Philips ax 2506 owners manual

This is the 2 pages manual for philips ax 2506 owners manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
philips ax 2506 owners manual

Extracted text from philips ax 2506 owners manual (Ocr-read)


Page 1

-No toque las lentes Adel reproductor de CDs. - No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol). - Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos. - Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centr\ o al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza \ pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta. - Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida d\ e un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un\ CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la hum\ edad. - La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del rep\ roductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto. - Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños. ¡IMPORTANTE!Seguridad en la audición: disfrute del sonido con un volumen moderado\ , la utilización de auriculares con volúmenes elevados pueden provocar \ daños en la audición. Importante: Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia d\ e sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, s\ ólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustit\ uirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un\ modelo idéntico al original, suministrado por Philips. Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca \ un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aun\ que sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permiti\ rle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor. 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 \b 8 9 0 \f @ 6 \b 8 9 0 1OPEN 3CD 4 5 STOP 9 6 PLAY 2; 7 VOL !!! Manejo del reproductor de CD y de los CDs ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer \ lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, d\ ebe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inici\ a - Compruebe que sus pilas no est án agotadas, que est én colocadas correctamente y que las espigas de contacto est én limpias. - Es posible que la conexi ón del adaptador est é floja. Con éctela bien. - Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. Compruebe tambi én las pilas del reproductor. Aparece la indicación dISC - Compruebe que el CD est é limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba). - Si la lente se ha empa ñado, espere unos minutos a que se desempa ñe. La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los mandos - Si HOLD est á activada, desact ívela. - Descarga electrost ática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos. El CD salta pistas - El CD est á da ñado o sucio. Cambie o limpie el CD. - SHUFFLE est á activada. Desactive la que est é activada. No hay sonido o éste es de mala calidad.- El CD-RW (CD-R) no se grab ó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.- Es posible que el modo de pausa (PAUSE) est é activado. Pulse 2;. - Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y l ímpielas. - Quiz ás el volumen no est á ajustado correctamente. Aj ústelo. - Campos magn éticos potentes. Compruebe la posici ón y las conexiones del reproductor. Mant éngalo tambi én apartado de tel éfonos m óviles activos. - Para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette est é insertado correctamente, que la direcci ón de reproducci ón del reproductor de cassette del autom óvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que el conector del encendedor de cigarrillos est é limpio. Deje pasar cierto tiempo para que la temperatura cambie. Solución de problemas ENCENDIDO RAPIDO SNELSTART Nederlands BEDIENINGSTOETSEN 1 OPEN 2..............opent het CD-deksel 2 − −VOL + +..............stelt het volume in 3 DBB/ESP .............Kort indrukken om de basversterker (DBB) aan/uit te schakelen. Indrukken en ingedrukt houden op de Electronic Shokbescherming (ESP) aan/uit te schakelen. 4 MODE ..................selecteert de verschillende weergavemogelijkheden: Om naar de normale weergave terug te keren REP 1: Het huidige nummer wordt steeds weer gespeeld REP ALL : De volledige CD wordt steeds weer gespeeld SCAN : De eerste 10 seconden van alle resterende nummers worden na elkaar gespeeld SHUFFLE : Alle nummers van de CD worden in willekeurige volgorde gespeeld tot alle nummers éé n keer gespeeld zijn 5 p/LINE OUT........3,5 mm hoofdtelefoonbus (hoofdtelefoon AY3806) 6 HOLD...................vergrendelt alle knoppen OFF ......................schakelt HOLD uit \b ............................LCD display 8 2;.......................schakelt de speler in, start of onderbreekt CD-we\ ergave 9 9.........................stopt CD-weergave, schakelt de speler uit 0 ∞.......................slaat CD-nummers over en zoekt terug \f §.......................slaat CD-nummers over en zoekt vooruit @ 4.5V/450mA DC..aansluitbus voor externe voeding AY3162 (niet bijgeleverd) Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie. BEDIENINGSTOETSEN, ( zie afbeelding 1 ) CD-WEERGAVE / ALGEMENE INFORMATIE -Als u een CD-Rewritable (CD-RW) wilt afspelen, duurt het 3 –15 seconden voordat de geluidsweergave begint na het indrukken van 2;. - De weergave stopt als u het CD-deksel opent. - Tijdens afspelen van de CD knippert --in het display. - Alle overbodig verpakkingsmateriaal werd weggelaten. We hebben ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in twee afzonderlijke materialen t\ e scheiden is: karton (doos) en polethyleen (zakken, beschermende schui\ mfolie). - Uw speler bestaat uit materialen die na demontage door een gespecialisee\ rd bedrijf gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal,\ lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren. Weergave-informatie Met het oog op het milieu LET OP!