Denon DBP 2010 Owners Manual
This is the 58 pages manual for Denon DBP 2010 Owners Manual.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.
Extracted text from Denon DBP 2010 Owners Manual (Ocr-read)
Page 1
I ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA CAUTION:USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION:To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. VORSICHT:Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird ver wendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. PRECAUTION:Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement lalimentation de lappareil et lutilisateur doit pouvoir y accéder facilement. ATTENZIONE:Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente lalimentazione allunità e deve essere facilmente accessibile allutente. PRECAUCIÓN:Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. WAARSCHUWING:Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. FÖRSIKTIHETSMÅTT:Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. LUSO IMPROPRIO DELLAPPARECCHIO PUO CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI! 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. ❏SAFETY PRECAUTIONS
Page 2
II SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLIS H ❏NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTE SULLUSO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION:- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. - No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. - Observe and follow local regulations regarding battery disposal. - Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. - Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. ACHTUNG:- Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge\ o. Ä. behindert werden. - Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. - Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. - Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. - Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION:- La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. - Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur lappareil. - Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. - Lappareil ne doit pas être exposé à leau ou à lhumidité. - Ne pas poser dobjet contenant du liquide, par exemple un vase, sur lappareil. ATTENZIONE:- Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. - Non posizionate sullunità fiamme libere, come ad esempio candele accese. - Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dellambiente nello smaltimento delle batterie. - Lapparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. - Non posizionate sullunità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. PRECAUCIÓN:- La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. - No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. - A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. - No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. - No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. WAARSCHUWING:- De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. - Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. - Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. - Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. - Plaats geen voor werpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. OBSERVERA:- Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. - Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten. - Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier. - Apparaten får inte utsättas för vätska. - Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten. - Avoid high temperatures.Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.- Vermeiden Sie hohe Temperaturen.Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. - Eviter des températures élevées. Tenir compte d une dispersion de chaleur suffisante lors de linstallation sur une étagère. - Evitate di esporre lunità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia unadeguata dispersione del calore quando installate lunità in un mobile per componenti audio. - Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. - Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd. - Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. - Handle the power cord carefully.Hold the plug when unplugging the cord. - Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. - Manipuler le cordon dalimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. - Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.- Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. - Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. - Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. - Keep the unit free from moisture, water, and dust. - Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staubfern. - Protéger lappareil contre lhumidité, leau et la poussiè\ re. - Tenete lunità lontana dallumidità, dallacqua e dalla polvere. - Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. - Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. - Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. - Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. - Wenn das Gerät längere Zeit nicht ver wendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. - Débrancher le cordon d alimentation lorsque lappareil nest pas utilisé pendant de longues périodes. - Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare lunità per un lungo periodo di tempo. - Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. - Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. - Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. * (For apparatuses with ventilation holes) - Do not obstruct the ventilation holes. - Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. - Ne pas obstruer les trous daération. - Non coprite i fori di ventilazione. - No obstruya los orificios de ventilación. - De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. - Täpp inte till ventilationsöppningarna. - Do not let foreign objects into the unit. -Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.