Denon DCD 1500AE Owners Manual
This is the 90 pages manual for Denon DCD 1500AE Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from Denon DCD 1500AE Owners Manual (Ocr-read)
Page 1
IMPORTANT TO SAFETY WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THE SUPER AUDIO CD PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. -DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive. -ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNGWir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC. -DECLARATION DE CONFORMITENous déclarons sous notre seule responsabilité que lappareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Daprès les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC. -DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀDichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. -DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC. -EENVORMIGHEIDSVERKLARINGWij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC. -ÖVERENSSTÄMMELSESINTYGHärmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC. ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT , CLASS 1 LASER PRODUCT , ,, ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. LUSO IMPROPRIO DELLAPPARECCHIO PUO CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI! DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA ENGLISH CAUTION:- To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. When setting up this product, make sure that the AC outlet you are using is easily acceptable. VORSICHT:- Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Stellen Sie bei der Aufstellung dieses Gerätes sicher, dass die zu verwendende Wechselstrom-Steckdose leicht zugänglich ist. PRECAUTION:- Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. Lors de linstallation de ce produit, assurez-vous que la prise CA que vous utilisez est compatible. ATTENZIONE:- Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. Durante linstallazione, assicurarsi che la presa in CA utilizzata sia facilmente raggiungibile. PRECAUCIÓN:- Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. Al ajustar este producto, asegúrese de que la toma de salida de CA que esté utilizando sea fácilmente aceptable. VOORZICHTIGHEID:- Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Let er bij het plaatsen van dit product op dat het te gebruiken stopcontact goed bereikbaar is. FÖRSIKTIHETSMÅTT:- Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den ansluts till är nära utrustningen.
Page 2
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTE SULLUSO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA - Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. - Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. - Eviter des températures élevées Tenir compte dune dispersion de chaleur suffisante lors de linstallation sur une étagère. - Evitate di esporre lunità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia unadeguata dispersione del calore quando installate lunità in un mobile per componenti audio. - Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. - Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst. - Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. - Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. - Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. - Manipuler le cordon dalimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. - Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa. - Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. - Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. - Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.- Keep the apparatus free from moisture, water, and dust. - Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. - Protéger lappareil contre lhumidité, leau et lapoussière. - Tenete lunità lontana dallumidità, dallacqua e dalla polvere. - Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. - Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. - Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. - Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time. - Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. - Débrancher le cordon dalimentation lorsque lappareil nest pas utilisé pendant de longues périodes. - Disinnestate il filo di alimentazione quando avete lintenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo. - Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. - Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. - Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. * (For apparatuses with ventilation holes) - Do not obstruct the ventilation holes. - Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. - Ne pas obstruer les trous daération. - Non coprite i fori di ventilazione. - No obstruya los orificios de ventilación. - De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. - Täpp inte till ventilationsöppningarna.- Do not let foreign objects into the apparatus. - Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen. - Ne pas laisser des objets étrangers dans lappareil. - E importante che nessun oggetto è inserito allinterno dellunità. - No deje objetos extraños dentro del equipo. - Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. - Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. - Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus. - Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. - Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec lappareil. - Assicuratevvi che lunità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. - No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. - Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen. - Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. - Never disassemble or modify the apparatus in any way. - Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern. - Ne jamais démonter ou modifier lappareil dune manière ou dune autre. - Non smontate mai, nè modificate lunità in nessun modo. - Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. - Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren. - Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. ENGLIS H DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA ITALIANO
Page 69
NEDERLANDS Display q Open/sluittoets diskhouder (5) w Cijfertoetsen (0 ~ 9) e DIRECT-toets r PROGRAM-toets t RANDOM-toets y SUPER AUDIO CD SETUP-toets u TITLE-toets i DISPLAY-toets o Toets voor automatisch zoeken achterwaarts ( 8 ) !0 Toets voor handbediend zoeken achterwaarts ( 6 ) !1 CLEAR-toets !2 +10-toets !3 CALL-toets !4 A-B herhaaltoets !5 REPEAT-toets !6 ARTIST-toets !7 Pauzetoets ( 3) !8 Tijdfunktietoets !9 Toets voor automatisch zoeken voorwaarts ( 9 ) @0 Weergavetoets ( 1 ) @1 Toets voor handbediend zoeken voorwaarts ( 7 ) @2 Stoptoets ( 2) Afstandsbediening 5 NEDERLANDS Aan de slag OPMERKINGEN: Continue toetsbediening - Als de toets voor automatisch zoeken voorwaarts (( 9 ), toets voor automatisch zoeken achterwaarts ( 8) of +10-toets ingedrukt wordt gehouden, wordt de functie van de betreffende toets herhaald. !8 Licht op om de momenteel weergegeven disc aan te duiden. : Licht op wanneer een Super Audio CD wordt weergegeven. : Licht op wanneer een CD wordt geplaatst of de weergave van de CD-laag van de Super Audio CD is ingesteld. !9 Licht op wanneer het tracknummer wordt weergegeven @0 Licht op tijdens geprogrammeerde weergave. @1 Licht op tijdens willekeurige weergave. @2 Lichten op om de tijdweergavestand aan te duiden. @3 Licht op om het momenteel weergegeven audiokanaal aan te duiden. L : Voorste kanaal links R : Voorste kanaal rechts @4 Toont titel, tracknummer en verstreken tijd tijdens de weergave. @5 Licht op tijdens herhaalde weergave. : licht op wanneer de herhaalde weergave van alle tracks is ingesteld. : licht op wanneer de herhaalde weergave van 1 track is ingesteld. : Licht op in de stand A-B herhaalde weergave. @6 Licht op tijdens pauze. @7 Licht op tijdens weergave. REPEAT RANDOMCALL DIRECT PROGRAM RC 1020 A B DISPLAY TIME OPEN / CLOSE 123 456 789 0 +10 CLEAR ARTIST TITLE SUPER AUDIO CD SETUP !1 w e r t u i o !0 q y !2 !3 !8 !4 !5 !6 !9 @0 @1 !7 @2
Page 74
NEDERLANDS Bediening - Als Super Audio CDs tekstinformatie bevatten, kan de tekstinformatie op de disc worden weergegeven in de stopstand of tijdens de weergave. - De titel van het album, de naam van de artiest en de tracktitels kunnen worden weergegeven. - De tekens die kunnen worden weergegeven, zijn hoofdletters en kleine letters, getallen en enkele symbolen. Weergeven van tekst (Enkel Super Audio CDs) - Druk op de TIME -toets om over te schakelen van de weergave van de tekstinformatie naar de weergave van de opgenomen tijd. - Wanneer u op de TITLE - of de ARTIST -toets drukt, verschijnt de tekst eenmaal en worden vervolgens alleen de eerste 13 tekens van de tekst weergegeven. - Wanneer tijdens het weergeven van de tracktitel naar een andere track wordt overgeschakeld, verschijnt de titel van de nieuwe track op het display. - NO TEXT verschijnt op het display als u op de TITLE - of de ARTIST -toets drukt wanneer een disc zonder tekstinformatie is geplaatst. Druk tijdens de weergave tweemaal op de REPEAT - toets. - De -indicator licht op. Wanneer u in de stopstand tweemaal op de REPEAT - toets drukt, wordt het toestel klaargemaakt voor de weergave van de eerste track. Druk op de 1-toets om de weergave te starten. Druk nogmaals op de REPEAT -toets (herhalen) om de herhaalstand van één passage te beëindigen. De display en weergave worden opnieuw normaal. 2Herhaaldelijk weergeven van een enkele passage [Herhaling van één passage] Herhalingsweergave (Enkel afstandsbediening) 1 2 Druk op de 1 of 1 / 3-toets. Druk in de stopstand eenmaal op de REPEAT-toets. - De -indicator licht op. U kunt de herhaalde weergave van alle tracks ook instellen door tijdens de weergave op de REPEAT -toets te drukken. De herhaalstand van één passage wordt ingesteld als de REPEAT -toets nogmaals wordt ingedrukt tijdens herhaalweergeve. Als u tijdens de geprogrammeerde weergave op de REPEAT toets drukt, worden de geprogrammeerde stukken herhaaldelijk weergegeven. Druk tweemaal op de REPEAT -toets om de herhaalde weergave van alle tracks te annuleren. 2Alle stukken herhaaldelijk weergeven [Alle stukken herhalen] 10 NEDERLANDS 1 Druk op de TITLE -toets. - De albumtitel verschuift over het display. 2 Druk op de ARTIST -toets. - De naam van de uitvoerende artiest van het album verschuift over het display. 2Weergeven van tekst in de stopstand 2Weergeven van tekst tijdens de weergave Druk op de TITLE -toets. - De titel van de track die wordt weergegeven verschuift over het display. Herhaalde weergave van een bepaalde interval (Enkel afstandsbediening) [A-B herhaalde weergave] 1 Start de weergave en druk op de A-B -toets als het begin van de interval bereikt wordt. - De indicator begin te knipperen. 2 Ga verder met de weergave of zet de toonopnemer vooruit met de 9 -of 7 - toets tot het eindpunt is bereikt. Druk vervolgens nogmaals op A-B -toets. - De indicator licht op. De toonopnemer keert terug naar het beginpunt en de weergave van het gekozen gedeelte wordt herhaald. Deze interval wordt herhaald totdat de A-B herhaalfunctie wordt uitgeschakeld door nog een druk op de A-B -toets. De indicator gaat uit. De A-B herhaalfunctie is tijdens geprogrammeerde weergave niet beschikbaar.