Denon PMA 2010AE Owners Manual

This is the 15 pages manual for Denon PMA 2010AE Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 15
Denon PMA 2010AE Owners Manual

Extracted text from Denon PMA 2010AE Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

I ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA DEUTSCH FRANCAIS ENGLISH n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure \ that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION:To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. VORSICHT:Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und \ einfach zu erreichen sein. PRECAUTION:Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement lalimentation de lappareil et lutilisateur doit pouvoir y ac\ céder facilement. ATTENZIONE:Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente lalimentazione allunità e deve essere facilmente accessibile \ allutente. PRECAUCIÓN:Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpi\ r por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. WAARSCHUWING:Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. FÖRSIKTIHETSMÅTT:Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produk\ ten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjninge\ n till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användar\ en. CAUTION:HOT SURFACE. DO NOT TOUCH. The top surface over the internal heat sink may become hot when operating this product continuously. VORSICHT:HEET OPPERVLAK. NIET AANRAKEN. Bij ononderbroken bediening van dit product kan het oppervlak boven de interne koelplaat heet worden. PRECAUTION:SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER. La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir chaude si vous utilisez ce produit en continu. ATTENZIONE:SUPERFICIE CALDA. NON TOCCARE. La superficie superiore al di sopra del dissipatore interno può riscaldarsi quando si adopera questo prodotto in maniera continuativa. PRECAUCIÓN:SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR. La superficie superior sobre el disipador de calor interno podría llegar a calentarse al operar este producto de forma continua. WAARSCHUWING:HEET OPPERVLAK. NIET AANRAKEN. Bij ononderbroken bediening van dit product kan het oppervlak boven de interne koelplaat heet worden. FÖRSIKTIHETSMÅTT:VARM YTA. RÖR EJ. Ytan ovanför den interna kylflänsen kan bli varm när produkten används kontinuerligt. IMPOTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, \ stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.\ 9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or\ objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed t\ o rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fir\ e or the like.

Page 2

II DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA ENGLISH CAUTION:- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openin\ gs with items such as newspapers tablecloths curtains etc - No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the unit - Observe and follow local regulations regarding battery disposal - Do not expose the unit to dripping or splashing fluids - Do not place objects filled with liquids such as vases on the unit ACHTUNG:- Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüft\ ungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen Tischtücher Vorhänge o Ä behindert werden - Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielswei\ se angezündete Kerzen aufgestellt werden - Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich gelte\ nden Umweltbestimmungen - Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit au\ sgesetzt werden - Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behält\ er wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden ATTENTION:- La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertu\ res de la ventilation avec des objets tels que journaux rideaux tissus etc - Aucune flamme nue par exemple une bougie ne doit être placée sur lappareil - Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles \ usagées - Lappareil ne doit pas être exposé à leau ou à lh\ umidité - Ne pas poser dobjet contenant du liquide par exemple un vase sur lappareil ATTENZIONE:- Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con og\ getti quali giornali tovaglie tende e così via - Non posizionate sullunità fiamme libere come ad esempio candele accese - Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dellambiente nel\ lo smaltimento delle batterie - Lapparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi - Non posizionate sullunità alcun oggetto contenente liquidi come ad esempio i vasi PRECAUCIÓN:- La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aper\ turas con objetos como periódicos manteles cortinas etc - No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin prote\ cción como velas encendidas - A la hora de deshacerse de las pilas respete la normativa para el cuidado del medio ambiente - No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice - No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido como jarros WAARSCHUWING:- De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af t\ e dekken met bijvoorbeeld kranten een tafelkleed gordijnen enz - Plaats geen open vlammen bijvoorbeeld een brandende kaars op het apparaat - Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen \ wegdoet - Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten - Plaats geen voorwerpen gevuld met water bijvoorbeeld een vaas op het apparaat OBSERVERA:- Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventil\ ationsöppningarna med föremål såsom tidningar bordsdukar gardiner osv - Inga blottade brandkällor såsom tända ljus får placeras på apparaten - Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier - Apparaten får inte utsättas för vätska - Placera inte föremål fyllda med vätska t ex vaser på apparaten - Avoid high temperatures Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack- Vermeiden Sie hohe Temperaturen Beachten Sie dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird - Eviter des températures élevées Tenir compte dune dispersion de chaleur suffisante lors de linstallation sur une étagère - Evitate di esporre lunità a temperature elevate Assicuratevi che vi sia unadeguata dispersione del calore quando installate lunità in un mobile per componenti audio - Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola - Vermijd hoge temperaturen Zorg er bij installatie in een audiorack voor dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd - Undvik höga temperaturer Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack - Handle the power cord carefully Hold the plug when unplugging the cord - Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um Halten Sie das Kabel am Stecker wenn Sie den Stecker herausziehen - Manipuler le cordon dalimentation avec précaution Tenir la prise lors du débranchement du cordon - Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa- Maneje el cordón de energía con cuidado Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía - Hanteer het netsnoer voorzichtig Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan of losgekoppeld - Hantera nätkabeln varsamt Håll i kabeln när den kopplas från el uttaget - Keep the unit free from moisture water and dust - Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit Wasser und Staub fern - Protéger lappareil contre lhumidité leau et la poussière - Tenete lunità lontana dallumidità dallacqua e dalla polvere - Mantenga el equipo libre de humedad agua y polvo - Laat geen vochtigheid water of stof in het apparaat binnendringen - Utsätt inte apparaten för fukt vatten och damm - Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time - Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker - Débrancher le cordon dalimentation lorsque lappareil nest pas utilisé pendant de longues périodes - Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare lunità per un lungo periodo di tempo - Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo - Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt - Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid * (For apparatuses with ventilation holes) - Do not obstruct the ventilation holes - Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab - Ne pas obstruer les trous daération - Non coprite i fori di ventilazione - No obstruya los orificios de ventilación - De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd - Täpp inte till ventilationsöppningarna - Do not let foreign objects into the unit - Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen- Ne pas laisser des objets étrangers dans lappareil - Non inserite corpi estranei allinterno dellunità - No deje objetos extraños dentro del equipo - Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen - Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten - Do not let insecticides benzene and thinner come in contact with the unit - Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen - Ne pas mettre en contact des insecticides du benzène et un diluant avec lappareil - Assicuratevi che lunità non entri in contatto con insetticidi benzolo o solventi - No permita el contacto de insecticidas gasolina y diluyentes con el equipo - Voorkom dat insecticiden benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen - Se till att inte insektsmedel på spraybruk bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje - Never disassemble or modify the unit in any way - Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern - Ne jamais démonter ou modifier lappareil dune manière ou dune autre - Non smontate né modificate lunità in alcun modo - Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera - Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden - Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTIL\ ISATION / NOTE SULLUSO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄ\ NDNINGEN