Dual CS 5051 Owners Manual
This is the 19 pages manual for Dual CS 5051 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from Dual CS 5051 Owners Manual (Ocr-read)
Page 1
Lesen Sie bitte vor der ersten lnbetriebnahme die Bedie-
nungsanleitung.
Piease read the Operating Instructions before you operate
your unit for the first time.
Avant dutiliser votre appareil, veuillez d'abord étudier la
notice demploi.
Neem alvorens het apparaat in gebruik te nemen de ge-
bmiksaanwijzing door.
Por favor lea detenidamente Ias instrucciones de maneio
antes de poner en funcionamiento por primera vez el aparato.
Det 5r viktigt att lésa bruksanvisningen noggrannt innan
apparaten anviinds for forsm fingen.
Prima della prime messa in servizio vi preghiamo di Iegere
le istruzioni per Iuso.
Deutsch Seiten 6 - 8
English pages 8-10
Francais pages 10-12
Nederlands paginas 12-14
Espafiol paginas 14- 16
Svenska sidorna 17-18.
'Italiano ' pagine 19-20
Page 2
Original Dud Zubohor
bietet Gewahr flir einwandfreie Wiedergabe und grdBtmogliche
Schonung der Schallplatten.
Dual-Tonabnehmerképfe, -Systeme und Abtastnadeln tragen
das Dual-Warenzeichen und sind nur in Kassetten und Plastik-
behaltern verpackt (Abbildungen) erhaltlich.
Von der Verwendung von Nachahmungen mufs abgeraten wer-
den, weil wir sonst keine Gewahr fiir eine stérungsfreie Funk-
tion der Gerate Ubemehmen konnen.
Genuine Dual Accessories
assure excellent sound reproduction with utmost care given to
the records.
Dual pick-up heads, cartridges and styli are identified by the
Dual trademark and are available only packed in plastic con~
tainers (illustrations).
Les aocessoires d'origine Dual
assurent la meilleure reproduction et une trés grande protection
desdisques.
Les tétes - cellules - saphirs et diamants Dual portent lem-
preinte de la marque Dual et sont toujours emballés dans de
petites boites (fig).
Nous déconseillons les imitations qui ne nous permettent pas
de donner une garantie pour le bon fonctionnement de nos
appareils.
Originals Dual accessoires
bieden de garantie voor een onberispelijke weergave en de
grootst mOQelijke veiligheid voor grammofoonplaten.
Dual aftastkoppen, -systemen en -naa|den zijn altijd voorzien
van het Dual-vignet en zijn slechts in Dual-verpakkingen (Af-
beeldingen) verkrijgbaar.
Accesorios Dual originals:
ofrecen la garantia de una perfecta reproduccidn y el mayor
cuidado posible de los discos.
Cabezas fonocaptoras, sistemas fonocaptorec y agujas Dual
llevan la marca de fébrica Dual y pueden obtenerse solamente
embaladas en cassettes y envases de plastico (llustraciones).
Debemos decaconsejarle al utilizacidn de imitaciones, dado a
que en caso contrario no podemos garantizar un funciona-
miento libre de desperfectos de los aparatos.
Originaltillbehiir frfin Dual
garanterar en felfri ljudétergivning samt en skonsam behandling
av era skivor. Duals monteringsmaterial, pu-system samt nalar
bar dualmarket som en garanti for deras akthet. Dessa artiklar
levereras endast i kassett- eller plastf'orpackningar (se bild).
Dual rekommenderar att avsté frén tillbehér som inte bar Duals
mérke, dé man inte kan garantera en felfri funktion.
Awessori originali Dual
Gli accessori originali Dual garantiscono una riproduzione per-
fetta ed il pit: grande riguardo possibile per i vostri dischi.
Testine e puntine portano ll marchio di fabbrica Dual e si
trovano in vendita soltanto confezionate in cassette ocontenitori
di plastica (illustrazioni).
Si sconsiglia l'uso di imitazioni, perché altrimenti rifiutiamo
ogni garanzia per un funzionamento indisturbato degli apparechi.
WARNING: To prevent fire or shock hazard, do
not expose this product to rain or moisture.
Original m Zubehiir
Page 16
Mandvrering
Motvikt
Justeringsskruv for tonarmshdjden
Justering for nélanliggningskraft
Antiskatinginstallning
Tonarmstod
Tonarmlyft
Tonarmsgrepp
Tonarmssparr
Sékringsskruv for pu-system
Skiva fér fastsé'lttning av skivtallriken
1O TranSportskruv
11 Pitch-kontroll (Tonhojdskontroll)
12 Varvtalsokapplare
coco N6101$w~d
Forberedelse
Uppackning och montering
Ta ut apparaten och alla tillbehér ur forpackningen.
Behéll originalforpackningen for eventuell transport av skiVSpe-
Iaren.
I fall det firms en sakringsskruv, i den vénstra bakre delen,
skall den tagas bort.
Losa transportsakringsckruvarna (Fig. 1) genom att vrida dem
medurs tills de faller ner" cirka 15 mm. Forts'att dérefter att
skruva i samma riktning 55 15th det gar. Hérmed ér skivspela-
ren fjadrande upphangd for spelning (Fig. 2/B).
Vrid motvikten 1 pa tonarmens bakre del (Fig. 3).
Utbalansering av tonarmen, justering av naltryck och antiska-
ting beskrivs léngre tram i anvisningen. Rekommenderad nal-
tryck éterfinner Ni i det separate databladet for det monterad
pusystemet.
