Jvc T 3030 Owners Manual

This is the 16 pages manual for Jvc T 3030 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 16
Jvc T 3030 Owners Manual

Extracted text from Jvc T 3030 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

.JVI: ;. Instruction Book

SYNTHESIZED FM STEREO TUNER
T-3030

BEDIENUNGSANLEITUNG: UKWvSTEREO-SYNTHESIZER-TUNER
MANUEL D'INSTRUCTIONS: TUNER STEREO FM SYNTHETISE

: For Customer Use:

Enter below the Model No. and Sena!
No. which :5 located either on the rear
or bottom ot the cabinet. Retain this
unformation fer future reference.

Mode! No.

Serial No.

E 30580 667 A

Page 2

IMPORTANT (In the United Kingdom)
Mains Supply (AC 240 WV, 50 Hz only)

IMPORTANT

Do not make any connection to the Larger Terminal coded E
or Green. The wires in the mains lead are coloured in

accordance with following code:

:2:

Blue to N lNeutrall Of Black
Brown to L ILiveI or Red

If these colours do not correspond with the terminal identifi~

cations of your plug, connect as follows:

Blue wire to terminal coded N (Neutral) or coloured Black.
Brown wire to terminal coded L (Live) or coloured Red.

If in doubt - consult a competen t electrician.

Note

We recommend that you should disconnect the AC cord from
the Outlet.

WARNING WARNUNG

Dangerous voltage inside

CAUTION

To prevent electric shock, do not remove
screws, covers or cabinet.

No user-serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not
expose this appliance to rain or moisture.

A WORD ON THE PROVIDED
BATTERY

A 6 volts 4613 type battery is supplied
with this unit. This battery is needed to
store the preset data and provide accurate
frequency indication. Be sure to install it
properly according to the instructions on
page 4.

Gefa'hrliche Spannung im Innern

ACHTUNG

Zur Vermeidung von Kurzschliissen
sollten Schrauben, Abdeckplatten und
Gehause nicht entfernt werden.

Das Gerat enthalt keine von Laien
reparierbaren Einzelteile. Reparaturen nur
von einem qualifizierten Kundendienst
ausfiihren lassen.

WARNUNG

Schutzen Sie dieses Gerat vor Regen und
Feuchtigkeit, damit es nicht in Brand
gerat oder ein KurzschluB entsteht.

HINWEIS AUF DIE MITGELIE-
FERTE BATTERIE

Eine 6 Volt Batterie, Typ 4613, wird mit
diesem Ger'at geliefert. Diese Batterie ist
erforderlich, um die vorgewahlten Daten
zu speichern und eine korrekte Fre-
quenzanzeige zu gewahrleisten. Achten
Sie darauf, daB Sie die Batterie ordnungs-
gemaB nach der Anleitung auf Seite 4
einsetzen.

AVERTISSEMENT

Tension dangereuse a l'intérieur

ATTENTION

Afin de prévenir un choc éiectrique, ne
pas enlever les vis, ni les couvercles. ll ne
se trouve a Iintérieur aucune piece
pouvant étre réparée par l'usager.
S'adresser a un réparateur competent.

AVE RTISSEMENT

Pour éviter les risques d'incendie on
d'électrocution, ne pas exposer l'appareil
a lhumidité ou a la pIuie.

REMAROUE CONCERNANT LA
PILE FOURNIE AVEC
L'APPAREIL

Le T-3030 est livré avec une pile de 6
volts du type 4613 qui sert a la mise en
mémoire des donnés de pré-réglage et a
l'affichage précis des fréquences de récep-
tion. Sassurer que cette pile est bien mise
en place correctement en fonction des
indications fournies a la page 4.

