Dual CS 620 Q Owners Manual
This is the 10 pages manual for Dual CS 620 Q Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from Dual CS 620 Q Owners Manual (Ocr-read)
Page 2
Original Dual Zubehor
bietet Gewahr fUr einwandtreie Wiedergabe und gchtmoglicne
Schonung der Schallplatten.
Dual-TonabnehmerkC'ine. ~Systeme und ~Abtastnadelc tragen das
Dual-Warenzeichen und sind nut in Kassetten und Plastlkoehaltern
verpackt (Abbildungen) erhaltlich.
Von der Verwendung von Nachahmungen muB aogeraten werden.
well wrr sonst keine Gewahr fur eine storungslrele F;l"KilOV der
Gerate obernehmen kdnnen.
Genuine Dual Accessories
assure excellent sound reproduction wrtn utmost care 3 rec to the
records.
Dual pick-up heads. cartridges and styli are identl so :2; the Dual
trade-mark and are available only packed In plastc :scta "ersv
Les accessolres d'origine Dual
assurent la meilleure reproduction et une tres grande protectaon des
disques.
Les tétes - cellules - saphirs et dzamants Dual portent "errprelnte
de la marque Dual et sont toulours emoa 95 cans de pet tes po'tes
(fig).
Nous deconseillons les imitations qu' rWe "ous permettent s
dormer une garantle pour le bon lonctornemert oe nos aoca'e s
Origlnele Dual accessolres
bieden de garantie voor een onberispeliike weergave e 3e grT'é'
mogeliike velligheid voor grammotoonplaten
Dual aitastkoppen. ~syslemen en -naalden ziin at ;o voor: e" .a"
net Dual-Vignet en zun slechts In Dual-verpakkingen iAfpee c cgec
verkrijgbaar.
Accesorios Dual originates
ofrecen la garantia de una pertecta reproduccum y el mayor Coldado
oosmle de Ios discos.
Cabezas lonocaptoras. Sistemas fonocaptores y aguias Dual Ilevar
la marca de fabrica Dual y pueden obtenerse solamente embaladas
en cassettes y envases de plastico (iiustracwnes).
Debemos desaconseiarle aI utilizaCrOn oe imitaciones. dado a que
en caso contrarlo no podemos garantizar un funCIonamiento libre de
desperfectos de los aparatos,
Originaltlllbehor fran Dual
garanterar en tellri liudatergivnmg samt e", skonsam behandling av
era skivor Dual's monteringsmaterial. pu-System samt nalar bar
duaimarket som en garanti fOr deras aktnct Dessa artiklar levereras
endast i kassett- eller plastidrpacmmgar se c or Dual rekommen-
derar att avsta fran tillbehor som mte bar Dua s marxe ca mac mte
kan garantera en teltri iunktlon
Accessori originali Dual
Gll accessori originali Dual garantlscono una nproduzione perietta
ed ll olu grande riguardo possibrle per i vostn dischi.
Testlne e puntine portano il marchio di fabbrlca Dual e SI trovano in
vendlta soltanto conlezronate in cassette 0 contenitor: d: plastica
(illustrazioni),
Si sconsuglia I'uso di imitazlom, oercne altriment, riflutiamo ognl
garanzia per un tunzionamento indisturoato degll apoarecnl
\\
\
\ \
gabarit de montage
pour la position de la
cellule
\
Lehre fur Uberhangernstellung
Gauge for overhang adjustment
l\\
ll
schraffierte Linie
ausschneiden
cut out shaded line
déoouper selon
le pointille
Page 5
iii]iiiiiliiliilliiiiiiiiliiiliiiiiiiiiliiiiiiliiiiiiiiiiiiiiliii
Cover
Hinge
Tonearm counterweight
Scale for setting tonearrn tracking force
Antiskating setting
Record size selector
Tonearm post
Cueing lowering control
Platter speed adjustment control 45 U/min.
10 Platter speed adjustment control 33 U/min.
11 Start swnch
12 Step switch
13 Screw to secure head shell
14 Transport safety device
Preliminary steps
Remove the unit and all accessories from the packing. Please keep
the packing sections in a safe place in case they are needed at a
later date for transport.
