im Abschnitt UN-
TERHALT, Selte 21 beschrieben.
All fuses slow - blow
Exchange oi fuses is described in the MAINTENANCE
section, page 21.
Tous les iusibles a fusion retardee
Le remplacement est expliqué a la page 21, au paragraphe
ENTRETIEN.
I