Philips ax 1000 ax 1001 service manual

This is the 22 pages manual for philips ax 1000 ax 1001 service manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 22
philips ax 1000 ax 1001 service manual

Extracted text from philips ax 1000 ax 1001 service manual (Ocr-read)


Page 1

HANDLING CHIP COMPONENTS 1-1 PCS 104 439 © WARNING All ICs and many other semiconductors are susceptible to electrostatic discharges (ESD). Careless handling during repair can reduce life drastically. When repairing, make sure that you are connected with the same potential as the mass of the set via a wristband with resistance. Keep components and tools at this potential. f ATTENTION Tous les IC et beaucoup d´autres semi-conducteurs sont sensibles aux décharges statiques (ESD). Leur longévite pourrait être considérablement écourtée par le fait qu´aucune précaution nést prise à leur manipulation. Lors de réparations, s´assurer de bien être relié au même potentiel que la masse de l´appareil et enfileer le bracelet serti d´une résistance de sécurité. Veiller à ce que les composants ainsi que les outils que l´on utilise soient également à ce potentiel. d WARNUNG Alle ICs und viele andere Halbleiter sind empfindlich gegenüber elektrostatischen Entladungen (ESD). Unsorgfältige Behandlung im Reparaturfall kann die Lebensdauer drastisch reduzieren. Sorgen Sie dafür, daß Sie im Reparaturfall über ein Puls- armband mit Widerstand mit dem Massepotential des Gerätes verbunden sind. Halten Sie Bauteile und Hilfsmittel ebenfalls auf diesem Potential. – WAARSCHUWING Alle IC´s en vele andere halfgeleiders zijn gevoelig voor electrostatische ontladingen (ESD). Onzorgvuldig behandelen tijdens reparatie kan de levensduur drastisch doen vermindern. Zorg ervoor dat u tijdens reparatie via een polsband met weerstand verbonden bent met hetzelfde potentiaal als de massa van het apparaat. Houd componenten en hulpmiddelen ook op ditzelfde potentiaal. i AVVERTIMENTO Tutti IC e parecchi semi-conduttori sono sensibili alle scariche statiche (ESD). La loro longevità potrebbe essere fortemente ridatta in caso di non osservazione della più grande cauzione alla loro manipolazione. Durante le riparationi occorre quindi essere collegato allo stesso potenziale che quello della massa delápparecchio tramite un braccialetto a resistenza. Assicurarsi che i componenti e anche gli utensili con quali si lavora siano anche a questo potenziale. ©Safety regulations require that the set be restored to its original condition and that parts which are identical with those specified be used. Safety components are marked by the symbol iLe norme di sicurezza estigono che l´apparecchio venga rimesso nelle condizioni originali e che siano utilizzati i pezzi di ricambiago identici a quelli specificati. Componenty di sicurezza sono marcati con –Veiligheidsbepalingen vereisen, dat het apparaat in zijn oorspronkeliijke toestand wordt teruggebracht en dat onderdelen, identiek aan de gespecificeerde, worden toegepast. De Veiligheidsonderdelen zijn aangeduid met het symbool s Varning ! Osynlig laserstrålning när apparaten är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. Advarsel ! Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsaettelse for stråling. § Varoitus ! Avatussa laitteessa ja suojalukituksen ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle laserisäteilylle. Älä katso säteeseen ! f"Pour votre sécurite, ces documents doivent être utilisés par des spécialistes agréés, seuls habilités à réparer votre appareil en panne". ESD SAFETY dBei jeder Reparatur sind die geltenden Sicherheitsvor- schriften zu beachten. Der Originalzustand des Gerätes darf nicht verändert werden. Für Reparaturen sind Original- ersatzteile zu verwenden. Sicherheitsbauteile sind durch das Symbol markiert. fLes normes de sécurité exigent que l`appareil soit remis à l`état d`origine et que soient utilisées les pièces de rechange identiques à celles spécifiées. Les composants de sécurité sont marqués CLASS 1 LASER PRODUCT © DANGER: Invisible laser radiation when open. ©After servicing and before returning the set to customer perform a leakage current measurement test from all exposed metal parts to earth ground, to assure no shock hazard exists. The leakage current must not exceed 0.5mA. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.

Page 2

PCS 107 186 2-1 TECHNICAL SPECIFICATIONS General Dimension (W x H x D) : 129 x 30 x 150 mm Weight : 220 g Power supply modes DC in socket : 2.9 – 8.0 V Primary batteries (2xLR6) : 1.6 – 3.6 V Rechargable batteries : 1.6 – 3.6 V Battery lifetime Battery Type ESA OFF ESA ON Primary batteries 15 hrs - 2 x LR6 (17.5h typ.) - Battery level detection Battery empty : 1.8 V nom. +100/-100 mV Current consumption DC–in supply (4.5 V) Operation ESA OFF ESA ON Play mode 140 mA typ. - Jump mode 400 mA typ. - Standby 60 mA typ. - Current consumption Battery supply (2.25 V) Operation ESA OFF ESA ON Play mode 140 mA typ. - Jump mode 500 mA typ. - Standby 0.1 mA typ. - Shock resistance (ESA off) +X/-X direction : 4 G +Y/-Y direction : 4 G +Z/-Z direction : 3 G Headphone output (16 Ohm, ESP and DBB off) Output power (10% THD) : 4 mW (+1/-3dB) -/17 version only : 2 mW (+1/-3dB) Frequency response (1mW) : 100Hz - 20kHz within 6 dB S/N ratio (unw.) : 75 dB (80 dB typ.) S/N ratio (A-wght) : 77 dB (82 dB typ.) THD+N (1kHz, 1mW) : 1 % (0.2 % typ.) Crosstalk (1kHz, no load) : -65 dB (-75 dB typ.) Channel unbalance (-40dB) : 5dB Volume attenuation (1kHz) : > 60 dB Dynamic Bass Boost DBB DBB Stage 63 kHz 1 kHz 10 kHz DBB +8dB ±2dB 0dB ±2dB 0dB ±2dBFrequency response Measurement setup Use Audio Signal Disc SBC429 4822 397 30184 Low pass filter DUT S/N and distortion meter L R i.e. Sennheiser UPM550 with FF-filter Level meter i.e. Sound Technology ST1700B i.e. 4822 395 3020422kHz 13th order