BASF Klebepresse

This is the 2 pages manual for BASF Klebepresse.
Read or download the pdf for free. If you want to contribute, please upload pdfs to audioservicemanuals.wetransfer.com.

Page: 1 / 2
BASF Klebepresse

Extracted text from BASF Klebepresse (Ocr-read)


Page 1

Magnetnphnnbund

IlllElF

llu

BASF
Klebepresse

BASF
Splicer

Colleuse
BASF

Wartung der Klebepresse

1. Austausch der Band-
schneideklinge

Klebepresse auf den Racken legen.
Schraubchen im Klingenbock losen.
Druckstift zum Betatlgen des
Schneidmessers herausziehen.
Lage des Bockes und der Druckteder
merken!

Klingenhaltebock und Druckfeder
herausnehmen.

Beide Seitenschraubchen
herausschrauben.

Analog der verbrauchten Klinge
eine neue, handelsflbliche Bleistift-
spitzerklinge in die Aussparung
des Klingenhaltebocks einlegen.
Beide Schraubohen wieder
festziehen.

Klingenhaltebock und Druokfeder
in richtiger Lage wieder einsetzen.
Druckstilt soweit einschieben.

daB das Schraubchen im Klingen-
haltebock in die Kerbe des
Druckstiftes eingreilt.

Schraubchen leicht anziehen.

2. Umsetzen des welflen
Bandandruckkliitzchens

Das Plastikklotzchen kann seitlich
herausgeschoben und umgedreht
wieder eingesetzt werden,

wenn sich naoh langerem Gebrauch
der Klebepresse eine zu tiefe
Schnittnut gebildet hat.

Maintenance of Splicer

1. Exchange of blade

In order to exchange the blade.
loosen screw on reverse side

of splicer, then take out front button.
blade-block and spring. Be careful
to remember position of block

and spring for later revinsertion.
Then loosen screws of blade-block
and exchange blade. (You

may use an ordinary pencil-
sharpener-blade)

In order to assemble the set,
reverse above procedure.

2. Exchange at the white
plastic block

Alter considerable use of the
splicer, the white plastic block will
show cutting-marks. You then may
use reverse side of plastic block
by simply sliding it out and
inserting it in reverse.

Entretien de la
Colleuse BASF

1. Remplacement de la lame

Poser la colleuse a lenvers.
Déserrer la vis de support de la
lame.

Retirer le poussoir actionnant

la lame

Noterla position originale du support
de la lame et du poussoir.

Retirer Ie support de la lame

et le ressort.

Déserrer les deux vis latérales de
support de la lame.

Remplacer la lame usagée par une
lame neuve du genre de celles
utilisées dans les taille-orayons.
Reserrer les deux vis latérales.
Remettre le support de la lame et
le ressort dans leurs positions
initialest

Remettre Ie poussoir de telle sorte
que la vis entre dans Ientaille

du poussoir.

Reserrer légerement Ia vis.

2. lnversement du tampon blanc du
bras central

Le petlt tampon blanc en matiere
plastique peut étre enlevée par
glissement lateral. Lorsquune
entaille trop profonde sest formée
apres un long usage, il peut étre
retourne et remonté.

Badische Anilin- & Soda-Fabrik AG
Ludwigshafen am Rhein
Deutschland -W. Germany A
Allemagne oocldentale

Page 2

Gebrauchsanweisung
fi.ir die
BASF Klebepresse

Instructions
for use of the
BASF Splicer

Mode demploi
pour la
Colleuse BASF

Klebeband auf hinterer Schiene fest
anheften und straffenl

Now fasten splicing tape on back rail
and tighten splicing tape.

Fixer la bande adhésive a la coulisse
arriere métallique et la tendre.

Band einlegen, Fliickseite nach oben
(Bandenden etwas iiberlappend).

Place the two tape ends - their printed
sides facing upwards - in the groove,
overlapping about /2"

Introduire 1a bande, I'envers - c.-a-d. Ia
face la plus brillante - au dessus

de telle sorte que les bouts se
recouvrant faiblement.

Klebeband aufvordererSchieneanheften.
Achtung! Einwandfreie Klebestellen nur,
wenn Klebeband straff aufgelegt wird!
Place splicing tape on front rail.
Attention: You will only get a clean cut,
when splicing tape is very tight.

Fixer la bande adhésive a Iaute coulisse.
Attention: Le collage ne sera impeccable
que si la bande adhesive est bien tendue.

Seitenhebel herunterklappen,
Bandenden festklemmen.

Swing down the two sidearms, to hold
tape in firm position.

Abaisser le bras latéraux afin de fixer
Ia bande clans la glissiere.

Mittelhebel auf Achse herunterdrilcken.
Raise centerlever and set back as far
as possible

Repousser complétement sur son axe le
bras central.

Mittelhebel herunterklappen. weiBe
Bandandruckplatte in Nut.

Push down centerlever, setting the white
plastic device into the groove.

Abaisser le bras central de sorte que le
tampon blanc repose dans la glissiere.

Mittelhebel mit Scherbalken in Nut
einrasten.

Press down centerlever with metal
block in groove.

Abaisser le bras central et enfoncer Ie
couperet en acier dans la glissiere.

1. Druck auf Mittelhebel. 2. Knopf
durchdriicken.

While holding down centerlever, press
button in front. This will cut offthe tape
ends.

1. Appuyer fortement sur la bras
central, 2. Pousser Ie bouton
metallique qui coupe Ia bande.

Klebebandrolle von der Klebepresse
abziehen, freies Ende des Klebebandes
nach innen umlegen.

Pull off rest of splicing tape, fold in
free end.

Retirer Ia bande adhesive et replier Ie
bout Iibre sur la couche adhesive.

Mittelhebel zuriickklappen, Bandreste
fortblasen.

Raise centerlever and blow out tape
snippings.

Rabattre en arriere Ie bras central 9!
eliminer les déchets de coupure en
soulllant.

Geklebtes Tonband herausnehmen. mit
Fingernagel Klebestelle glattstreichen.

Take out the magnetic tape, and
smoothen spliced spot with fingernaili

Ouvrir Ia presse, sortir Ia bande de la
glissiere et frotter lendroit collé
avec I'ongle.