By applying pressure to the sides. remove the transport safety
catches 14 (fig. 2). Then lower the platter into 'tion and fit on the
platter mat. insert the hinges 2 in the approp ate recesses (fig. 4).
Slide the cover 1 parallel to the position of the hinges 2 (opening
angle approximately 60) until it looks in position. In this position. the
cover can be removed at any time.
Connection to the AC mine
The turntable must be connected to a mains voltage of 230 V/50-60
Hz or to 115 V/50-60 Hz in accordance with the voltage information
on the rating plate.
The unit can also be connected to the socket of appropriately fitted
amplifiers.
UOUOUION-fi
Connection to amplifier or receiver
Connect the audio cables to the phono- netlc inputs of the
amplifier or receiver (black or red RCA-type p up = right channel,
white RCAdype plug = left channel).
Connect the single ground wire fitted with a terminal clip to the
ground connection on the rear of the amplifier.
if your stereo amplifier or receiver is equipped with 5-poie DiN
phone sockets. a special phono adapter (Dual pan nr. 262 483) is
required for connection of your turntable. This adapter cable can be
obtained as optional accessOry from authorized Dual dealers.
Belencln the tonearm and setting the tracking
and entis ing force
1. Set the tracking force 4 to 0 V
and switch off the antiskating device 5: ii is} l.
Turn the tonearm counterbalance 3 on the tonearm.
Swing the tonearm inwards.
Lower with the button 8 Lift. Hold the tonearrn whilst doing so.
Balance the toneann precisely by turning the counter-balance.
The tonearm is balanced precisely when it pivots freely.
Set the required tracking force for the cartridge used by turning
1h: dial 4. The tracking force for series cartridges ULM 65 =
m .
Note: if a different cartridge is used. refer to the separate
cartridge data sheet for the necessary setting values.
Set the appropriate value of the antiskatlng device 5 on the basis of
the following table:
9 9.35.!0
Tracking force Antlskating setting
"Dry" playing Wet" playing
1 = 10 mN 1 0.7
1.25 = 12.5 mN 1.25 0.8
limes-r 1.5 = 15 mN 1.5 1.0
2 = 20 mN 2 1.3
2.5 =25 mN 2.5 1.8
iiiilillliiiiiiiiiill iiiiiiiiiiiiiiilliiiil illiiiiiiiiiiiiliiliiiil
Automatic start, speed selection, stop
With button 9 or 10 select the platter-speed of 33 rpm or 45 rpm. and
select the record size 6 17 or 30 cm by means of the rotary selector.
The quarz-stabillzed speed is displayed by means of the LED on the
appropriate button.
Remove the stylus guard by pulling it forwards and disengage the
tonearm. Depress the start button 11.
The tonearm is automatically lowered onto the record. At the end of
the record the tonearm is automatically returned to the tonearm post
and the unit switched off. You can also switch off the turntable by
depressing the stop button 12 or the button Lift 8 and returning the
tonearm to the tonearm post.
We recommend that the tonearm be engaged on the tonearm post
each time it is returned.
Manual start, oueing control
Position the tonearm over the required point on the record by hand.
Depress button Lift 8. The tonearm is lowered.
The tonearm can be raised at any position - even to interrupt play
briefly - with the button Lift s. The platter continues to turning.
Faults
if malfunctions occur which may be caused by the mains supply.
disconnect the mains plug and then reinsert it.
When blocking the drive by hand. for example by stopping the
platter by hand. the protective circuit becomes effective and shuts
off the motor. This is indicated by the blinking LEDs in the platter-
speied controls 9 and 10. After about 10 seconds the motor restarts
aga n.
Changing and fitting the cartridge
A /~ inch cartridge with a net weight of 2.5 . . .8 9 can be fitted in
place of the cartridge already fitted or on units without a eertridge.
The Dual range of accessories offers appropriate cartrid s.
Loosen screw 13 and remove the head shell by pulling it forward.
