Nad 114 Owners Manual
This is the 30 pages manual for Nad 114 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from Nad 114 Owners Manual (Ocr-read)
Page 1
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose thi\ s unit to rain or moisture.The graphic symbol of a lightning flash with an arrow point within a tri\ an-gle signifies that there is dangerous voltage within the unit and itposes a hazard to anyone removing the cover to gain access to theinterior of the unit. Only qualified service personnel should make any such attempt. The graphic symbol of an exclamation point within an equilateral trian- gle warns a user of the device that it is necessary to refer to theinstruction manual and its warnings for proper operation of the unit. Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the man- ufacturer or sold with the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should follow the maufacturerÕs instructions and should use a mounting accessory recommended by the manu- facturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops\ , excessive force and uneven surfaces may cause the appliance and cart com\ bi- nation to overturn. Read and follow all the safety and operating instructions before connect\ ing or using this unit. Retain this notice and the ownerÕs manual for future\ reference. All warnings on the unit and in itÕs operating instructions should be\ adhered to. Do not use this unit near water; for example, near a bath tub, washbowl,\ kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool. The unit should be installed so that its location or position does not i\ nterfere with its proper ventilation. For example, it should not be situated on a bed\ , sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings; or placed in\ a built-in installation, such as a bookcase or cabinet, that may impede the flow of\ air through its ventilation openings. The unit should be situated from heat sources such as radiators, heat re\ gisters, stoves or other devices (including amplifiers) that produce heat. The unit should be connected to a power supply outlet only of the voltag\ e and frequency marked on its rear panel. The power supply cord should be routed so that it is not likely to be wa\ lked on or pinched, especially near the plug, convenience receptacles, or where the\ cord exits from the unit. Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use benzine,\ thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft damp cloth. The power supply cord of the unit should be unplugged from the wall outl\ et when it is to be unused for a long period of time. Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not sp\ illed into the enclosure through any openings. This unit should be serviced by qualified service personnel when: A. The power cord or the plug has been damaged; or B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked cha\ nge in performance; or E. The device has been dropped or the enclosure damaged. DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Upon completion of any servicing or repairs, request the service shopÕ\ s assur- ance that only Factory Authorized Replacement Parts with the same charac\ teris- tics as the original parts have been used, and that the routine safety \ checks have been performed to guarantee that the equipment is in safe operating\ condi- tion. REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS. ATTENTION POUR EVOTER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON- DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUÕAU FOND. CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT FULL INSERT. If an indoor antenna is used (either built into the set or installed se\ parately), never allow any part of the antenna to touch the metal parts of other el\ ectrical appliances such as a lamp, TV set etc. CAUTION POWER LINES Any outdoor antenna must be located away from all power lines. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-preamplifier, \ be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against \ volt- age surges and built-up static charges. Section 810 of the National Elec\ trical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper\ grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in\ wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of ant\ enna dis- charge unit, connection to grounding electrodes and requirements for the\ grounding electrode. a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2) aluminium, No.\ 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze wire, or larger, as a ground \ wire. b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off insul\ ators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart. c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-in en\ ters house. d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper, or the \ equiva- lent, when a separate antenna-grounding electrode is used. see NEC Secti\ on 810-21 (j). EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND TELEVI- SION EQUIPMENT. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is provided to call the CATV system installerÕs attention to Article 820-22 of the National Electrical Code that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the ground cable ground shall be con-\ nected to the grounding system of the building, as close to the point of\ cable entry as practical. NA D 2 CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION:RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). ATTENTION: AFIN DEVITER UN CHOC ELECTRIQUE, ET LES CONSEQUENCES GRAVES QUI POURRAIENT EN RESULTER, TENTEZ PAS D'OUVRIR L'APPAREIL ET DE TOUCHER AUX\ COMPOSANTS INTERNES SANS LA PRESENCE D'UNE SERVICE PERSONNEL. THE FOLLOWING PRECAUTIONS AND SAFETY INSTRUCTIONSARE REQUIREMENTS OF UL AND CSA SAFETY REGULATIONS
Page 2
NA D 3 REAR PANEL CONNECTIONS FIGURE 1. FIGURE 2. FRONT PANEL CONTROLS 120V version only
Page 16
E NA D 15 4. TONE DEFEAT (Derivaci-n del control de tono) Al oprimirse este bot-n, quedan derivados los cir- cuitos de graves y agudos restableciŽndose una respuesta de frecuencia precisamente plana. Esto proporciona una forma adecuada de evaluar los ajustes de los controles de graves y agudos. Ajustando los mandos de tono y conmutando y desconmutando luego los circuitos con el bot-n, es posible evaluar f‡cilmente su efecto sobre el sonido musical. 5. TREBLE (Agudos) El control de agudos ajusta el nivel relativo de las frecuencias altas del sonido. La respuesta del pre- amplificador alcanza su punto m‡s plano cuando el mando se dispone con la muesca en posici-n total- mente vertical. Al hacer girar el bot-n hacia la derecha, aumenta el nivel de sonidos de alta frecuen- cia, mientras que al hacerlo girar hacia la izquierda dsminuye su nivel. Conviene ajustar el mando de manera que se obtenga el equilibrio tonal que suene m‡s natural a uno. Intensificando las notas agudas se aumenta la bril- lantez y claridad de la tonalidad sonora, pero cualquier ruido es m‡s prominente. Bajando el con- trol de agudos, se percibe un sonido m‡s meloso mientras se suprime el siseo y el ruido de superficie de los discos; pero si se atenœan demasiado los agu- dos, el sonido resulta apagado. 6. BALANCE (Equilibrio sonoro) El control de equilibrio sonoro ajusta los niveles rel- ativos de los canales derecho e izquierdo. No tiene ningœn efecto en las grabaciones que se realizan. El control tiene una muesca con rayita que en la posi- ci-n completamente vertical se–ala el punto de igual equilibrio sonoro. Haciendo girar el control de equi- librio hacia la derecha, disminuye el nivel del canal izquierdo y se transfiere as a aquel canal la gama sonora, mientras que al girarlo hacia la izquierda, se transfiere la gama sonora hacia el altavoz izquierdo, disminuyendo el nivel del canal derecho. El giro del control a la izquierda desva la imagen sonora hacia el altavoz izquierdo Se ajustar‡ el control de equilibrio sonoro de modo que se obtenga una propagaci-n natural del sonido entre ambos altavoces, con cualquier sonido monof-nico (como sera la voz de un locutor de radio) apareciendo como imagen ÒfantasmaÓ centra- da entrambos. 