– Gebruik van bedieningselementen of uitvoering van procedures buiten het hierin beschrevene kan leiden tot gevaarlijke stralingsblootstelling of \ een ander onveilig systeembedrijf. – Apparaat mag niet worden blootgesteld aan spatwater. – Plaats geen gevaarlijke voorwerpen op het apparaat (bijv. met vloeistof gevulde voorwerpen, brandende kaarsen) ALGEMENE INFORMATIE - Raak de lens Avan de CD-speler niet aan. - Stel de speler, de batterijen of CD s niet bloot aan vocht, regen, zand of bovenmatige hitte (veroorzaakt door verwarmingstoestellen of direct zonlicht). - U kunt de CD-speler met een zacht, een beetje vochtig gemaakt, pluisvrij doekje reinigen. Gebruik geen reinigingsproducten, deze kunnen corrosie veroorzaken. - Om de CD te reinigen, veegt u met een zacht, pluisvrij doekje in een rec\ hte lijn van het midden naar de rand. Een reinigingsproduct kan de disk beschadig\ en! Schrijf nooit op een CD en plak er geen stickers op. - De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar een warm\ e omgeving wordt gebracht. Dan is het afspelen van CD s onmogelijk. Laat de CD-speler in een warme omgeving staan tot het vocht verdampt is. - Ingeschakelde mobiele telefoons in de omgeving van de CD-speler kunnen storingen veroorzaken. - Laat de speler niet vallen, dit kan schade veroorzaken. BELANGRIJK! Bescherm uw oren: luister op een gematigde volume. Gebruik van hoofdtelefoon bij hoog volume kan het gehoor beschadigen. Belangijk: Philips garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon\ die wordt meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal geluidsniveau zoals voorgeschreven door de regelgevende instanties. Als de originele hoofdte\ lefoon vervangen moet worden, raden wij u aan een identiek origineel model van \ Philips te bestellen bij uw dealer. Verkeersveiligheid: Gebruik geen hoofdtelefoon bij het besturen van een v\ oertuig. Het kan gevaarlijk zijn en is in talrijke landen wettelijk verboden. Zelfs w\ anneer uw hoofdtelefoon er een is van het „open air -type, waarmee u geluid van buitenaf kunt horen, mag u de geluids-sterkte niet zo hoog draaien dat u niet meer kun\ t horen wat er rondom u heen gebeurt. CD-speler en omgang met de CD BEDIENINGSTOETSEN / VOEDING 1 Eenmalige weergave van alle tracks op een disk in willekeurige volgorde.\ 2 Tracks scannen 3 Basversterker 4 Batterij leeg 5 Elektronische overslagbeveiliging (ESP) (45 seconden) 6 Tracknummer \b Toets op wachtstand 8 Het huidige nummer wordt steeds opnieuw afgespeeld. 9 De hele CD/het hele programma wordt herhaald. 0 Speelduur Met deze speler kunt u naar keuze de volgende batterijen gebruiken: - normale batterijen type LR6, UM3 of AA (bij voorkeur Philips) of - alkaline batterijen type LR6, UM3 or AA (bij voorkeur Philips). LCD display, ( zie afbeelding 2 ) LET OP!– Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met batterijen om \ en breng ze weg als klein chemisch afval. – Het onjuist inbrengen van batterij kan tot explosiegevaar leiden. Vanvang de batterij uitsluitend met de zelfde of een gelijkwaardige type. – Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken waardoor roest ontst\ aat in het batterijvak of waardoor de batterijen kunnen openbarsten. – Oude en nieuwe of verschillende types van batterijen mogen niet met elka\ ar worden gecombineerd. – Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet zult gebruik\ en. Batterijen (niet bijgeleverd) Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA. ñ VERHELPEN VAN STORINGEN WAARSCHUWING: Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de garantie. Als er een storing optreedt, controleer dan eerst d\ e in de onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie\ geeft. Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, \ neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie. De cd-speler wordt niet gevoed, of het afspelen start niet - Controleer of uw batterijen niet leeg zijn, of ze op de juiste manier ge\ plaatst zijn, of de contactpunten schoon zijn. - Uw adapter is los. Sluit de adapter goed aan. - Bij gebruik in de auto, controleer of de motor gestart is. Controleer ook de batterijen van de speler. In het display staat dISC - Controleer of de cd schoon is en op de juiste manier geplaatst is (met \ het etiket naar boven). - Als de lens beslagen is, wacht dan enkele minuten tot de lens weer helde\ r is. In het display staat HOLD en/of de toetsen reageren niet - Als HOLD ingeschakeld is, schakel de functie dan uit. - Electrostatische ontlading. Schakel de stroom uit of verwijder de batter\ ijen gedurende enkele minuten. Er worden nummers van de cd overgeslagen - De cd is beschadigd of vuil. Vervang de cd of maak deze schoon. - SHUFFLE is ingeschakeld. Schakel al deze functies uit. Geen geluid of geluid van slechte kwaliteit - Er is niet correct opgenomen op de cd-rw (cd-r). Gebruik FINALIZE op u\ w cd-recorder.-Het apparaat kan in de pauzestand staan (PAUSE). Druk op 2;. - Losse, foute of vuile aansluitingen. Controleer de aansluitingen en maak\ ze schoon. - Het kan zijn dat het volume te zacht staat. Stel het volume in. - Sterk magnetisch veld. Controleer de plats en de aansluitingen van de sp\ eler. Houd het apparaat uit de buurt van gsm's die in gebruik zijn. - Bij gebruik in de auto, controleer of de adaptercassette op de juiste manier geplaatst is, of de afspeelrichting van de cassettespeler in de auto klo\ pt (druk op autoreverse om te wijzigen) en of de aansluitbus van de sigarenaanst\ eker schoon is. Wacht tot het apparaat aangepast is aan de temperatuur. INFORMACIÓN DE COPYRIGHT La realizaci ón de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violaci ón de derechos de propiedad intelectual y constituir un deli- to. Este equipo no debe ser utilizado para dicho prop ósito. . DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO El producto se ha dise ñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este s ímbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga informaci ón sobre la recogida selectiva local de productos el