Page 11

PRELIMINARY OPERATION
VORABSTIM M UNG
MANGUVRES PRELIMINAIRES

SIGN

.1- SELECT MANUAL-
)7
I

Fig.6 Abb.6

--

STATIONS

DD

Fig. 7 Abb. 7

STEREO

'- DOWN

c:)
I__

QUICK

(:3
_I

UP

:1
.5

Fig. 8 Abb. 8

After having installed the battery, perform this preliminary
operation. There is no need for reperforming as long as the fre-
quency indicator displays the tuned-in frequency with proper
accuracy. This operation is required only when the unit is
left for a while with the battery having been removed or
having become discharged and the indicator therefore fails to
display the correct frequency, i.e. the preset data are cleared.
Removal of the battery for 10 or 20 minutes for replacement
has no effect on the preset conditions. When the frequency
indicator blacks out, proceed as follows:
1. Shift the MANUAL/SELECT switch to the MANUAL
position, and press the STATIONS 1 button. The station
number indicator will display 1". (Figs. 6, 7)
Press the UP, DOWN and QUICK buttons simultaneously.
A frequency of 88.8 MHz will be pulled in and this fre-
quency will be displayed. (Fig. 8)
. Perform the same operation for the STATIONS 2 through
7 buttons.
. The unit is ready for normal operation. 88.8 MHz is preset
to all the memory channels.

-10-

Nachdem Sie die Batterie eingesetzt haben, fiihren Sie diese
Vorabstimmung durch. Die Vorabstimmung ist nicht erforder-
lich, solange die Frequenzanzeige die eingestellte Frequenz mit
angemessener Genauigkeit anzeigt. Die Vorabstimmung ist nur
dann erforderlich, wenn die Batterie fiir langere Zeit entfernt
wird oder erschopft ist und die Anzeige die Frequenzen nicht
mehr anzeigt, d.h. die gespeicherten Daten wurden geléscht.

Ein Entfernen der Batterie fiir 10 - 20 Minuten zum Aus-

wecnseln wirkt sich auf die gespeicherten Daten nicht aus.

Wenn die Frequenzanzeige die Frequenzen nicht mehr anzeigt,

gehen Sie wie folgt vor:

1. Stellen Sie den MAN UAL/SELECT-Schalter auf MANUAL,
driicken Sie die Kanaltaste 1. Die Kanalanzeige zeigt "1".
(Abb. 6, 7)

. Driicken Sie gleichzeitig die UP, DOWN und QUICK Tasten.

Eine Frequenz von 88,8 MHz wird gespeichert und diese

Frequenz wird angezeigt. (Abb. 8)

Wiederholen Sie diesen Vorgang fiir die Kanaltasten 2 bis 7.

Das Gerat ist bereit fiir Normalbetrieb.

:5.

Procéder comme indiqué ci-avant aprés avoir mis en place Ia
pile. Les manoeuvres préliminaires n'ont pas besoin d'étre
effectuées a cheque utilisation de I'appareil: elles sont inutiles
tant que Ie cadran indicateur de fréquence affiche correcte-
ment Ia fréquence de syntonisation. Elles sont nécessaires
uniquement lorsque le tuner a été Iaissé pendant un certain
temps sans pile, ou bien que la pile a été Iaissée déchargée a
I'intérieur de Iappareil, et qu'alors I'indicateur naffiche pas Ia
fréquence correcte; par exemple si les données mises en mé-
moire sont effacées. Toutefois, le pré-réglage nest pas affecté
par l'absence de pile pendant le temps nécessaire a son rem-
placement (jusqu'a 10 ou 20 minutes). Lorsque Ia fréquence
ne saffiche plus au cadran indicateur, procéder de la facon
suivante:

1. Régler le commutateur de pré-réglage/manuel (SELECT/
MANUAL) sur la position MANUAL, et appuyer sur la
touche de commande de stations pré-réglées numéro 1
(STATIONS 1). L'indicateur numérique de station affiche
le chiffre "".1 (Figs. 6, 7)

Appuyer simultanément sur les touches de balayage ascen-
dant (UP), de balayage décroissant (DOWN) et d'aooe'léra-
tion (QUICK). Ceci a pour effet de mettre en mémoire la
fréquence de 88,8 MHz qui s'affiche alors au cadran indica~
teur. (Fig. 8)

. Procéder de la méme maniére pour les autres touches de
commande de stations pré-réglées (STATIONS 2 a 7).

Le tuner est alors prét a fonctionner normalement. Tous les
canaux de mémoire sont préréglés sur la fréquence de 88,8
MHz.