7.TAPE 1 ( Cinta 1 monitor) El bot-n TAPE 1 MONITOR faculta al usuario a que pueda escuchar la se–al de salida procedente de una platina magnetof-nica o procesador de la se–al conectados a los enchufes de cinta 1. Este bot-n es del tipo basculante: se oprime para engancharlo y se vuelve a oprimir para desengancharlo. Cuando TAPE 1 MONITOR est‡ desenganchado, se puede escuchar la fuente elegida por medio de los botones selectores de entrada. Al engancharse TAPE 1 MONITOR, continœa ali- ment‡ndose la fuente elegida por el selector de entrada a ambos juegos de enchufes de salida de cinta magnŽtica (TAPE OUT) para su grabaci-n o proceso, pero la se–al que regresa de la grabadora en TAPE (o procesador de la se–al) es la elegida para la escucha. TAPE 1 MONITOR no produce efecto alguno en las se–ales que se estan grabando. La elecci-n de una se–al para su registro est‡ regulada œnicamente por el selector de entrada. Ambos botones de la cinta magnŽtica permiten escuchar las cintas grabadas. Si se dispone de una grabadora magnetof-nica de tres cabezales capaz de permitir la verificaci-n de la propia cinta, engan- chando entonces los botones de cinta magnŽtica tanto en el preamplificador como en la grabadora, es posible escuchar la se–al reproducida de la cinta mientras se est‡ grabando, a fin de verificar su cali- dad. Con grabadoras dotadas de s-lo dos cabezales, vide-grafos de alta fidelidad y la mayora de grabadoras de audio digitales, la se–al ÒmonitoraÓ que se escucha mientras se registra no procede de la cinta sino que resulta meramente la se–al que circula por el sistema electr-nico del magnet-fono (incluyen- do los mandos del nivel de registro). En tal caso, TAPE 1 MONITOR permite verificar el equilibrio acœstico de los canales derecho/izquierdo de la se–al, a medida que se va grabando. Nota: Si se engancha cinta 2 - cinta 1 (TAPE 2/TAPE 1 ) sin ninguna platina magnetof-nica conec- tada, o con una grabadora conectada pero sin fun- cionar, solamente se oir‡ silencio independiente- mente de la posici-n de cualesquiera otros mandos. 8. Selector de entradas (cinta 2, CD, videosonido, sintonizador, fonocaptor) Con estos botones se elige la se–al de entrada para el preamplificador. Dicha se–al elegida se ali- menta asimismo a los circuitos de salida de cinta magnetica (TAPE OUT) para el pertinente registro. Cuando se elige TAPE 2, la se–al se alimenta al circuito de TAPE 1 para poder llevar a cabo la copia de las grabaciones. (El copiacintas funciona en un solo sentido: de TAPE 2 [la cinta de origen] a TAPE 1 [la cinta vaca que ha de recibir la copia]). Si se desenganchan cinta 1 y cinta 2, la se–al de entrada elegida se alimentar‡ al amplificador de potencia y, por lo tanto, a los altavoces. Cuando se enganchan estos botones de la cinta magnŽtica, la se–al de entrada elegida continu‡ aliment‡ndose a los enchufes de salida de cinta para el registro (o procesado de la se–al), pero la se–al que procede del magnet-fono (o procesador) es la elegida para la escucha. 9. VOLUMEN (Volumen) El control de volumen regula el nivel sonoro total. No produce efecto alguno sobre las se–ales que se alimentan a los enchufes de salida de cinta (TAPE OUT) para la grabaci-n. El control de volumen est‡ concebido para la alineaci-n precisa de los dos canales, de modo que no se perciba desplazamiento del equilibrio estereof-nico a medida que se vara el volumen sonoro.
Page 22
S NA D 23 INSTRUKTION F…R INSTALLATION OCH ANV€NDANDE. T€NK P F…LJANDE VID INKOPPLING. NAD 114 bšr placeras pŒ en jŠmn stabil yta. Undvik att placera apparaten sŒ att den utsŠtts fšr direkt solljus, stŒr nŠra vŠrmekŠllor eller utsŠtts fš\ r fukt samt sšrj fšr att apparaten inte stŒr instŠngd utan ventilation. Se till att apparaten Šr avslagen innan nŒgra anslutningar gšrs. Anslutningskontakterna Šr fŠrgkodade fšr att under- lŠtta inkoppling. Ršd och vit Šr Ljud, hšger resp.vŠn- ster. Fšr att fŒ ut det mesta ur apparaten bšr kablar av hšg kvalitet švervŠgas, konsultera Hi-Fi Klubben angŒende val av bra