Denon DN C100 Owners Manual

This is the 15 pages manual for Denon DN C100 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 15
Denon DN C100 Owners Manual

Extracted text from Denon DN C100 Owners Manual (Ocr-read)


Page 1

I ¢SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with ar owhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. -DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that this product, to which this\ declaration relates, is in conformity w th the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive. -ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNGWir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Ve ordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC. -DECLARATION DE CONFORMITENous décla ons sous notre seule responsabilité que lappareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standa ds suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Daprès les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC. -DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀDichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la\ nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative\ : EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC\ e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 -DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguie\ ntes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC. -EENVORMIGHEIDSVERKLARINGWij verklaren uitsluitend op onze verantwoo delijkheid dat dit produkt, waa op deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC. -ÖVERENSSTÄMMELSESINTYGHärmed intygas helt på eget ansvar att denna p odukt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC. ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS CAUTION:USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT , CLASS 1 LASER PRODUCT , ,, ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E DOTATO DI DISPOS TIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. LUSO IMPROPRIO DELLAPPARECCHIO PUO CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!

Page 2

II CAUTION:- The ventila ion should not be impeded by covering the ven ilation openings with items,such as newspapers, tableclo hs, curtains, etc. - No naked lame sources, such as lighted candles, should be placed on he apparatus. - Atten ion should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. - Do not expose he set to dripping or splashing luids. - No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on he apparatus. ACHTUNG:- Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüft\ ungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. - Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielswe\ ise angezündete Kerzen aufgestellt werden. - Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umwelt\ bes immungen. - Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden. - Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behä\ lter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION:- La ven ilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de \ la ventila ion avec desobjets tels que journaux, rideaux, issus, etc. - Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur\ lappareil. - Veillez à respecter lenvironnement lorsque vous jetez les piles us\ agées. - Lappareil ne doit pas être exposé à leau ou à lhu\ midité. - Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur lappareil. PRECAUZIONI:- Le aperture di ven ilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. - Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le c\ andele accese. - Prestare attenzione agli aspet i lega i alla tutela dellambiente quando si smaltisce la batteria. - Lapparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. - Non posizionare sullapparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi\ , come ad esempio i vasi. PRECAUCIÓN:- La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aper\ turas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. - No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente in lamable sin protección, como velas encendidas. - A la hora de deshacerse de las pilas, respete la norma iva para el cuidado del medio ambiente. - No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. - No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como j\ arros. WAARSCHUWING:- De ventila ie mag niet worden belemmerd door de ven ilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. - Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het appar\ aat. - Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen \ wegdoet. - Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. - Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. OBSERVERA:- Ventila ionen bör inte förhindras genom att täcka för ven ila ionsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. - Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten. - Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri. - Apparaten får inte utsättas för vätska. - Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten. ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA ¢ NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTE SULLUSO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA - Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. - Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkula ion gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. - Eviter des températures élevées Tenir compte dune dispersion de chaleur suf isante lors de linstallation sur une étagère. - Evitate di esporre lunità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia unadeguata dispersione del calore quando installate lunità in un mobile per componen i audio. - Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. - Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een dege ijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst. - Undvik höga temperaturer. Se ill att det inns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. - Handle he power cord carefully. Hold he plug when unplugging the cord. - Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. - Manipuler le cordon dalimenta ion avec précau ion. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. - Manneggiate il ilo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa. - Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. - Hanteer het netsnoer voorzich ig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. - Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. - Keep he apparatus free from moisture, water, and dust. - Halten Sie das Gerät von Feuch igkeit, Wasser und Staub fern. - Protéger lappareil contre lhumidité, leau et lapoussiè\ re. - Tenete lunità lontana dallumidità, dallacqua e dalla polvere. - Mantenga el equipo l bre de humedad, agua y polvo. - Laat geen voch igheid, water of stof in het apparaat binnendringen. - Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. - Unplug he power cord when not using he apparatus for long periods of ime. - Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. - Débrancher le cordon dalimenta ion lorsque lappareil nest pas u ilisé pendant de longues périodes. - Disinnestate il ilo di alimentazione quando avete lintenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo. - Desconecte el cordón de energía cuando no u ilice el equipo por mucho tiempo. - Neem alt jd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. - Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång id. * (For apparatuses wi h ven ilation holes) - Do not obstruct the ven ila ion holes. - Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. - Ne pas obstruer les trous daération. - Non coprite i fori di ventilazione. - No obstruya los orificios de ven ilación. - De ven ila ieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. - Täpp inte ill ven ilationsöppningarna. - Do not let foreign objects into he apparatus. - Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen. - Ne pas laisser des objets étrangers dans lappareil. - E importante che nessun oggetto è inserito allinterno dellunità. - No deje objetos extraños dentro del equipo. - Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. - Se ill att främmande föremål inte tränger in i apparaten. - Do not let insec icides, benzene, and thinner come in contact with he apparatus. - Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. - Ne pas mettre en contact des insec icides, du benzène et un diluant avec lappareil. - Assicuratevvi che lunità non venga in contatto con inset icidi, benzolo o solven i. - No permita el contacto de insec icidas, gasolina y diluyentes con el equipo. - Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen. - Se ill att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. - Never disassemble or modify the apparatus in any way. - Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern. - Ne jamais démonter ou modi ier lappareil dune manière ou dune autre. - Non smontate mai, nè modificate lunità in nessun modo. - Nunca desarme o modi ique el equipo de ninguna manera. - Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modi iëren. - Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.

Page 10

7 ENGLISH ENGLISH Turning the power on 2 [1][3] [6 ] 5 [7 ] TIME < 1/ 3> 2 5TIME About the button names in this explanation <>: Buttons on the main unit []: Buttons on the remote control unit Button name only: Buttons on the main unit and remote control unit Operation Press < POWER> . - When a disc is loaded, playback starts automatically. - If no disc is loaded NO DISC is displayed. ¢To turn off the power:Press < POWER> again. NOTE: - To turn off the power while a disc is playing, be sure to press 2 to stop playback before turning off the power. Loading discs Press 5to open the disc tray. ( page 2) ¢To close the disc tray:Press 5again. NOTE: - Be sure to turn on the power when opening and closing the disc tray. - Do not push the disc tray in by hand when the power is off. Doing so could damage it. - Do not insert foreign objects into the disc tray. Doing so will damage it. Starting playback Press <1/3>or[1]. - The 1 indicator lights and playback starts. Once all the tracks remove recorded on the disc have been played, the stop mode is set automatically. TIMEcan be used to switch the information displayed. To stop playback Press 2during playback. To pause playback Press <1/3>or[3]during playback. - The 3 indicator lights and the pause mode is set. ¢To resume playback:Press < 1/3> or [ 1]. Fast-forwarding and fast-reversing through tracks (Search) Press and hold [6 ]or[7 ]during playback. Normal playback resumes when you release your finger from the button. - The sound may be interrupted shortly when resuming normal playback after searching. Elapsed time of currently playing track Remaining time of currently playing track Remaining time of all remaining tracks During programmed playback, the remaining time of all the programmed tracks is displayed.