- Ne pas laisser des objets étrangers dans lappareil. - Non inserite corpi estranei allinterno dellunità. - No deje objetos extraños dentro del equipo. - Laat geen vreemde voor werpen in dit apparaat vallen. - Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. - Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. - Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. - Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec lappareil. - Assicuratevi che lunità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. - No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. - Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen. - Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. - Never disassemble or modify the unit in any way. - Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmenoder zu verändern. - Ne jamais démonter ou modifier lappareil dune manière ou dune autre. - Non smontate né modificate lunità in alcun modo. - Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. - Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. - Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
Page 19
15 ConnectionsConnections ENGLISH ENGLISH Introduction Connections Playback Function Setup Others - You can use a disc which offers BD-Live function by connecting the unit to the Internet. (For BD-Live information, please refer to page 28.) After you made all necessary connections, connect the AC cord to the AC IN. Then connect the AC cord to the AC outlet. Supplied cables used in this connection are as follows:- RCA audio cable (L/R) x 1 Please purchase the rest of the necessary cables at your local store. Note- If you connect to 5.1-channel surround system, do not connect to SBR/SBL (surround back R/L) jacks, then set Surround Back in Speaker Configuration to None. Network Connection with LAN No supplied cables are used in this connection:Please purchase the necessary cables at your local store. C MP N NT I EO UT V EO O TG TA OUT( C / T T A ) RE O E C NT OL S 3 CT A G T C B E ch UD O O T SBR FR SW C FL SL SBL SR LAN WAN LAN 12345 G TA OUT( C / T T ETHERNET Te l e c o m m u n i c a t i o n s equipment (modem, etc.) Hub or broadband router LAN cable LAN cable this unit Internet Note- After connecting to the Internet, set up necessary network settings. - Do not insert any cable other than a LAN cable to the ETHERNET terminal to avoid damaging the unit. - If your telecommunications equipment (modem, etc.) does not have broadband router functions, connect a broadband router. - If your telecommunications equipment (modem, etc.) has broadband router functions but there is no vacant port, use a hub. - For a broadband router, use a router which supports 10BASE-T/100BASE-TX. - Do not connect your PC directly to the ETHERNET terminal of this unit. Connecting the AC cord Supplied cables used in this connection are as follows:- AC cord x 1 Note- Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the generation of noise. HDMI OUT ETHERNET AC IN OAX AL COMPO ENT V DEO OUT D G TAL OUT( P M / I S RE M ) AC outlet 110-240V, 50/60 Hz AC cord
Page 22
18 PlaybackPlayback ENGLISH ENGLIS H Introduction Connections PlaybackFunction Setup Others 1) During playback, press h or g repeatedly to select a desired forward or reverse speed. 2) Press B to return to normal playback. - For BD, DVD and AVCHD, speed changes in 5 different levels. For audio CD, DivX ®, MP3 and Windows Media™ Audio, speed changes in 3 different levels. - For audio CD, MP3 and Windows Media™ Audio, sound will be output at any speed of fast forward and reverse search. 1) During playback, press F. 2) Press g. - Slow motion playback will begin and sound will be muted. 3) Press g repeatedly to select a desired speed. - Slow forward speed changes in 3 different levels. 4) Press B to return to normal playback.1) During playback, press F. - Playback will pause and sound will be muted. The disc advances frame by frame each time F is pressed. 2) Press B to return to normal playback.This function plays back approximately at 1.3 times of normal playback while keeping the sound output. This function is available only on discs recorded in the Dolby Digital format. 1) During playback, press [MODE] repeatedly until the dialogue speed setting appears. 2) Press [ENTER] or [ /] to switch (x1.3), or off. 3) Press B to return to normal playback. Fast Forward / Fast Reverse Playback Note- For MP3 and Windows Media™ Audio, fast forward/fast reverse search between different files are not available. - For audio CD, fast forward/fast reverse search between different tracks are not available during the programme and random playback. -For some DivX ® files, fast forward/fast reverse search may not function. Slow Forward Playback Note- Set Still Mode to Field in the Video menu if pictures in the slow playback mode are blurred (refer to page 31). - Slow reverse is not available. BD-V DivX® DVD-V DVD-VR AVCHD CD MP3 WMA 1 23 4 1234 5 5 h Button g Button BD-V DVD-V DVD-VR AVCHD DivX® 2 1 3 g Button Step by Step Playback Note- Set Still Mode to Field in the Video menu if pictures in the pause mode are blurred (refer to page 31). - Only step by step forward is available. BD-V DVD-V DVD-VR AVCHD DivX® F [///] [BLU] [MODE] B C [CLEAR] [RANDOM][REPEAT] [A-B REPEAT] [RETURN] [YEL] [ENTER] Dialogue Speed O ff : Plays back in normal speed. : Plays back approximately at 1.3 times of normal playback. Note- Every time you press C, the setting will be turned Off . - Subtitle can be viewed during this function. - Picture adjustment, and audio language setting cannot be changed during this function. - Virtual surround does not function during this function. - This function may not work at some points on a disc. - During this function, Multi/2ch PCM will be output from HDMI output, 2ch PCM will be output from digital audio output, or 2ch analogue sound will be output from analogue audio out. DVD-V DVD-VR AVCHD BD-V Off
Page 53
1LICENSE
This section describes software license used for DBP-2010. To
maintain the correct content, the original (English) is used.
Exhibit AGPL GNU GENERAL PUBLIC LICENSEVersion 2 June 1991
Copyr ght (C) 1989 1991 Free Software Foundation Inc
51 Franklin Street Fifth Floor Boston MA 02110 1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document but chang ng it is not a lowed
Preamble
The licenses for most software are des gned to take away your freedom to share and change it By contrast the GNU
General Public License is intended to guarantee your fr eedom to share and change free software to make sure the
software is free for all its users This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software
and to any other program whose authors commit to using it (Some other Free Software Foundat on software is covered
by the GNU Lesser General Public License instead ) You can apply it to your programs too
When we speak of free software we are referring to freedom not price Our General Public Licenses are des gned to
make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish) that
you receive source code or can get it if you want it that you can change the software or use p eces of it n new free
programs; and that you know you can do these things
To protect your rights we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to
surrender the rights These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute cop es of the
software or if you modify t
For example if you distr bute copies of such a program whether gratis or for a fee you must give the rec p ents all the
r ghts that you have You must make sure that they too receive or can get the source code And you must show them
these terms so they know their rights
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software and (2) offer you this license which gives you legal
perm ssion to copy distr bute and/or modify the software
Also for each author's protect on and ours we want to make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software If the software s modif ed by someone else and passed on we want its recipients to
know that what they have s not the or ginal so that any problems introduced by others will not reflect on the or ginal
authors' reputations
Finally any free program is threatened constantly by software patents We w sh to avoid the danger that redistributors
of a free program will individua ly obtain patent licenses in effect making the program proprietary To prevent this we
have made it clear that any patent must be l censed for everyone's free use or not licensed at all
The precise terms and conditions for copy ng distribution and modification follow
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0 Th s License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License The "Program" below refers to any such program
or work and a "work based on the Program" means either the Program or any derivat ve work under copyr ght law:
that is to say a work containing the Program or a port on of it either verbatim or with mod fications and/or translated nto another language (Hereinafter translat on is included without limitation in the term "modification" ) Each
licensee s addressed as "you"
Act vities other than copying distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope
The act of running the Program s not restricted and the output from the Program is covered only if its contents
constitute a work based on the Program (independent of hav ng been made by running the Program) Whether that s true depends on what the Program does
1 You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it in any medium provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of
warranty; keep intact all the notices that refer to this L cense and to the absence of any warranty; and give any other
recipients of the Program a copy of this License along w th the Program
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy and you may at your option offer warranty protection n exchange for a fee
2 You may modify your copy or copies of the Program or any port on of it thus forming a work based on the Program and copy and distr bute such modificat ons or work under the terms of Section 1 above provided that you also meet
all of these conditions:
a) You must cause the modified f les to carry prom nent not ces stat ng that you changed the files and the date of any change
b) You must cause any work that you distribute or publish that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this
License c) If the modif ed program normally reads commands interactively when run you must cause it when started runn ng
for such interact ve use in the most ordinary way to print or display an announcement including an appropriate
copyright notice and a notice that there is no warranty (or else saying that you provide a warranty) and that users
may redistribute the program under these conditions and te ling the user how to view a copy of this L cense
(Exception: if the Program itself is interact ve but does not normally print such an announcement your work based
on the Program s not requ red to print an announcement )
These requirements apply to the modified work as a whole If dent fiable sect ons of that work are not derived from
the Program and can be reasonably considered ndependent and separate works in themselves then th s License
and ts terms do not apply to those sections when you distr bute them as separate works But when you distribute the
same sections as part of a whole which is a work based on the Program the distr bution of the whole must be on the
terms of this License whose permissions for other licensees extend to the entire whole and thus to each and every
part regardless of who wrote it
Thus it is not the intent of this section to cla m rights or contest your rights to work written entirely by you; rather the
intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program
In addit on mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on
the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this
License
3 You may copy and distr bute the Program (or a work based on it under Section 2) n object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the follow ng:
a) Accompany it with the complete corresponding machine readable source code which must be distr buted under the terms of Sect ons 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or
b) Accompany it with a written offer valid for at least three years to g ve any third party for a charge no more than your cost of physically perform ng source distribution a complete machine readable copy of the corresponding
source code to be d stributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a med um customarily used for
software interchange; or
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distr bute correspond ng source code (This alternative is allowed only for noncommerc al distribut on and only if you received the program in object code or