Pick-up system
Har ni kopt skiv5pe|are utan pick-up, observera anvisningama
ferst pa sid. 18 i avsnittet ..|nbyggnad av pick-up system".
Utbalansering av tonarmen (vid inbyggd pu-system)
1. 0-stéll néltryck 3 och antiskating 4.
2. Lassa tonarmssparren och lyft av armen frén stodet. Sétt
tonarmsnedlagget 6 i position 1.
3. Genom vridning av motvi kten utbalanseras tonarmen exakt.
Tonarmen ar korrekt utbalanserad om den vid vertikal pendling
atergar i balanserat Iage.
lnstéllning av nfiltryck
Varje pickup-system erfordrar ett bestémt néltryck for an
erhélla Optimal atergivning. Uppgifter for det i verket mon-
terade systemet finns pa bifogade data blad.
Nér tonarmen ér exakt utbalanserad, stall in néltrycket ge-
nom att vrida installningsratten 3 till onskat varde. Install-
ningen kan géras kontinuerligt mellan 0 - 30 mN (0 - 3 p) och
skalans siffermarkering betvder:
1 =10mN 21p
2=20mN 22p
3=30mN 23p
Analogt darmed ar ett delstreck inorn omradet 2 - 15 mN
(0,2-1,5 pl 1 mN (0,1 p).
Antiskating
Tonarmens skatingkraft justeras genom en mggrann antiskating-
anord ning.
For de naltypersom for narvarande anvands finns skildaskalor,
motsvarande de tryckta Symbolerna:
O installning for sfa'riska nélar
o installning for elliptiska nélar
installningen av antiskatingkraften ér beroende av den installda
anliggningskraften.
Anliggningskraft Ant iskating
torravspelning vétav3pelning
10 mN 2 1 p 1 0,7
12,5 mN Q 1,25 p 1,25 0,8
15 mN 2 1,5 p 1,5 1,0
20 MN 2 2,0 p 2 1,3
30 mN Q 3,0 p 3 2,1
Vid V5taVSpe|ning, se varden i den andra tabellen.
Nar visaren star till vé nster, ar antiskating-fun ktionen urkopplad.
Plastlock
Vid montering av locket, stall skivspelaren med géngjarnen mot
Er och kontrollera att lockets infastningar star parallellt (Fig.
5). Deras lége motsvarar en oppningsvinkel av locket pg 600
(Fig 6). Locket maste hallas i detta lage, for an bakkanten
skall-skunna passas in i gangjarnen.
Skulle locket icke sté stilla i 6nskvart Iage kan fjéderkraften
okas, genom att man skruvar p5 kordongmuttrarna. Kraften
okar vid vridning moturs.
For skivspelare som ér utrustad med lada enl. Fig. 5 under-
Iattas iusteringen av fjaderkraften genom att avlagsna locket.
Fjaderkraften justeras Iika pa béda skruvarna for att undvika
att locket star snett. En vridning p5 ett halvt varv er i regal
tillrackligt.
Nfitanslutning
Skivspelaren 'ar installd p5 den spanning, som stér p5 typskylten,
antingen 220 - 240 V/5O eller 60 Hz eller 110 - 125 V/50eller
60 Hz.
Omstillning av nétspéinning skall alltid ske av fackhandlaren
eller en auktoriserad Dual-Service-vetkstad.
Anslutning till f6rstérkaren
Anslut kabeln som ar forsedd med RCA (Cinch) anslutningar
till phone-magnet ingéngen i forsta'rkaren (Svart = héger kanal,
vit = vanster kanal). Klam eller skruva fast den kabelskofor-
sedda en kelledarkabeln till anslutningen markerad ,,GND" pa
baksidan av forstarkaren.
Om er forstarkare bara har DIN-uttag behover ni en Dual adap-
ter, art.nr.\262 483, som finns hos er fackhandlare. Den enda
kabeln maste ocksa i detta fall anslutas. Bast 5r det om ni hos
er fackhandlare byter ut tonkabeln mot originaltyp Dual art.
nr. 207 303.
Mandvrering
Manéverfunktioner
Start
Med vridratten 12 valjes det fins kade varvtalet 33 eller 45 v/rnin,
lossa tonarmSSparren och fall upp nalskyddet. F6r ut armen
over ingéngssparet pa skivan. Genom att fora liftspaken 6 i
lage z sanks tonarmen skonsamt ned mot skivan, om man for
Spaken i lage Lift" 1 " avbrytes spelningen, men tallriken
roterar vidare.
Stopp
Nar skivan ar férdigsDelad lyftes tonarmen automatiskt ifran
skivan och apparaten stangs av. For an stanga av apparaten
manuellt for man liftSpaken i lége : och for tonarmen tillbaka
till tonarmsstédet.
Vi rekommenderar efter avslutad spelning att lossa tonarmen
pa stédet och falla ner nalskyddet.
I fall skivan skall rengéras fore: tonarmen $5 15th ut frén
stédet att tallriken bérjar rotera.
Avsténdet mellan nélSpetsen och skivan i upplyft lage kan
varieras upp till 6 mm med hjélp av st'allskruven 2 .
Tonarmslyft
Tonarmslyften ar damped bade nedét och uppét. P5 55 visskyd-
dar man bade naIen och skivan frén onodigt slitage.
Avstandet mellan pickup-nal och skiva nar tonarmen 'ar i lage
_'_ kan varieras ca 6 mm genom att justerskruven 2 vrids.
17