éctricos y electr ónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con lo\ s desechos dom ésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudar á a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana . COPYRIGHTINFORMATIE Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van auteursrechtelijk bescher- mde werken, inclusief computer programma's, bestanden, uitzendingen en g\ eluid- sopnames, kan een inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. \ De appa- ratuur dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden. VERWIJDERING VAN UW OUDE PRODUCT Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht \ en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u ou\ de producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het mili\ eu en de volksgezondheid. COPYRIGHT INFORMATION The making of unauthorized copies of copy-protected material, including \ computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equip\ ment should not be used for such purposes. . DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT Your product is designed and manufactured with high quality materials and\ components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old \ products with your normal household waste. The correct disposal of your old product wi\ ll help pre- vent potential negative consequences for the environment and human healt\ h. INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR Toute copie d'une oeuvre prot égée par un droit d'auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut \ ê tre une contrefa çon d'un droit d'auteur et constituer un d élit. Cet appareil ne doit pas être utilis é à cette fin. MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT Votre produit a été con çu et fabriqu é à l'aide de mat ériaux et composants de haute qualit é, recyclables et r éutilisables. Le symbole de poubelle barr ée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive europ éenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur les syst èmes locaux de collecte des produits électriques ou électroniques. Veillez à respecter les r églementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des d échets m énagers. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de prot éger l'environnement et la sant é Español CONTROLES /INFORMACIÓN GENERAL 1OPEN 2..............abre la tapa del CD 2 − −VOL + +..............ajusta el volumen 3 DBB/ESP .............Pulse brevemente para activar o desactivar la mejora de bajos (DBB). Pulse y mantenga pulsado para activar y desactivar la Protecci ón electr ónica antigolpes (ESP). 4 MODE ................. selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducci ón: Para regresar al modo de reproducci ón normal REP 1: La pista actual se reproducir á repetidamente. REP ALL : Todo el CD se reproducir á repetidamente. SCAN : Los primeros 10 segundos de cada pista se reproducir án seg ún su orden SHUFFLE : Todas las pistas del CD se reproducir án en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez. 5 p/LINE OUT........ conexión de 3,5 mm para auriculares ( auriculares AY3806) 6 HOLD...................bloquea todos los botones OFF ......................desactiva HOLD \b ............................LCD pantalla 8 2;.......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la reproducción del CD 9 9.........................detiene la reproducci ón del CD, apaga el equipo 0 ∞.......................realiza un salto y busca hacia atr ás en las pistas del CD \f §.......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD @ 4.5V/450mA DC..conector para fuente de alimentaci ón externa AY3162 (no incluidas) Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la Unión Europea. CONTROLES ( Véanse las figuras 1 ) REPRODUCCIÓN DE UN CD / INFORMACIÓN GENERAL -Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducci ón tardar á entre 3 –15 segundos despu és de pulsar 2;. - La reproducci ón se detendr á si abre la tapa del reproductor de CD. - -- parpadear á durante la lectura del CD. - Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho to\ do lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cart ón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora). - Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si\ son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pila\ s agotadas o su antiguo equipo a la basura. Información medioambiental Precaución –La utilización de controles o ajustes y la realización de procedim\ ientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposició\ n a radiaciones peligrosas y a otros peligros. – Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras. – No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato (por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas) CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1Reproducci ón aleatoria de todas las pistas de un disco una vez.2Explorar pistas 3 Mejora de bajos 4 Bater ía vac ía 5 Protecci ón Electr ónica frente Saltos (ESP) (45 segundos) 6 Número de pista \b Bloqueo de teclado 8 La pista actual se reproducir á repetidamente.9repite el CD/ programa entero0 Tiempo de reproducci ón Con este equipo puede utilizar: - pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o - pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips). Precaución– Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposít\ elas en el lugar apropiado. – Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse \ una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo eq\ uivalente. – Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame el\ ectrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las misma\ s. – No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos \ diferentes. – Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo. Pilas (no incluidas) LCD pantalla ( Véanse las figuras 2) NOTES Información acerca de las reproducciones AX2500_00_A.qxd 3/8/06 10:42 AM Page 2