executable form with such an offer in accord with Subsection b above )
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it For an executable
work complete source code means all the source code for all modules it contains plus any associated nterface
definition f les plus the scripts used to control compilat on and installat on of the executable However as a spec al
exception the source code d stributed need not include anything that s norma ly distr buted (in either source or
binary form) with the major components (compiler kernel and so on) of the operating system on which the
executable runs unless that component itse f accompanies the executable
If distribut on of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place then offering
equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribut on of the source code even
though third parties are not compelled to copy the source along with the object code
4 You may not copy modify sublicense or distribute the Program except as expressly provided under this L cense Any attempt otherwise to copy modify sublicense or distribute the Program s void and w ll automatically terminate your
rights under th s License However parties who have rece ved copies or rights from you under this L cense w ll not
have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance
5 You are not requ red to accept this License s nce you have not s gned it However nothing else grants you permission to modify or distr bute the Program or its derivative works These act ons are prohibited by law f you do
not accept this License Therefore by modifying or d stributing the Program (or any work based on the Program) you
indicate your acceptance of th s License to do so and all its terms and conditions for copying distributing or
modifying the Program or works based on it
6 Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program) the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy distribute or modify the Program subject to these terms and conditions You
may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein You are not
responsible for enforcing compliance by third parties to this L cense
7 If as a consequence of a court judgment or allegation of patent infr ngement or for any other reason (not limited to patent issues) conditions are imposed on you (whether by court order agreement or otherw se) that contradict the
conditions of this License they do not excuse you from the cond t ons of th s License If you cannot distr bute so as to
satisfy s multaneously your obligations under this L cense and any other pertinent obligations then as a consequence
you may not distribute the Program at all For example if a patent l cense would not permit royalty free redistr but on
of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you then the only way you could satisfy
both it and this License would be to refrain entirely from d stribution of the Program
If any portion of this section is held inval d or unenforceable under any particular circumstance the balance of the
section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property r ght cla ms or to contest
validity of any such claims; this section has the sole purpose of protect ng the integrity of the free software
distribution system which is mplemented by public license pract ces Many people have made generous
contributions to the w de range of so ftware distributed through that system in reliance on cons stent appl cation of
that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice
This section s intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License 8 If the distribution and/or use of the Program is restricted in certa n countries either by patents or by copyrighted
nterfaces the orig nal copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical
d stribution lim tat on excluding those countries so that distribu tion is permitted only in or among countries not thus
excluded In such case this License incorporates the limita tion as if written in the body of this License
9 The Free Software Foundat on may publish revised and/or new vers ons of the General Public L cense from time to time Such new vers ons will be sim lar in spirit to the present version but may differ in detail to address new
problems or concerns
Each vers on is given a distinguishing version number If the Program specifies a vers on number of this L cense wh ch
applies to it and "any later version" you have the option of following the terms and conditions either of that vers on
or of any later version published by the Free Software Foundat on If the Program does not specify a version number
of th s License you may choose any version ever published by the Free Software Foundation
10 f you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose d stribution cond tions are different write to the author to ask for permission For software which is copyrighted by the Free Software Foundation write
to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this Our decision w ll be gu ded by the two
goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the shar ng and reuse of
software generally
NO WARRANTY
11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE THERE S NO WARRANTY FOR THE PROGRAM TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS
AND/ OR OTH
ER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" W THO UT WARRANTY OF ANY KIND EITHER EXPRESSED OR
MPLIED NCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE MPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM S WITH YOU
SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING REPAIR OR
CORRECTION
12 N NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPL CABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTR BUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE BE LIABLE TO
YOU FOR DAMAGES INC LUDING ANY GENERAL SPEC AL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT
OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUD NG BU T NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PART ES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO
OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS) EVEN F SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSS BILITY OF SUCH DAMAGES
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program and you want t to be of the greatest possible use to the public the best way to achieve
th s is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms
To do so attach the following notices to the program It is safest to attach them to the start of each source f le to most
effectively convey the exclus on of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to
where the fu l notice is found