Ibanez cf 7 owner manual
This is the 2 pages manual for ibanez cf 7 owner manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from ibanez cf 7 owner manual (Ocr-read)
Page 1
5 8 6 7 4 3 1 2 5.¤ æwÊ ¶q‡V/DESCRIPTIONS/BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE/DESCRIPTION/DESCRIPCIîN/DESCRIZIONI SPEED ~ ;w3-µÐśРT`‡b{Èt sb„rXs‡b{ lAdjusts the speed of the chorus and flanger. The rate of the chorus and flanger in- creases when it is turned to the right. (clock- wise) Dient zum Einstellen der Geschwindigkeit des Chorus- und Flanger-Effekts. Durch Drehen des Reglers nach rechts (im Uhrzei- gersinn) erhšht sich die Chorus- und Flanger-Geschwindigkeit. nRgle la vitesse du chorus et du flanger. La vitesse du chorus et du flanger augmente lorsquÕon tourne le bouton vers la droite (dans le sens des aiguilles dÕune montre). Ajusta la velocidad del coro y flanger. La in- tensidad del coro y flange aumentar‡ cuan- do lo gire hacia la derecha (sentido de las agujas del reloj). uRegola la velocitˆ di chorus e flanger. Il tas- so di chorus e flanger aumenta quando si gira verso destra (in senso orario). DEPTH ~ 3- ï›Ð T`‡b{Ètsb„r X3 -‡b{ lAdjust the width of the chorus and flanger. The chorus and flanger sound becomes deeper when it is turned to the right. Dient zum Einstellen der Tiefe des Chorus- und Flanger-Effekts. Durch Drehen des Reglers nach rechts erhšht sich die Chorus- und Flanger-Tiefe. nRgle la profondeur du chorus et du flanger. Le son du chorus et du flanger devient plus lorsquÕon tourne le bouton vers la droite. Ajusta la velocidad del coro y flanger. El so- nido del coro y flanger se volver‡ m‡s pro- fundo cuando lo gire hacia la derecha. uRegola lÕampiezza di chorus e flanger. Chorus e flanger diventano pi profondi quando si gira verso destra. DELAY TIME ~ ÃŸè » ܛРT`‡b{Ètsb„ rÕXsz3-‹ Xs‡b{Ñåï ´ßÞÅwqVxµ Ób;¬U ÿXs‡b{ lAdjusts the delay time. The delay time in- creases and the chorus effect is deepened when it is turned to the right. The resonant frequency of the flanging effect becomes higher when it is turned to the left. Dient zum Einstellen der Verzšgerungs- dauer. Ein Drehen des Reglers nach rechts verlŠngert die Verzšgerungzeit und verstŠrkt die Tiefe des Chorus-Effekts. Ein Drehen des Reglers nach links steigert die Eigen- frequenz des Flanging-Effekts. nRgle le temps de retard. Le temps de re- tard augmente et lÕeffet de chorus est plus marquŽ lorsquÕon tourne le bouton vers la droite. La frŽquence de rŽsonance de lÕeffet du flanger augmente lorsquÕon tourne le bouton vers la gauche. Ajuste el tiempo de retardo. El tiempo de retardo aumentar‡ y el efecto del coro se volver‡ m‡s profundo cuando lo gire hacia la derecha. La frecuencia de resonancia del efecto del flanger se volver‡ m‡s alto cuan- do lo gire hacia la izquierda. uRegola il tempo di ritardo. Il tempo di ritardo aumenta e lÕeffetto chorus viene approfon- dito quando si gira verso destra. La fre- quenza risonante dellÕeffetto flanger diventa pi alta quando si gira verso sinistra. REGENERATION ~ ÑŸÅÌ¿«w›Ð T`‡b{Ès b„r ÿC`zž«w§M;ts‡b{ lAdjusts the feedback amount. The amount of feedback increases when it is turned to the right. Dient zum Einstellen der RŸckkopplungs- stŠrke. Ein Drehen des Reglers nach rechts verstŠrkt die RŸckkopplung. nRgle la quantitŽ de rŽtroaction. La quantitŽ de rŽtroaction augmente lorsquÕon tourne le bouton vers la droite. Ajusta el grado de realimentaci-n acœstica. El grado de realimentaci-n acœstica au- mentar‡ cuando lo gire hacia la derecha. uRegola la quantitˆ di feedback. La quantitˆ di feedback aumenta quando si gira verso destra. MODE ~ ¯åµqÑåï´ß› ~õQ‡b{lAllows you to switch between the Chorus and Flanger effect. Dient zum Umschalten zwischen Chorus- und Flanger-Effekt. nPermet de commuter entre lÕeffet Chorus et lÕeffet Flanger. Le permite cambiar entre el efecto de coro y flanger. uPermette di alternare tra gli effetti chorus e flanger. KRAZY ~ ‡ptsM§½s3-›mX‡b{¥ / 0 3 . " - íw¯åµ-Ñåï ´ß ¥ 8 " $ ,Õ %