Fender tube amp concert reverb user manual
This is the 28 pages manual for fender tube amp concert reverb user manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from fender tube amp concert reverb user manual (Ocr-read)
Page 1
ENGLISH - P AGES 4-7 - -Fender amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. - -Maintain at least 6 inches of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling. ESP ANOL - P AGINAS 8-11 - -Los amplificadores y altavoces fender pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. - -Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15 cm detrás de la unidad. - -Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje. - -Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad. - -This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure. - -This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. - -Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur la présence à l'intérieur de ce produit de tension non-isolée dangereuse. - -Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'importantes instructions sur l'utilisation et l'entretien (service) de l'appareil dans la littérature accompagnant le produit. - -Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen. - -Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. - -Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses. - -Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss.FRANCAIS - PAGES 12-15 - -Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-parleurs Fender peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils. - -Conservez au moins 15 cm d'espace derrière l'appareil pour permettre une aération appropriée de celui-ci.ITALIANO - PAGINE 16-19 - -I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender sono in grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso. - -Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro all'unità per consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.DEUTSCH - SEITEN 20-23 - -F e n d e r - Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor. - -Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15 cm ein, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.24-27
Page 2
- -To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. - -No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. - -Do not alter the AC plug. - -This unit must be earth grounded. - -Unplug the AC power line cord before cleaning the units exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power. - -WARNING: Exercise caution when servicing this unit. This unit is not completely disconnected from the power source when the power switch is in the OFF position and the power indicator is not lit. In some applications, the power cord is not polarized and the hotand neutral lines may be reversed in use. Consult qualified service personnel. - -Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. - -Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. - -No modifique el enchufe de CA. - -Esta unidid debe conectarse con toma de tierra. - -Desconecte el cable de alimentación de CAantes de limpiar la cubierta de la unidadñ espere a que la unidad esté completamente seca antes de volver a conectarla a la corriente. - -ADVERTENCIA: Tome las precauciones necesarias cuando realice las operaciones de mantenimiento de esta unidad. Apesar de que el interruptor esté en posición de apagado y el indicador de corriente no se encuentre encendido, la unidad no estará completamente desconectada de la fuente de alimentación. En algunas aplicaciones, el conector del cable de alimentación no está polarizado y es posible que se invierta la utilización de las líneas 'activas' y 'neutras'. Consulte con personal cualificado para efectuar el mantenimiento. - -Pour éviter lendommagement de lappareil, un départ dincendie, ou un choc électrique, ne lexposez jamais a lhumidité ou à la pluie. - -Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces situées dans lappareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une personne qualifiée. - -Ne modifiez pas la prise de CA. - -Cet appareil doit être mis à la terre. - -Débranchez le câble dalimentation avant de nettoyer le boîtier de lappareil et attendez que lappareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur. - -AVERTISSEMENT: veuillez prendre des précautions lors de l'entretien de cet appareil. Même si l'interrupteur est en position OFF et que le témoin d'alimentation n'est pas allumé, cela ne signifie pas que cet appareil est complètement déconnecté de la source d'alimentation. Pour certaines applications, la fiche du cordon d'alimentation n'est pas polarisée et les lignes "chaud" et "neutre" peuvent être inversées durant l'utilisation. Veuillez consulter une personne qualifiée. - -Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità. - -Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato. - -Non alterare la presa C.A. - -Questa unità deve essere collegata a terra. - -Disconnettere il cavo di alimentazione c.a. prima di pulire la copertura dell'unità; attendere che l'unità sia completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione. - -ATTENZIONE: Intervenire sull'unità con la dovuta cautela. Anche se l'interruttore di alimentazione è in posizione OFF e la spia di alimentazione non è accesa, l'unità non è completamente disinserita dalla fonte di alimentazione. In alcuni casi la spina del cavo di alimentazione non è polarizzata ed è possibile un'inversione della linea "calda" e quella del neutro. Rivolgersi a personale di assistenza q u a l i f i c a t o . - -Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu v e r m e i d e n . - -Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. - -Modifizieren Sie auf keinen Fall den Netzstecker. - -Das Gerät muss geerdet sein. - -Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät vollständig getrocknet ist. - -WARNHINWEIS: Gehen Sie beim Durchführen von Wartungsmaßnahmen vorsichtig vor. Das Gerät ist nicht vollständig von der Stromquelle getrennt, wenn der Betriebsschalter auf OFF steht und die Betriebsanzeige nicht aufleuchtet. Bei einigen A n w e n d u n g e n ist das Netzkabel nicht polarisiert und die Leitungen "Hot" (Stromführend) und "Neutral" können beim Gebrauch vertauscht werden. Wenden Sie sich an das zuständige Fachpersonal.