signalkablar. FšrsŠkra dig om att kablar och kontakter inte Šr skadade pŒ nŒgot sŠtt och att alla kablar Šr ordentligt intryckta i kontakterna. Om apparaten inte skall anvŠndas under en lŠngre tid bšr nŠtsladden kopplas ur vŠggurtaget. Om det skulle komma vatten i apparaten sŒ mŒste stršmmen brytas omedelbart genom att nŠtsladden kopplas ur vŠggurtaget. Innan apparaten fŒr tas i bruk mŒste den gŒs igenom av Hi-Fi Klubbens verkstad. AvlŠgsna inte locket pŒ apparaten sjŠlv, det finns inga delar i apparaten som du som kund kan ŒtgŠrda. Vid rengšring, anvŠnd en ren mjuk trasa, lŠtt fuktad vid behov. AnvŠnd inga starka lšsningsmedel pŒ hšljet dŒ det kan skada finishen, en mild tvŒllšsning kan anvŠndas mot fettflŠckar etc. ANSLUTNINGAR P APPARATENS BAKSIDA. 1. JORDSKRUV F…R SKIVSPELARE. Om din skivspelare Šr utrustad med separat jordka- bel kan den anslutas hŠr. Om jordkabaln inte har nŒgon kontakt, rŠcker det att man skalar en centime- ter bar kabel. Anslut kabeln och skruva Œt terminalen ordentligt. (se figur 1) Om det trots ansluten jordkabel hšrs ett hšgt sur- rande eller brum frŒn skivspelaren kan man prova att ansluta jordkabeln pŒ nŒgot annat stŠlle t.ex. i ett vat- tenršr eller vattenelement. 2. MM/MC OMKOPPLARE. En omkopplare fšr att anpassa kŠnslighet och fšrstŠrkning pŒ ingŒngssteget. VŠlj det lŠge som pas- sar den pickup du anvŠnder. SŠtt den i MM-lŠge om du har en pickup med ršrlig magnet, inducerad mag- net eller MC pickuper med hšg utsignal. (1.0 mV eller mer.) Om du har en pick up med ršrlig spole (Low output MC pickup) med en utsignal lŠgre Šn 1.0 mV skall omkopplaren stŒ i lŠge MC. 3. PHONO (SKIVSPELARINGNG). IngŒng fšr skivspelare. Anslut de tvŒ signalkablarna frŒn skivspelaren till denna ingŒng. VŠnster kanal skall anslutas till den švre kotakten och hšger till den nedre. Se till att kablarna Šr ordentligt intryckta och har bra kontakt. Om det behšvs kan man klŠmma till skivspelaren kontakter sŒ att man fŒr bŠsta kontakt. 4. CD (INGNG F…R CD). HŠr ansluter du din CDspelare (analog signal) eller nŒgon annan kŠlla med linjenivŒsignal. Insignalen matas direkt till volymkontrollen utan att passera nŒgon aktiv elektronik, sŒ att fšrfšrstŠrkaren inte kan šverstyras av starka signaler frŒn CD- spelaren. Om du inte har nŒgon CD-spelare kan nŒgon annan signalkŠlla med linjenivŒsignal kopplas in hŠr istŠllet. 5. VIDEO (INGNG F…R VIDEOLJUD). HŠr kan du ansluta en videorelaterad ljudsignal, som t.ex. stereoljudet frŒn en Hi-Fi video eller ljudsig- nalen frŒn en laserdisc-spelare. Om du vill kan nŒgon annan signalkŠlla med lin- jenivŒsignal kopplas in hŠr istŠllet. 6. AUX (AUXINGNG -EXTRA INGNG). AUX Šr en extra ingŒng som kan anvŠndas till alla ljudkŠllor med signal pŒ linjenivŒ. HŠr kan du ansluta ljudet frŒn din stereotv medan ljudet frŒn din stereovideo ansluts till ÒVideo soundÓ 7. TUNER (INGNG F…R RADIODEL). HŠr ansluter du din radiodel. Om du inte har nŒgon radiodel kan nŒgon annan signalkŠlla med lin- jenivŒsignal kopplas in hŠr istŠllet. 8. TAPE 1 (IN OCH UTGNG F…R BANDSPELARE 1.) HŠr kan du ansluta ditt kassettdŠck eller motsvarande enhet. FšrfšrstŠrkaren Šr konstruerad sŒ att kopiering kan ske frŒn ett dŠck till ett annat. Anslut en kabel frŒn TAPE 1 OUT pŒ 114 till dŠckets LINE IN kontakter, och en andra kabel till dŠckets LINE OUT kontakter till TAPE 1 IN kontakter. Du kan ocksŒ anvŠnda TAPE 1 anslutningarna fšr att ansluta en signalprocessor istŠllet fšr ett kas- settdŠck. Exempel pŒ signalprocessor Šr en Equalizer, en surrounddekoder, dynamik expander/kompressor. Anslut en stereokabel frŒn TAPE 1 OUT till processorns ingŒngar, och en kabel frŒn processorns utgŒngar till TAPE 1 IN. Anslutningarna kan anvŠndas till alla typer av inspelningsmedium: Kassetter, micro-kassetter, rull- bandspelare, DAT, DCC, MD etc. Fšr att gšra en inspelning, anslut en stereokabel frŒn TAPE 1 OUT pŒ 114 till inspelarens LINE IN ingŒngar (inte mikro- foningŒngarna). Fšr att kunna spela av banden, anslut en sterokabel frŒn inspelarens LINE OUT till TAPE 1 IN pŒ 114. (Se fig. 1.) F…RF…RSTAKARE NAD 114