Remove the cartridge by loosening the two securing screws. Pull off
the cannection wire on the cartridge. Attach the new cartridge. at
first loosely. on the head shell. Secure the connection wires with the
connection pin on the cartridge.
Red R right channel blue GL left channel ground
Green RG right channel ground white L left channel
Replace the head shell on the tonearrn and secure screw 13. Cut
out the assembly instructions on page 2 of the operation instructions
and place them in between the tonearm bearing and the cartridge.
Now adjust the cartridge parallel to the head shell so that the stylus
is exactly on the line with a clearance of 211 mm.
Stylus
The stylus is subject to natural wear and tear during playing. We
therefore recommend regular checks. which should be carried out
after at least 300 playing hours in the case of diamond-tipped styli.
Your dealer will be happy to do this for you cost-free. Worn out or
damaged (chipped) styli damage records. Therefore. only use as
replacements the stylus types recommended in the technical data of
the cartridge. Other styli often cause audible reductions in quality
and increased wear to records. Remove the stylus by pulling it
diagonally downwards.
To fit a stylus in. follow the procedure in reverse order (fig. 3).
Electrical safety
The unit complies with the lntemational Safety Regulations for radio
and related devices (I50 85) and the EEC guidelines 76/499/EWG.
Page 9
WWWW
Skyddshuv
Gangiérn
Motvikt
Skala for néltrycksinstallning
Antiskating-installning
lnsttillning av sklvtorleken
Tonarmsstod
Tangent for nedsankning av tonarmen
Tangent tor installning av skivtallriksvarvtal 45 U/min.
Tangent for installning av skivtallriksvarvtal 33 U/min.
Starttangent
Stoptangent
Mutter for fastsattning av tonhuvud
Transportsakring
Fbrberedeleer
Tag ut apparaten och alla tillbehorsdetalierna ur forpacknlngen.
8pm alla fbrpackningsdelarna for en eventuell senare transport.
Tag genom tryck frén sidan bort transportsakringarna 14 (bild 2).
Sétt darefter pa skivtallriken och I'agg pa skivunderlagget. Stick in
gamiamen 2 1 de harm: avsedda urtagen (bild 4).
kiut in huven 1 parallellt med gaggiamen 2 i botten pa dessa
(oppningsvinkel 60°). l detta Iage huven alltid ater tagas bort.
Analutnlng tlll vaxelstromsnatet
Slcivspelaren skail i enlighet med uppgifterna pa typskylten antingen
anslutas till natspanningen 230 V/50-60 Hz eller till 115 V/50-60
z.
Skivspelaren kan ocksa anslutas direkt till spanningsuttaget pa
torstarkare som ar utrustade med detta.
.a
OOONOmbUM-I
did;
bun-
Egon tunkttoneomkopplm eldl appuaten halt tran nltet.
F ett skills appmten Mn natitumaete nitsladden dras ur.
Anslutnlng tlll fbrstirkaren
Anslut kabeln sorn at férsedd med RCA (Cinch) anslutningar till
phone-magnet ingangen i fdrstfirkaren (svart eller red as hcger
kanal. vit =2 vanster kanal).
Klam eller skruva fast den kabelskoforsedda en kelledarkabeln till
anslutningen markerad GND" pa baksidan av forstarkaren.
Om er f6rstarkare bara har DIN-uttag behover ni en Dual adapter.
art.nr. 262 483. som finns hos er fackhandlare. Den enda kabeln
méste ocksa i detta fall anslutas.
Utbalancerlng av tonarm,
lnstfillnlng av naltryck och antlskatlng
1. Stall néltryck 4 pa 0 och V
koppla bort antiskati anordningen 5:
2. Vrid balansvikten 3 tonarmen.
Svang tonarmen lnnét.
Stink ned med tangenten 8 Lift. Han darvid fast tonarmen.
Balancera ut tonarmen exakt genom att vrida pa balansvikten.
Tonarmen fir exakt utbalancerad nar den svéivar fritt. .
Stall in erforderllgt naltryck for det inmonterade pick-up systems
genom att vrida pa skalan 4. Naltrycket for det seriemassigt
inmonterade systemet ULM 65 = 15 mN.
Oburvera: Nar andra pick-up system valjs skall erforderilga
installningsvarden hamtas ur databladen for resp system.
Antiskatingen 5 stalls in enligt fbliande tabell:
lilél.
9 9'9.
Neltryck Installning av antlskatlng
Torravspelning vetavspelning
1 == 10 mN 1 0.7
1.25 - 12.5 mN 1.25 0.8
01.111654 1.5 - 15 mN 1.5 1.0
2 = 20 mN 2 1.3
2.5 = 25 mN 2.5 1.8
WWWWWWWWWWWMWMMWWWWW)
WWWWWWWWWWW
i
t
Automatlsk start, Val av varvtal, Stopp
van vamalet hos skivspelaren med tangenten 9 resp 10. 33 ml
min (tangenten ute) elfer 45 varv/min (tangenten intryckt). stall in
tangent 6 pa skivstorlek 17 eller 30 cm.
Det kvartsstyrda varvtalet indikeras genom LED i resp tangent.
graicss nélskyddet framat och frigbr tonarmen. Tryck in tangenten
tart 11.
Tonannen satts automatiskt ned pa grammofonskivan. Vid slutet av
skivan aterfors tonarmen automatiskt till tonarmsstodet och skivspe-
Iaren kopplas iiran. Ni kan ocksa koppia itrén skivspelaren genom att
trycka in tangenten 12 Stop eller genom att trycka in tangenten Lifts
och fora tillbaka tonarmen til tonarmsstodet.
Det rekommenderas att tonarmen efter aterforingen alltid fixeras i
stodet.
Manuell start, Tonarmslytt
For tonarmen med handen till onskat stalls pa skivan. Tryck in
tangenten Lift 8. Tonarmen sanks ned.
Med tangenten Lift 8 kan tonarmen lyftas pa valfrltt stalls - even for
korta spelavbrott. Skivtaliriken snurrar vidare.
Stdrnlngar
Vid funktionsstorningar som eventuallt harror frén natet. drag ut
natkontakten och s'att i den igen.
Ytbyte reap lnmonterlng av pick-up system
lstallet for det monterade pick-up systemet resp pa apparater utan
pick-up system kan man montera ett Va-tums pick-up system med
en egenvikt pa 2.5.. .8 9.
Dual tillbehorsprogram erbiuder pick-up system fér detta andamai.
Lossa mutter 13 och dra loss tonhuvudet framat. Ta bort pick-up-en
genom att iossa de Mi fastskmvama. Dra loss ansiutningslednin-
garna fran pick-up-en. Sétt fdrst fast den nya pick-up-en lest pa
tonhuvudet. Sé'm fast anslutningsiedningama med pick-up-ens ans-
lutningsstift.
R6d R hoger kanal ma GLvanster kanal )ord
Gron RG noger kanal )ord vit L vanster kanal
Sétt ater pa tonhuvudet pa tonarmsrbret och skruva fast muttern 13.
Klipp ut monteringsmallen pa sidan 2 i denna instruktion och légg
den mellan tonarmslager och pick-5111:. Stall nu in pick-up-en paral-
lellt med tonhuvudet. sa att nalen r exakt pa linien med 211 mm
avsténd.
Plck-up nal
Nalen utsatts givetvis fer fdrslltnlng vid avspelning. D'arfbr bér en
diamantnél kontrolleras efter ca 300 speltimmar. De fiesta radio-
handlare har utrustning for detta. Utslitna eller skadade nalar kan pa
mycket kort tid forstéra skivoma. Anvand alltid de ersattningsnatar
som rekommenderas for pick-upen. lcke original-pick-u nal fdror-
sakar ottast herbara kvalitetsfdrluster och okar slitaget p gramma-
fonskivorna. Dra av pick.upnalen snett nedat.
Ni setter dit nalen pa omvant satt (bild 3).
Elektrlsk stikerhet
Skivspelaren a: godkand enligt intemationella sakerhetsbestammel-
ser (lEC 65) samt EG-Normen 76/499/EWG.